教学E网

您现在的位置是:首页 > 考点专题 > 阅读积累

阅读积累

《史记》30世家·三王世家第三十【2】

分享:杨老师 2024-08-20 阅读积累 问答
三王世家第三十【2】

太史公曰古人有言曰“爱之欲其富,亲之欲其贵”。故王者疆土建国,封立子弟,所以褒亲亲,序骨肉,尊先祖,贵支体,广同姓于天下也。

太史公说:古人有句话说:“爱他就希望他富有,亲他就希望他尊贵。”所以君王裂土建国,分封子弟,用来褒扬亲属,分序骨肉,尊崇祖先,显贵同族,使同姓之人散布于天下。

是以形势强而王室安。自古至今,所由来久矣。非有异也,故弗论箸也论箸论述。箸“著”。。燕齐之事燕齐之事三王事迹。言燕齐兼含广陵王。,无足采者无足采者不值得采录立传。。然封立三王,天子恭让,群臣守义,文辞烂然,甚可观也,是以附之世家。

因此国势必然强大,王室必然安定。从古到今,由来已久了。历代没有什么不同,所以不必论述。燕王齐王受封之事,不值得采写。然而封立三王,天子谦恭礼让,群臣坚守道义,文辞灿然照人,很值得观赏,因此将此附在世家里


【段意】:司马迁论述封立诸侯的作用,说明《三王世家》的写作缘由。


褚先生曰褚先生褚少孙汉元、成二帝时人。曾续补《史记》。臣幸得以文学为侍郎,好览观太史公之列传。

褚少孙先生说:我很幸运能凭借文学成为侍郎,喜欢阅览太史公的列传。

传中称《三王世家》文辞可观传中指《太史公自序》。,求其世家,终不能得。窃从长老好故事者取其封策书,编列其事而传之,令后世得观贤主之指意。

传中称道《三王世家》文辞可观,但寻找三王世家始终没有得到。私下在喜欢旧事的长者那里取得他们所保存的封策书,把其中的有关事迹编写出来以便传下去,使后世之人能知道贤主的旨意。

盖闻孝武帝之时,同日而俱拜三子为王封一子于齐诸侯国名。汉时治所在今淄博市。,一子于广陵广陵国名。西汉元狩三年改江都国置广陵国治所在今扬州市。,一子于燕诸侯国名治所在今北京市西南。。各因子才力智能,及土地之刚柔,人民之轻重,为作策以申戒之。谓王

听说孝武帝的时候,同一天拜封三子为王:封一个皇子在齐,一个皇子在广陵,一个皇子在燕。各自按皇子才力智能,及土地的贫瘠和肥沃,人民的轻浮和庄重,为之作策文来告诫他们:

“世为汉藩辅,保国治民,可不敬与王其戒之。”夫贤主所作,固非浅闻者所能知,非博闻强记君子者所不能究竟其意究竟详尽探求。

“世代为汉的藩属辅臣,保护国家,养护人民,能不敬慎吗!诸王一定要戒慎。”一个贤明的国君的所做所为,本来就不是孤陋寡闻之人所能理解的,如果不是博闻强记,君子是不能透彻理解他的深意的。

至其次序分绝,文字之上下,简之参差长短,皆有意,人莫之能知。谨论次其真草诏书真草疑即草隶汉初开始通行的一种书写字体。,编于左方,令览者自通其意而解说之。

至于诏书的次序分段,语言的上下行文,策文的参差长短,都有深意,别人是不能理解的。谨论定编次这些本稿诏书,编列于下,使读者能自己通解它的宗旨


【段意】:褚少孙叙说其补作《三王世家》的原委。


王夫人者,赵人也,与卫夫人并幸武帝,而生子闳。闳且立为王时,其母病,武帝自临问之,曰“子当为王,欲安所置之安所何处。

王夫人是赵国人,与卫夫人同受武帝的宠幸,而生了刘闳。刘闳将立为王时,他的母亲生病,武帝亲自前去探问。问道:“儿子应当封王,你想把他封在哪里?”

