《史记》30世家·三王世家第三十【1】
“大司马臣去病昧死再拜上疏皇帝陛下【大司马:职官名。汉武帝罢太尉置大司马。西汉常以授掌权的外戚,多与大将军、骠骑将军、车骑将军等联称。此处未兼将军号。去病:霍去病。昧死:秦汉臣下上书常用之语,犹言冒昧而犯死罪。再拜:一拜而又拜,表示恭敬的礼节。】:
“大司马臣霍去病昌死再拜上疏皇帝陛下:
陛下过听,使臣去病待罪行间【待罪:听候治罪。官吏常因失职获罪。古以“待罪”为供职的谦称。行间:行伍之间。古代军队编制五人为“伍”,二十五人为“行”,故“行间”泛指军队。】。宜专边塞之思虑,暴骸中野无以报【骸:尸体。报:报恩。】,乃敢惟他议以干用事者【干:干扰、干预。】,诚见陛下忧劳天下,哀怜百姓以自忘,亏膳贬乐【亏膳贬乐:减损膳食和音乐。亏、贬,皆为减损意。】,损郎员【损郎员:减少郎官人数。郎,帝王侍从官的通称。西汉属郎中令(后改光禄勋),职责为护卫陪从,备议论应对及差遣。】。
承蒙陛下错爱,使我霍去病能在军中供职。本应专心思考边防事务,即使战死荒野也无法报答陛下,居然敢考虑他事来打扰陛下。我这样做,实在是因为看到陛下为天下事忧劳,因哀怜百姓忘了自己,减少了食膳音乐,裁减了郎员。
皇子赖天,能胜衣趋拜【胜(sheng)衣:小儿稍长,体力足以承受成人的衣服。】,至今无号位师傅官【师傅官:类似太师、太傅等教育辅导皇子的官员。】。陛下恭让不恤【恭让不恤(xù):谦恭礼让,不顾及自己私情。恤:顾惜。】,群臣私望,不敢越职而言。
皇子们赖天保佑,长大成人,已能行趋拜之礼,但至今未封号位设师傅官,陛下谦恭礼让,不怜悯骨肉之情,群臣私下都希望早日予以封号,但不敢越职进奏。
臣窃不胜犬马心【不胜(sheng)犬马心:没有尽到自己鄙陋之心。胜:极尽。犬马:臣下对君主的自卑之称。】,昧死愿陛下诏有司,因盛夏吉时定皇子位。唯陛下幸察。臣去病昧死再拜以闻皇帝陛下。”三月乙亥,御史臣光守尚书令奏未央宫。制曰【制:帝王的诏命称制。】:“下御史。”
我不胜犬马之心,昌死建言,希望陛下命有司,趁盛夏吉日早定皇子之位。希望陛下鉴察。霍去病昌死再拜进奏皇帝陛下。”三月乙亥日,御史臣霍光兼尚书令上奏未央宫。皇帝下诏道:“下交御史办理。”
六年三月戊申朔,乙亥,御史臣光、守尚书令、丞非【丞非:疑丞为“臣”字之误,或“丞”字后脱“臣”字。非,人名,不详。】,下御史书到,言:
元狩六年(前117)三月戊申朔日,乙亥,御史臣霍光兼尚书令、左右丞非,下批给御史的文书到达,说:
“丞相臣青翟【丞相:官名。秦汉时为封建官僚中最高官职,辅佐皇帝综理全国政务,与太尉、御史大夫合称三公。青翟,即庄青翟。】、御史大夫臣汤【御史大夫:官名。秦汉时仅次于丞相的中央长官。其职务为监察、执法,兼掌重要文书图籍。汤:张汤。】、太常臣充【太常:官名。秦置奉常,汉景帝时改称太常,九卿之一,掌宗庙礼仪,兼掌选试博士。充:赵充。】、大行令臣息【大行令:官名。汉景帝中六年改典客名大行令,掌接待宾客及少数民族事务。息:李息。】、太子少傅臣安行宗正事昧死上言【太子少傅:官名,职务为辅导太子。安:任安。宗正:官名。汉沿秦置,九卿之一,多由皇族中人充任,为皇族事务机关长官。】:
“丞相臣庄青翟、御史大夫臣张汤、太常臣赵充、太行令臣李息、太子少傅并兼宗正职务臣任安昌死上奏:
大司马去病上疏曰:‘陛下过听,使臣去病待罪行间。宜专边塞之思虑,暴骸中野无以报,乃敢惟他议以干用事者,诚见陛下忧劳天下,哀怜百姓以自忘,亏膳贬乐,损郎员。
大司马霍去病上疏说:‘承蒙陛下错爱,使我霍去病能在军中供职。本应专心思考边防事务,即使战死在荒野也无法报答陛下,居然敢考虑他事来打扰陛下。我这样做,实在是因为看到陛下为天下事忧劳,因哀怜百姓竟忘了自己,减少了食膳音乐,裁减了郎员。
