《古文观止》(选读)专练解析丨欧阳修《梅圣俞诗集序》
阅读下面的文言文,完成下面小题。
梅圣俞诗集序
欧阳修
予闻世谓诗人少达而多穷,夫岂然哉?盖世所传诗者,多出于古穷人之辞也。凡士之蕴其所有,而不得施于世者,多喜自放于山巅水涯之外,见虫鱼草木风云鸟兽之状类,往往探其奇怪。内有忧思感愤之郁积,其兴于怨刺,以道羁臣寡妇之所叹,而写人情之难言。盖愈穷则愈工。然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也。
予友梅圣俞,少以荫补为吏,累举进士,辄抑于有司,困于州县,几十余年。年今五十,犹从辟书,为人之佐,郁其所蓄,不得奋见于事业。其家宛陵,幼习于诗,自为童子,出语已惊其长老。既长,学乎六经仁义之说,其为文章,简古纯粹,不求苟说于世,世之人徒知其诗而已。然时无贤愚,语诗者必求之圣俞;圣俞亦自以其不得志者,乐于诗而发之。故其平生所作,于诗尤多。世既知之矣,而未有荐于上者。昔王文康公尝见而叹曰:“二百年无此作矣!”虽知之深,亦不果荐也。若使其幸得用于朝廷作为雅颂以歌咏大宋之功德荐之清庙而追商周鲁颂之作者岂不伟欤?奈何使其老不得志,而为穷者之诗,乃徒发于虫鱼物类,羁愁感叹之言。世徒喜其工,不知其穷之久而将老也,可不惜哉!
圣俞诗既多,不自收拾。其妻之兄子谢景初,惧其多而易失也,取其自洛阳至于吴兴以来所作,次为十卷。予尝嗜圣俞诗,而患不能尽得之,遽喜谢氏之能类次也,辄序而藏之。
其后十五年,圣俞以疾卒于京师,余既哭而铭之,因索于其家,得其遗稿千余篇,并旧所藏,掇其尤者六百七十七篇,为一十五卷。呜呼!吾于圣俞诗论之详矣,故不复云。
庐陵欧阳修序。
1.下列对加点词语的解释,全都正确的一项是( )
A.累举进士 累:屡次
而未有荐于上者 而:连词,表转折
B.辄序而藏之 序:写序文
遽喜谢氏之能类次也 之:助词,的
C.余既哭而铭之 铭:铭记
因索于其家 于:介词,向
D.掇其尤者六百七十七篇 掇:选取
圣俞以疾卒于京师 以:介词,凭借
【答案】A
【解析】本题考查学生理解文言词语在文中的意义和用法的能力。
B.“遽喜谢氏之能类次也”,句意:现在看到谢景初能够替他分类编排,我立刻高兴起来。“之”,助词,主谓之间,取消句子独立性。
C.“余既哭而铭之”,句意:我在哭吊之后,为他写了一篇墓志铭。“铭”,动词,写墓志铭。
D.“圣俞以疾卒于京师”,句意:圣俞因为患病在京城去世。“以”,因为。
故选A。
2.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )
A.若使其幸得用于朝廷/作为雅颂/以歌咏大宋之功德/荐之清庙/而追商周鲁颂之/作者岂不伟欤
B.若使其幸得用于朝廷/作为雅颂/以歌咏大宋之功/德荐之清庙/而追商周鲁颂之作者/岂不伟欤
C.若使其幸得用于朝廷/作为雅颂/以歌咏大宋之功/德荐之清庙/而追商周鲁颂之/作者岂不伟欤
D.若使其幸得用于朝廷/作为雅颂/以歌咏大宋之功德/荐之清庙/而追商周鲁颂之作者/岂不伟欤
【答案】D
【解析】本题考查学生文言文断句的能力。
句意:如果能够使他在朝廷发挥作用,做了《雅》、《颂》一类的诗,来歌颂大宋王朝的功业和德泽,把他奉献到宗庙里去,赶上《诗经》中的《商颂》、《周颂》和《鲁颂》,难道不是伟大的事业么?
