教学E网

您现在的位置是:首页 > 考点专题 > 文言阅读

文言阅读

专题五 文言文翻译技法(附课件)

分享:杨老师 04-28 文言阅读 下载支付:1.00点

一、高考要求翻译的句子特点:

(一)有关键词语:多义实词、词类活用、古今异义、常见虚词、偏义复词、通假字。

(二)有特殊句式:省略句、被动句、倒装句、  判断句、固定句式。

二、翻译的基本要求和原则

(一)翻译的基本要求——“信”“达”“雅”。   

     “信”:忠于原文,再现原意;

     “达”:通顺畅达,表达明确;

     “雅”:文句生动、优美。

(二)翻译的原则——“直译为主,意译为辅”

    直译: “原文字字有落实,译文字字有根据”

    意译:在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。

三、直译的方法:

(一)留、删、换

1、留:(1)朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词。(2)沿袭至今的成语或习惯用语。

例1:太守谓谁?庐陵欧阳修也。

译:太守是谁呢?他就是庐陵郡的欧阳修。

例2:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

译:庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。

2、删:无实在意义的虚词,偏义词中无义的一方。

例1:夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦……

译:六国与秦国都是诸侯,他们的势力比秦国弱 ……

例2:便可白公姥,及时相遣归。

译:(你)便可以告诉婆婆,趁早送我回娘家去。

3、换:将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字……换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了,这是字词翻译的重点也是难点所在。

例1:古之学者必有师。

古代泛指求学的人,读书人

例2:君子生非异也,善假于物也。

通“性”天赋,资质。

例3: 非能水也,而绝江河。

名作动,游泳。

(二)调、补、变

1、调:对文言文中不同于现代汉语的特殊句式,翻译应进行必要的调整,使译文符合现代汉语的表达习惯。这些特殊句式包括:主谓倒装、定语后置、状语后置、宾语前置等

例1蚓无爪牙之利,筋骨之强

蚓无利之爪牙,强之筋骨(定语后置)

译:蚯蚓没有锋利的爪牙,强劲的筋骨。

例2:夫晋。何厌之有?

夫晋。有何厌?(宾语前置)

译:晋国,有什么满足的呢?

例3:苏子与客泛舟游于赤壁之下

苏子与客于赤壁之下泛舟游(状语后置)

译:苏子和客人在赤壁之下泛舟游玩。

2、补:古书中的省略现象比较突出,为了完满的表达文章的内容,译文就应补出原文省略的而现代汉语又不能省略的某些词句。

例1:一鼓作气,再而衰,三而竭。

再(鼓)而衰,三(鼓)而竭

例2:若舍郑以为东道主

以(之)为

例3:沛公军霸上。

军(于)霸上

3、变:委婉说法、修辞、典故

例1:生孩六月,慈父见背。

谓父母或长辈去世。

例2:秋毫不敢有所近

指秋天鸟兽身上新长的细毛,后用来比喻最细微的事物。

四、在解题的过程中必须注意以下四个要点:

1、直译为主。

2、字字落实。

3、译出词语、句式的特点。

4、甚至要求表达方式与原文一致。

五、课堂练习:

根据对文言的理解,翻译下面一段话(让学生动笔翻译)。

东安一士人善画,作鼠一轴,献之邑令。令初不知爱,漫悬于壁。旦而过之,轴必坠地,屡悬屡坠。令怪之,黎明物色,轴在地,而猫蹲其旁。逮举轴,则踉跄逐之。以试群猫,莫不然者,于是始知其画为逼真。        

(选自曾敏行《独醒杂志》)

参考译文:东安有一个读书人擅长做画,作了一幅题材为老鼠的画,献给县令。县令开始不知道爱惜它,很随意地把这幅画挂在墙壁上。每天早晨走过挂画的地方,那幅鼠画总是落在地上,多次挂上去多次落下地。县令对这种情况感到很奇怪。一天黎明时候县令起来察看,发现画落在地上,而有一只猫蹲在画的旁边。等到县令把画拿起来,猫就跟着跳起来追赶那幅鼠画。县令就用这幅画来试其他的猫,结果没有一只不是这样的。到这时候,才知道这幅鼠画是画得很逼真的,值得爱惜。

六、高考近距离接触(2015海南)

把文中画横线的句子翻译成现代汉语(让学生动笔翻译)。(10分)

(1)陛下兴军旅,百姓易咨怨。车驾游幸,深恐非宜。(5分)

译文:陛下兴起战事,易于引起百姓叹息怨恨,如今又要外出巡游,我很担心不合适。(译出大意给2分,“军旅”、“咨怨”、“游幸”三处,每译对一处给一分)

(2)不能肃清凶逆,遂令王室至此,抱恨泉壤,知复何言!(5分)

译文:不能清除凶恶悖逆之人,终至朝廷落到如此地步,我只能抱憾于黄泉之下,还能再说什么呢?(译出大意给2分,“凶逆”、“王室”、“泉壤”三处,每译对一处给一分)

阅读全文
在线下载列表 下载支付: 0点
专题五  文言文翻译技法(附课件)

微信扫码分享

文章评论