皇子赖天,能胜衣趋拜,至今无号位师傅官。陛下恭让不恤,群臣私望,不敢越职而言。臣窃不胜犬马心,昧死愿陛下诏有司,因盛夏吉时定皇子位。唯愿陛下幸察。’制曰‘下御史’。
皇子们赖天保佑,长大成人,已能行趋拜之礼,但至今未封号位设师傅官。陛下谦恭礼让,不怜悯骨肉之情,群臣私下都希望早日予以封号,但不敢越职进奏。我不胜犬马之心,昌死建言,希望陛下命有司,趁盛夏吉日早定皇子之位。希望陛下鉴察。’皇帝下诏道:‘交下御史办理。’
臣谨与中二千石、二千石臣贺等议【贺:公孙贺。】:古者裂地立国,并建诸侯以承天子,所以尊宗庙重社稷也【社稷:本为土、谷之神。历代王朝始建必先立社稷壇,因以社稷为国家政权的标志。】。
臣谨与中二千石、二千石臣公孙贺等商议:古来分地立国,同时建立诸侯国以尊奉天子,这是尊崇宗庙,重视社稷的原因。
今臣去病上疏,不忘其职,因以宣恩,乃道天子卑让自贬以劳天下,虑皇子未有号位。臣青翟、臣汤等宜奉义遵职,愚憧而不逮事【愚憧而不逮事:愚蠢不善办事。憧(zhuàng):愚昧。逮:及,达到。】。
现在臣霍去病上疏,不忘其职责,用以宣扬皇恩,称道天子谦让自贬,为天下事烦劳,思虑皇子未封号位。臣庄青翟、臣张汤等应奉义遵职,却愚昧痴呆而不及事。
方今盛夏吉时,臣青翟、臣汤等昧死请立皇子臣闳、臣旦、臣胥为诸侯王。昧死请所立国名。”
如今正是盛夏吉时,臣庄青翟、臣张汤等冒死请立皇子臣刘闳、臣刘旦、臣刘胥为诸侯王。冒死请求确定所封给他们的国名。”
制曰:“盖闻周封八百,姬姓并列,或子、男、附庸【附庸:附属于诸侯的小国。《孟子·万章下》:“不能五十里,不达于天子,附于诸侯曰附庸。”】。《礼》‘支子不祭’【支子:封建宗法,嫡长子及继承先祖之子为宗子,其余儿子都为支子。】。云并建诸侯所以重社稷,朕无闻焉。
皇帝下诏示道:“听说周朝分封八百诸侯,所有姬姓并列,有子爵、男爵、附庸。《礼记》说:‘支子不得奉祭宗庙。’你们说并建诸侯国用来重社稷,我没听说过。
且天非为君生民也【天非为君生民:《左传》襄公十四年曰“天生民而立君,使司牧之”,此句就《左传》语反而言之。】。朕之不德,海内未洽【未洽:未安宁。】,乃以未教成者强君连城【未教成者:指未习教义、年岁尚小的三皇子刘闳、刘旦、刘胥。君:主宰。连城:一城连着一城。】,即股肱何劝【股肱(gong):大腿与胳膊,引申为辅政的大臣。】!其更议以列侯家之【以列侯家之:以列侯的爵位使之建家。列侯,原名彻侯,秦二十等爵位的最高一级,汉沿置。因避武帝讳改称通侯,又改称列侯。汉代列侯有征收封地租税之权,一般住在京师,其封地行政仍由中央派相掌管,列侯不得预闻。家:列侯封地之称。】。”
再说上天并不是为君王而降生百姓。我德行浅薄,海内上下未能协和,却勉强使未习教义的皇子做诸侯王,那么大臣对他能起什么劝勉作用?应重新讨论,以列侯封赐他们。”
三月丙子,奏未央宫。“丞相臣青翟、御史大夫臣汤昧死言:臣谨与列侯臣婴齐、中二千石二千石臣贺、谏大夫博士臣安等议曰:伏闻周封八百,姬姓并列,奉承天子。
三月丙子日又奏未央宫:“丞相臣青翟,御史大夫臣张汤冒死进谏:臣谨与列侯臣婴齐、中二千石二千石臣公孙贺、谏议大夫博士臣安等商议说:我们听说周朝分封八百诸侯,姬姓并列,来奉侍天子。
康叔以祖考显【康叔:周武王弟,名封,周代卫国始祖。初封于康(今河南禹县西北),故称康叔。周公既诛武庚,分殷遗民七族和商故都周围地区封给他,国号卫。成王亲政,举之为周司寇。】,而伯禽以周公立【伯禽:周公旦长子。周公东征胜利后,成王把殷民六族和旧奄国分封给他,国号鲁。】,咸为建国诸侯,以相傅为辅。
康叔凭借其祖父和父亲而显贵。伯禽凭借周公受封,他们都是建国的诸侯,以傅相为辅佐。