王夫人曰“陛下在,妾又何等可言者何等怎么。”帝曰“虽然虽然即使这样。,意所欲,欲于何所王之”王夫人曰“愿置之洛阳。”

王夫人说:“有陛下在,我又有什么可说的呢。”武帝说:“虽然如此,就你的愿望来说,想封他到什么地方为王?”王夫人说:“希望封在雒阳。”

武帝曰“洛阳有武库敖仓敖仓秦代所建仓名。在河南荥阳县西北敖山上因曰敖仓。此泛指国家粮仓。,天下冲阨,汉国之大都也。先帝以来,无子王于洛阳者。去洛阳,馀尽可。”王夫人不应。

武帝说:“雒阳有武库敖仓,是天下要冲之地,是汉朝的大都城。从先帝以来,没有一个皇子封在雒阳为王的。除了雒阳,其他地方都可以。”王夫人没有作声。

武帝曰“关东之国无大于齐者。齐东负海而城郭大,古时独临菑中十万户临菑古城邑故址在今山东淄博市东北旧临淄。,天下膏腴地莫盛于齐者矣膏腴言土地肥沃。”王夫人以手击头,谢曰“幸甚。”

武帝说:“关东的国家,没有比齐国更大的。齐国东边靠海,而且城郭大,古时只临菑(zī,资)城就有十万户,天下肥沃的土地没有比齐国更多的了。”王夫人以手击头,感谢道:“太好了。”

王夫人死而帝痛之,使使者拜之曰“皇帝谨使使太中大夫明奉璧一,赐夫人为齐王太后。”子闳王齐,年少,无有子,立,不幸早死,国绝,为郡。天下称齐不宜王云。

王夫人病故武帝很哀痛,派使者去祭拜道:“皇帝谨派使者太中大夫明捧着璧玉一块,赐封夫人为齐王太后。”皇子刘闳为齐王,年纪小,没有儿子,立王以后,不幸早死,封国废绝,变为郡。世人说齐地不宜封王。

所谓“受此土”者,诸侯王始封者,必受土于天子之社,归立之以为国社,以岁时祠之。《春秋大传》曰“天子之国有泰社。东方青,南方赤,西方白,北方黑,上方黄。”

所谓“受此土”的意思,即诸侯王开始受封时,一定受土于天子祭祀土神的地方,回到封国再建立自己的国社,每年祭祀它。《春秋大传》记载:“天子之国有泰社,东方为青色,南方为赤色,西方为白色,北方为黑色,中央为黄色。”

故将封于东方者取青土,封于南方者取赤土,封于西方者取白土,封于北方者取黑土,封于上方者取黄土。各取其色物,裹以白茅,封以为社。此始受封于天子者也。此之为主土。

所以将分封于东方的取青土,分封于南方的的取赤土,分封于西方的取白土。分封于北方的取黑土,分封于中央京畿的取黄土。各取自己的色土,用白茅草包裹起来,封好以后以之为社。这就是最初受封于天子的情形。这叫做主土。

主土者,立社而奉之也。“朕承祖考”,祖者先也,考者父也。“维稽古”,维者度也,念也,稽者当也,当顺古之道也。

对于主土,要建立社坛祭祀它。“朕承祖考”的意思,“祖”是祖先,“考”是先父。“维稽古”的意思,“维”是忖度,是考虑,“稽”是应当,即应当顺从古人之道的意思。

齐地多变诈,不习于礼义,故戒之曰“恭朕之诏,唯命不可为常。人之好德,能明显光。不图于义,使君子怠慢。悉若心,信执其中,天禄长终。有过不善,乃凶于而国,而害于若身”。

齐地的人多变奸诈,不通礼义,所以天子告诫齐王说:“敬受朕的诏令,要想到天命是固定不变的。人能爱好善德,才能昭显光明。若不图道义,则使辅臣懈怠。竭尽你的心力,真心实意地执持中正之道,就能永保天禄。如有邪曲不善,就会伤害你的国家,伤害你自身。”

齐王之国,左右维持以礼义,不幸中年早夭。然全身无过,如其策意。传曰传曰疑指《荀子·劝学》。该篇曰“青取之于蓝而青于蓝与此篇传曰“青采出于蓝而质青于蓝文字稍异。“青采出于蓝,而质青于蓝”者,教使然也。

