《古文观止》(选读)专练解析丨苏轼《三槐堂铭》
阅读下面文言文,完成下面小题。
三槐堂铭
苏轼
天可必乎?贤者不必贵,仁者不必寿。天不可必乎?仁者必有后。二者将安取哉?吾闻之申包胥曰:“人定者胜天,天定亦能胜人。”世之论天者皆不待其定而求之故以天为茫茫。善者以怠,恶者以肆。盗跖之寿,孔、颜之厄,此皆天之未定者也。松柏生于山林,其始也,困于蓬蒿,厄于牛羊;而其终也,贯四时、阅千岁而不改者,其天定也。善恶之报,至于子孙,则其定也久矣。吾以所见所闻考之,而其可必也审矣。
国之将兴,必有世德之臣,厚施而不食其报,然后其子孙能与守文太平之主、共天下之福。故兵部侍郎晋国王公,显于汉、周之际(1),历事太祖、太宗,文武忠孝,天下望以为相,而公卒以直道不容于时。盖尝手植三槐于庭,曰:“吾子孙必有为三公者。”已而其子魏国文正公(2),相真宗皇帝于景德、祥符之间,朝廷清明,天下无事之时,享其福禄荣名者十有八年。今夫寓物于人,明日而取之,有得有否;而晋公修德于身,责报于天,取必于数十年之后,如持左契(3),交手相付。吾是以知天之果可必也。
吾不及见魏公,而见其子懿敏公,以直谏事仁宗皇帝,出入侍从将帅三十馀年,位不满其德。天将复兴王氏也欤!何其子孙之多贤也?世有以晋公比李栖筠者,其雄才直气,真不相上下。而栖筠之子吉甫,其孙德裕(4),功名富贵,略与王氏等;而忠恕仁厚,不及魏公父子。由此观之,王氏之福盖未艾也。
懿敏公之子巩与吾游,好德而文,以世其家,吾以是铭之。铭曰:
“呜呼休哉!魏公之业,与槐俱萌;封植之勤,必世乃成。既相真宗,四方砥平。归视其家,槐阴满庭。吾侪小人,朝不及夕,相时射利,皇恤厥德?庶几侥幸,不种而获。不有君子,其何能国?王城之东,晋公所庐;郁郁三槐,惟德之符。呜呼休哉!”
注释:(1)汉、周之际:指五代的后汉、后周。(2)魏国文正公:指王旦,封魏国公,谥文正。(3)左契:古代契约分左右两联,左契凭以索偿。(4)李吉甫、李德裕:均唐代贤相。
1.下列对句中加点词的解释,不正确的一项是( )
A.天可必乎 必:确定,一定 B.而其可必也审矣 审:明白,清楚
C.皇恤厥德 皇:同“遑”,闲暇 D.呜呼休哉 休:停止
【答案】D
【解析】本题考查学生理解文言实词在文中的意义和用法的能力。
D.句意:多么美好啊。休:美。
故选D。
2.下列各组语句中加点词的意义和用法,相同的一项是( )
A.吾以所见所闻考之 肇锡余以嘉名
B.而公卒以直道不容于时 言既遂矣,至于暴矣
C.何其子孙之多贤也 戒之慎勿忘
D.而忠恕仁厚 屈心而抑志兮
【答案】A
【解析】本题考查学生理解文言虚词在文中的意义和用法的能力。
A.“以”,均为:介词,用,把。句意:我用所见所闻来考察其中的规律。/于是把美名赐给我。
B.“于”,介词,被。/介词,到。句意:然而王公终究因为为人耿直而不能被世俗容纳。/你的心愿实现后,(渐渐)到了对我施凶暴(的地步)。
C.“之”,助词,主谓之间取消句子独立性。/代词,代这件事。句意:为什么王氏的子孙有如此多的贤良之才呢?/以此为鉴戒千万不要把它忘。
D.“而”,连词,表转折,但是。/连词,表并列。句意:但是若说到忠诚宽厚、仁善朴实等方面。/宁愿委曲心志,压抑情感。
故选A。
3.对文中画波浪线部分断句正确的一项是( )
A.世之论/天者皆不待/其定而求之/故以天为茫茫
B.世之论天者/皆不待其定而求之/故以天为茫茫
C.世之论/天者皆不待/其定而求之故/以天为茫茫
D.世之论天者/皆不待其定而求之故/以天为茫茫
【答案】B
【解析】本题考查学生文言文断句的能力。
句意:世上谈论天道的人,不等天道落定便去要求它的灵验,所以认为天道茫茫,难于预测。
“论天者”是名词性短语,即“谈论天道的人”,中间不可断开,排除AC;
“求”的宾语是“之”,动宾后断开,而且“故”意思是“所以”,一般放在句首,排除D。
故选B。
4.下列叙述不符合原文内容的一项是( )
A.“三槐堂”乃因兵部侍郎晋国王公在庭院里手植三棵槐树而得名,文章借其德厚施福延及子孙表达了善恶有报的天命观。
B.兵部侍郎晋国王公在五代时期就已经出名,辅佐过宋太祖、宋太宗,文武全才,可惜因为做事太过正直没被封相,但他儿子懿敏公在宋真宗朝做了宰相。