“功德”作“歌咏”的宾语,中间不能断开,排除BC;
“商周鲁颂之作者”作“追”的宾语,中间不能断开,排除A。
故选D。
3.下列对原文内容和写作方法的概括和分析,不正确的一项是( )
A.本文是欧阳修为亡故的挚友梅尧臣的诗集写的序文,重点不在于评论梅尧臣的诗歌,而在于对他一生怀才不遇表达同情和不平。
B.本文首先通过对梅尧臣坎坷仕途的叙述,抒发了诗人的深沉感慨,进而提出了“穷而后工”的论点。
C.本文引王文康的评价,用侧面描写的手法充分肯定了梅尧臣诗歌方面的高度成就,表达了诗人对老朋友的深挚感情。
D.本文以评述梅诗作为中心,将议论、叙事、抒情巧妙地糅合在一起,在议论和叙述中,充溢着作者对这位杰出诗人的倾慕和惋惜之情。
【答案】B
【解析】本题考查学生理解文章内容的能力。
B.“本文首先通过对梅尧臣坎坷仕途的叙述”错误,作者在第一段首先提出了世人的一般观点“诗人少达而多穷”,从而引出“然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也”的观点。
故选B。
4.将文中划线句翻译成现代汉语。
(1)然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也。
【译文】既然这样,那么并非写诗能使人困厄,大概是困厄的人才能写出工巧的诗来。
【解析】“穷”,使动用法,使……困厄;“殆”,大概;“工”,工巧。
(2)其为文章,简古纯粹,不求苟说于世,世之人徒知其诗而己。
【译文】他写的文章,单纯古朴,不希求苟且取悦于世人,因此世人只知道他的诗罢了。
【解析】“苟”,苟且;“说”,通“悦”,取悦;“徒”,只,只是。
参考译文:
我听见世上的人说诗人得意的少,困窘不得志的多。难道真是这样吗?大概世上流传下来的诗,大多是古代困窘不得志的诗人的作品。大凡读书人胸里怀藏他所有的学问、抱负,却无法在当世施展的,大都喜欢游山玩水,过着隐居的生活,看见虫鱼、草木、风云、鸟兽这一类东西,往往探索描述它们种种奇怪的形状。他们心里充满着忧虑、愤慨的情绪,产生怨恨、讽刺的念头,倾诉羁旅之臣和寡妇的哀叹,因而能写出人们难于表达的话语,诗人愈是困厄,写出来的诗就愈是技巧高明。既然这样,那么就不是诗使人困厄,原来是诗人穷困了然后才写出技巧高明的诗呢。
我的朋友梅圣俞,青年时凭借先辈的功勋做了官,但屡次参加进士考试,每次都被主考官压抑了,只能在州县做小官,总共有十多年。他年纪快五十了,还接受聘书,做人家的幕宾,压抑着胸中怀藏的本领,不能够在事业上施展出来。他的家在宛陵县,小时候就学习写诗。从做孩童的时候起,他所写的诗就使年长的人惊叹。长大后,致力于六经仁义学说的研究,他写的文章,简洁古雅精粹,不想苟且迎合来博得世人的欢心。世上的人也只知道他的诗罢了。可是当时不论是贤能还是庸愚的人,一谈到做诗,必求教于圣俞;圣俞自己也喜欢把他不得志的心情在诗里表现出来。所以他平生所写的,以诗最多。世上的人已经知道他了,可是却没有人向朝廷推荐。从前王文康公曾经见到他,叹息说:“两百年来没有这样的作品了!”王公虽然很了解他,也终究没有推荐。如果能够使他在朝廷发挥作用,做了《雅》、《颂》一类的诗,来歌颂大宋王朝的功业和德泽,把他奉献到宗庙里去,赶上《诗经》中的《商颂》、《周颂》和《鲁颂》,难道不是伟大的事业么?怎么使他到老也不得志,却写些穷困人的诗,只是借虫、鱼一类的东西来抒发羁旅、愁闷的感叹。世人只是喜欢他诗作的技巧,却不知道他长期穷困潦倒并且将要衰老了,这难道不可惜吗!
圣俞写了很多诗,不肯自己整理。他的内侄谢景初,担心他的诗多了容易散失,就把他从洛阳到吴兴居留期间所写的诗,编成十卷。我特别喜欢圣俞的诗,曾经担心不能全部得到它;现在看到谢景初能够替他分类编排,我立刻高兴起来,就写了这篇序,把它珍藏起来。
过了十五年,圣俞因为患病在京城去世。我在哭吊之后,为他写了一篇墓志铭,趁便向他的家人索取遗作,得到他的一千多篇遗稿,和原先收藏的,选择其中最好的六百七十七篇,编成十五卷。唉!我对圣俞的诗已经论述得很详细了,因此这里就不再说了。
庐陵欧阳修作序。
微信扫码分享