齐王到了封国,左右大臣能以礼义维系护持,不幸齐王中年夭折。然而他一生无过失,遵照了给他的策文之意。古书上说“靛(diàn店)青从蓝草中提取,而颜色比蓝草更青”,指的是教化使之如此。

远哉贤主,昭然独见诫齐王以慎内诫燕王以无作怨,无俷德诫广陵王以慎外,无作威与福。

富有远见的贤主,有独到的真知灼见:警诫齐王对内要谨慎;警诫燕王不要与人结怨,不要做败德之事;警诫广陵王对外要谨慎,不要作威作福


【段意】:补叙齐王闳受封始末,条释齐王封策文意。


夫广陵在吴越之地,其民精而轻,故诫之曰“江湖之间,其人轻心。杨州葆疆,三代之时,迫要使从中国俗服,不大及以政教,以意御之而已。

广陵在吴越之地,这个地方的人精明而轻浮,所以天子告诫广陵王说:“江湖之间,这一带的人轻浮。杨州是保卫中原的边疆,三代之时迫使他们随从中原风俗服饰,但政教不大达到,只能用心意来驾御罢了。

无侗好佚,无迩宵人,维法是则。无长好佚乐驰骋弋猎淫康而近小人。常念法度,则无羞辱矣”。

不要童蒙无知,不要贪图安逸,不要接近小人,一切要按照法则行事。不要好逸乐驰骋游猎过度安乐,而接近小人。经常想到法度,就不会有羞辱之事了。

三江、五湖有鱼盐之利,铜山之富,天下所仰。故诫之曰“臣不作福”者,勿使行财币,厚赏赐,以立声誉,为四方所归也。又曰“臣不作威”者,勿使因轻以倍义也“背”违背。

三江、五湖一带有鱼盐的收益,铜山的财富,是天下人所羡慕的。所以天子告诫说“臣不作福”,其用意是说不要滥用财货钱币,赏赐过分,以此来树立声誊,使四方之人前来归附。又说“臣不作威”的用意,是不让他利用当地人的轻浮而背弃礼义。

会孝武帝崩及、当。,孝昭帝初立,先朝广陵王胥,厚赏赐金钱财币,直三千馀万,益地百里,邑万户。

适逢孝武帝去世,孝昭帝继位,对前朝广陵王刘胥,多多赐赏金钱财物,价值三千多万,增加封地百里,食邑万户。

会昭帝崩,宣帝初立,缘恩行义,以本始元年中,裂汉地,尽以封广陵王胥四子一子为朝阳侯(zhao)阳古县名。汉置。治所在今河南邓县东南因在朝水之北而得名。一子为平曲侯平曲有两处。一为城名在今河北霸县。一为县名故城在今江苏沭阳东北。本篇平曲大概指后者。一子为南利侯南利故城在今河南商水县南。最爱少子弘,立以为高密王高密郡国名。汉本始元年(前73年)改胶西郡置国治所在今山东高密西南。

又适逢昭帝去世,宣帝初即位,因骨肉恩情,施行道义,在本始元年(前73)中,割裂汉地,全用来分封广陵王刘胥的四个儿子:一个封为朝阳侯;一个封为平曲侯;一个封为南利侯;最受宠爱的小儿子刘弘,立为高密王。

其后胥果作威福,通楚王使者。楚王宣言曰“我先元王,高帝少弟也,封三十二城。今地邑益少,我欲与广陵王共发兵,立广陵王为上,我复王楚三十二城,如元王时。”

此后刘胥果然作威作福,派使者勾结楚王。楚王扬言说:“我的祖先元王,是高祖的小弟弟,封有三十二城。现在封地城邑越来越少,我要与广陵王共同起兵。拥立广陵王为皇上,我要恢复当年元王封给我楚王的三十二城,象元王时一样。”

事发觉,公卿有司请行罚诛。天子以骨肉之故,不忍致法于胥,下诏书无治广陵王,独诛首恶楚王。

这件事被发觉,公卿官史请求执行诛罚。天子因骨肉之故,不忍心对刘胥执法,下诏书不处治广陵王,只诛杀了恶首楚王。

传曰指《荀子·劝学篇》。篇中有“蓬生麻中不扶而直白沙在涅与之俱黑”之语。“蓬生麻中,不扶自直白沙在泥中,与之皆黑”者,土地教化使之然也。其后胥复祝诅谋反祝诅即诅祝求神加祸害于人。,自杀,国除。