C.作者以李栖筠、李吉甫、李德裕一门功名富贵但“忠恕仁厚不及”门的勋业,突出赞美晋国王公一门的勋业。
D.本文从天命之理写到王氏家族,赞美了“忠恕仁厚”的德行,不怨天尤人,不汲汲于功名富贵,含有着警醒世人的良苦用心,是“文以载道”的典范。
【答案】B
【解析】本题考查学生理解文章内容,概括文章主旨的能力。
B.“但他儿子懿敏公在宋真宗朝做了宰相”错误,文中“已而其子魏国文正公,相真宗皇帝于景德、祥符之间”,在宋真宗朝做宰相的是晋国王公的儿子魏国文正公,懿敏公是魏国文正公的儿子,所以应该是晋国王公的孙子,他没有在宋真宗朝做宰相。
故选B。
4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)国之将兴,必有世德之臣,厚施而不食其报,然后其子孙能与守文太平之主、共天下之福。
【译文】一个国家将要兴起,就一定有德惠遍施于世人的大臣尽力贡献而不求报答,然后他的子孙才能与恪守成法、保有太平盛世的君主一同享受天下的福禄。
【解析】食:要求;文:法律;共:一同享受
(2)懿敏公之子巩与吾游,好德而文,以世其家,吾以是铭之。
【译文】懿敏公的儿子巩与我交游,他崇尚道德而且文方卓越,以此来继承他家的传统。我因此把这些铭记了下来。
【解析】游:交游;世:继承;铭:把……铭记
参考译文:
天道是一定的吗?可是贤德的人不一定显贵,仁善的人不一定长寿。天道不是一定的吗?可仁善的人却必然后继有人。这两种说法取哪种才算恰当呢?我听申包胥说:“人要是下了决心就能打破天道,天道要是确定了也能胜过人为的努力。”世上谈论天道的人,不等天道落定便去要求它的灵验,所以认为天道茫茫,难于预测。善良的人因此而懈怠,邪恶的人因此放肆。像从前盗跖的长寿,孔子、颜回的困厄。这都是天道尚未落定啊。松柏生在山林当中,开始的时候,它们困厄在蓬蒿野草当中,遭到牛羊的踢踏蹂躏;可是到了最后,它们能四季常青,经历千年而青翠如初,这就是因为天道已然落定。善恶的报应,将会一直延续到子孙后代,由此看来天道的落定是一件长久的事情。我用所见所闻来考察其中的规律,发现天道落定的必然之势是十分清楚明白的。
一个国家将要兴起,就一定有德惠遍施于世人的大臣尽力贡献而不求报答,然后他的子孙才能与恪守成法、保有太平盛世的君主一同享受天下的福禄。已故的兵部侍郎晋国王公,显达于后汉、后周的时候,曾经接连侍奉过太祖、太宗两位皇帝,能文能武,亦孝亦忠,天下人都盼望他能担任宰相之职,然而王公终究因为为人耿直而不能与时世相融合。他曾经在自己的庭院中栽下了三棵槐树,说:“我的子孙一定有位列三公的人。”后来他的儿子魏国文正公,担任了真宗皇帝景德、祥符年间的宰相,正逢上朝廷政治清明,天下太平无事的好时候,他享有福禄荣名共十八年。如果今天托物给别人,明天就往回要,那么可能能要回来,也可能要不回来。而晋公修养自身的德行,向上天求取报答,那么必是数十年之后才能得到报答,那时候就好像是拿着契约两联中的一联,亲手与上天进行交割一样。我是因为这些才知道天道的灵验果真是必然的。
我没有赶上亲眼看到魏公,只是见到了他的儿子懿敏公。懿敏公以敢于直言进谏来侍奉仁宗皇帝,在朝廷中出入侍奉皇帝、外出统兵打仗有三十多年了,他的官位并没有与他的功德相称。这是上天想要让王氏复兴吗?为什么王氏的子孙有如此多的贤良之才呢?世上的人有把晋公比作李栖筠的,论雄才伟略、为人正直等方面,他们真是不相上下。李栖筠的儿子吉甫、孙子德裕,享受的功名富贵与王氏一族差不多,但是若说到忠诚宽厚、仁善朴实等方面,却不如魏公父子。由此看来,王氏一族的福分,还没有到达鼎盛的时候啊!
懿敏公的儿子巩与我交游,他崇尚道德而且文方卓越,以此来继承他家的传统。我因此把这些铭记了下来。铭文说:
“多么美好啊!魏公的丰功伟业,与槐树一起萌芽成长。勤劳地添土栽植,必然要经过一代的时间才能成长起来。他成为真宗皇帝的宰相后,天下四方因此而平安无事。回来后看到自己的家园,已经是槐荫满庭了。我辈小人,等不到清晨变成黄昏,就忙着寻找时机,追求名利,哪有时间去顾及自己的品德?只是希望能够凭着侥幸,不劳而获罢了。如果没有你们这样的君子,又怎能使国家得到治理?都城的东面,有晋公的居所,郁郁葱葱的三棵槐树,就象征着晋公一家的贤德。多么美好啊!”
微信扫码分享