古书上说:“蓬草生长在麻中,不必扶持自然挺直;白沙处在污泥中,与污泥同黑”,指的是水土教化使它如此的。此后刘胥又祈神降殃祸谋划反叛,结果事发自发,封国被废除


【段意】:先释广陵王胥受封时的策诰之文,后叙广陵王自受封至谋反国除的简略事迹。


燕土埆(qiao que)土地贫瘠。,北迫匈奴迫近。,其人民勇而少虑,故诫之曰“荤粥氏无有孝行而禽兽心,以窃盗侵犯边民。

燕国的土地贫瘠,北近匈奴,这一带的人勇敢但缺少谋略,所以天子告诫燕王说“荤粥氏没有孝行而有禽兽之心,以盗窃侵犯边民为事。

朕诏将军往征其罪,万夫长,千夫长,三十有二君皆来,降旗奔师。荤粥徙域远处,北州以安矣。

朕命将军往征其罪,统帅万人的将官,统帅千人的将官,三十二个君长都来归降,偃旗息鼓而逃。荤粥氏远涉他处,北方因此安定。

“悉若心,无作怨”者,勿使从俗以怨望也。“无俷德”者,勿使王背德也。“无废备”者,无乏武备,常备匈奴也。“非教士不得从征”者,言非习礼义不得在于侧也。

“悉若心,无作怨”的用意,是不让他随从当地习俗而产生怨恨。“无俷德”的用意,是不让燕王背弃恩德。“无废备”的用意,是不要削减军备,而要经常防备匈奴。“非教士不得从征”的用意,是说凡不习礼义之士,不得召之身边使用。

会武帝年老长,而太子不幸薨,未有所立,而旦使来上书,请身入宿卫于长安。孝武见其书,击地,怒曰

正逢武帝年老,而太子不幸早亡,还没有再立太子,刘旦派使者前来上书,请求到长安来担任皇上的宿卫。武帝看到他的信,扔到地上,发怒说:

“生子当置之齐、鲁礼义之乡,乃置之燕、赵,果有争心,不让之端见矣。”于是使使即斩其使者于阙下阙下宫阙之下。

“生子应当把他放到齐鲁礼义之地,竟将他放在燕赵之地,果然有争夺之心,不谦让的端倪表现出来了。”于是派人在宫阙之下斩了刘旦的使者。

会武帝崩,昭帝初立,旦果作怨而望大臣。自以长子当立,与齐王子刘泽等谋为叛逆,出言曰“我安得弟在者今立者乃大将军子也。”欲发兵。事发觉,当诛。

适逢武帝驾崩,昭帝新登位,刘旦果然生怨而责恨议事大臣。刘旦自以为当立长子,与齐王之子刘泽等人图谋叛乱,扬言说:“我哪里能让弟弟在!如今登位的是大将军的儿子。”想要发兵。事情被发觉,应该处死。

昭帝缘恩宽忍,抑案不扬。公卿使大臣请,遣宗正与太中大夫公户满意、御史二人,偕往使燕,风喻之风喻劝谏使明晓。风“讽”讽谏。

昭帝本于骨肉恩情予以宽容,就把这件案子压下来不让张扬。公卿派大臣请求处理,朝廷派遣宗正与太中大夫公户满意、两个御史,一齐到燕国去,讽劝晓谕燕王。

到燕,各异日更见责王轮流。。宗正者,主宗室诸刘属籍,先见王,为列陈道昭帝实武帝子状。侍御史乃复见王,责之以正法责备。,问

到了燕国,各在不同的时间,轮流去会见并责问燕王。宗正是执掌刘氏皇族户籍的,首先会见燕王,给他列举昭帝确实是武帝儿子的事实。之后,侍御史再去见燕王,用国法责备他,问道:

“王欲发兵罪名明白,当坐之。汉家有正法,王犯纤介小罪过,即行法直断耳,安能宽王。”惊动以文法。王意益下,心恐。

“燕王你欲要起兵造反,罪状甚明,应当办罪。汉朝有大法,诸王只要犯下一点儿小罪过,就得依法判处,怎能宽恕大王你。”用法律条文使他恐惧震动。燕王情绪逐渐低落,心里恐惧。

公户满意习于经术,最后见王,称引古今通义,国家大礼,文章尔雅尔雅近于雅正。尔近。。谓王曰“古者天子必内有异姓大夫,所以正骨肉也外有同姓大夫,所以正异族也。周公辅成王,诛其两弟,故治。

公户满意熟悉儒经义理,最后会见燕王,引述古今道义,国家大礼,言辞华美,喻理庄正。对燕王说:“古来天子,在朝内必有异姓大夫,这是用来匡正王族子弟的;在朝外有同姓大夫,用来匡正姓诸侯。周公辅佐成王,诛杀了他两个弟弟,所以天下太平。

武帝在时,尚能宽王。今昭帝始立,年幼,富于春秋富于春秋富有年岁亦即年岁尚小。春秋年岁。,未临政,委任大臣。古者诛罚不阿亲戚偏袒。,故天下治。

武帝在时,还能宽容大王。现今昭帝刚继位,年幼,春秋正富,尚未亲自执政,一切大权委任大臣。古来诛杀惩罚不褊袒内亲外戚,所以天下太平。

方今大臣辅政,奉法直行,无敢所阿,恐不能宽王。王可自谨,无自令身死国灭,为天下笑。”于是燕王旦乃恐惧服罪,叩头谢过。大臣欲和合骨肉,难伤之以法。

现在大臣辅佐政事,奉行法律率直办事,不敢有所褊袒,恐怕不能宽恕你燕王。大王可要自己谨慎,不要使自己身死国灭,被天下人耻笑。”这时燕王刘旦才恐惧认罪,叩头认错。大臣们想使他们骨肉和好,不忍用法律制裁他。

其后旦复与左将军上官桀等谋反,宣言曰“我次太子,太子不在,我当立,大臣共抑我”云云。大将军光辅政,与公卿大臣议曰“燕王旦不改过悔正,行恶不变。”于是修法直断正。,行罚诛。

后来刘旦又与左将军上官桀等谋反,扬言说“我是次太子,太子不在了,我应当继位,大臣们压抑我”等等。大将军霍光辅政,与公卿大臣们商议道:“燕王刘旦不改过归正,仍旧为恶不改。”于是按法直断,将行诛杀惩罚。

旦自杀,国除,如其策指“旨”旨意。。有司请诛旦妻子。孝昭以骨肉之亲,不忍致法,宽赦旦妻子,免为庶人。

刘旦自杀,封国被废,正如给他的策文所指出的。有关官员请求处死刘旦的妻子和儿女。昭帝因为他们是骨肉之亲,不忍执法,宽赦了刘旦的妻子儿女,削为平民。

传曰“兰根与白芷,渐之滫中(jian)之滫(xiu)中浸泡在臭水中。渐浸入。滫臭水一说淅米汁。此处几句见《荀子·劝学》又见《淮南子·人间》。,君子不近,庶人不服”者,所以渐然也逐渐形成。

古籍说“兰根和白芷,把它浸泡在臭水里,君子人就不再接近它,平民也不再佩带它”,这是浸泡使它如此的。

宣帝初立,推恩宣德,以本始元年中尽复封燕王旦两子一子为安定侯安定古县名。汉置。治所在今甘肃泾川北。立燕故太子建为广阳王广阳郡国名。秦始皇灭燕置郡汉初改置燕国。元凤初复为广阳郡。本始初又改为广阳国治所在今北京城西南。,以奉燕王祭祀。

宣帝新登位,广推恩泽,弘扬德化,在本始元年(前73年)中又都赐封燕王刘旦的两个儿子:一个儿子封为安定侯;把燕王原来的太子刘建封为广阳王,让他承奉燕王的祭祀


【段意】:先释燕王旦受封时的策诰之文,后详叙燕王旦谋反的经过。



阅读全文
《史记》30世家·三王世家第三十【2】

微信扫码分享

文章评论