百官奉宪【奉宪:遵循宪法。】,各遵其职,而国统备矣。窃以为并建诸侯所以重社稷者,四海诸侯各以其职奉贡祭。
百官遵奉法令,各守其职。国家的统系便完备无缺了。我们私下认为并建诸侯之国之所以能重社稷的原因,是因为天下诸侯各按它的职责向天子朝贡奉祭。
支子不得奉祭宗祖,礼也。封建使守藩国【藩国:诸侯国。藩,藩蓠、屏障。】,帝王所以扶德施化【扶德施化:树立德行,施行教化。】。陛下奉承天统,明开圣绪,尊贤显功,兴灭继绝【兴灭继绝:使灭绝的东西兴盛发展起来。】。续萧文终之后于酂【萧文终:萧何,谥号文终。酂:有两处。一为沛之酂,在今河南永城西南,萧何初封于此。其子所封之酂则在今湖北广化县北。】,褒厉群臣平津侯等【褒厉:褒扬勉励。厉,同“励”。】。
支子不得奉祭宗祖,这是礼制所规定的。封建诸侯,使他们守住藩国,帝王就能借此扶德施化。陛下奉承天意统辖天下,光大先圣的遗业,尊贤礼士,圣功显赫,扶持兴起即将灭绝之国。使萧何的后代继续受封在酂邑,褒扬公孙弘等群臣。
昭六亲之序,明天施之属,使诸侯王封君得推私恩分子弟户邑,锡号尊建百有馀国【锡号尊建:赐予国号,郑重地建立。锡,通“赐”。】。而家皇子为列侯,则尊卑相逾,列位失序,不可以垂统于万世。臣请立臣闳、臣旦、臣胥为诸侯王。”三月丙子,奏未央宫。
昭示六亲的尊卑之序,表明上天施予之属,使诸侯王封君能够推私恩分给子弟户邑,赐号尊建一百多个诸侯王。然而却以皇子为列侯,这就尊卑相逾越,列位失序,不能将基业传给子孙万代。臣等请求立臣刘闳、臣刘旦、臣刘胥为诸侯王。”三月丙子日,进奏未央宫。
制曰:“康叔亲属有十而独尊者,褒有德也。周公祭天命郊,故鲁有白牡、骍刚之牲【白牡骍(xing)刚之牲:祭祀用的纯白色和纯赤色的公牛。牡,雄性。骍,赤色。】,群公不毛【不毛:祭祀所用的毛色不纯的牲畜。】,贤不肖差也。
皇帝下诏批示道:“康叔有十个兄弟而独被尊贵的原因,是褒扬有德之人。周公被特许在郊外祭祀天神,所以鲁国有白色公畜、赤色牛的祭牲。其他公侯用毛色不纯的祭牲,这是贤者和不肖者的差别。
‘高山仰之,景行向之’,朕甚慕焉。所以抑未成【高山仰之,景行(háng)向之:景行,大路。本义是说高山人们则仰望它,大路人们则向它走去,常用以表示对德高望重者的敬仰。高山、景行喻指高尚的德行。【抑未成:安置未成年的皇子。抑:安置。】,家以列侯可。”
‘崇高的道德令人仰慕,正大光明的行为令人向往’,我对他们很敬仰。以此来压抑未成德的皇子,封他们为列侯就可以了。”
四月戊寅,奏未央宫。“丞相臣青翟、御史大夫臣汤昧死言:臣青翟等与列侯、吏二千石、谏大夫、博士臣庆等议:昧死奏请立皇子为诸侯王。制曰:‘康叔亲属有十而独尊者,褒有德也。
四月戊寅日,进奏未央宫:“丞相臣青翟、御史大夫臣张汤冒死谏言:臣青翟等与诸位列侯、二千石级官吏、谏大夫、博士臣庆等商议:冒死奏请立皇子为诸侯王。皇帝命道:‘康叔有十个兄弟而独被尊贵的原因,是褒扬有德之人。
周公祭天命郊,故鲁有白牡、骍刚之牲。群公不毛,贤不肖差也。“高山仰之,景行向之”,朕甚慕焉。所以抑未成,家以列侯可。’
周公被特许在郊外祭祀天神,所以鲁国有白色公畜、赤色牛的祭牲。其他公侯用毛色不纯的祭牲,这是贤者和不肖者的差别。崇高的道德令人仰慕,正大光明的行为令人向往,我对他们很敬仰。以此来压抑未成德的皇子,封他们为列侯就可以了。’
臣青翟、臣汤、博士臣将行等伏闻康叔亲属有十,武王继体,周公辅成王,其八人皆以祖考之尊建为大国。
臣青翟、臣张汤、博士臣将行等听说康叔兄弟有十人,武王继位,周公辅佐成王,其他八人都因为祖父和父亲的尊贵建为大国。
康叔之年幼,周公在三公之位,而伯禽据国于鲁,盖爵命之时,未至成人。康叔后扞禄父之难【扞禄父之难:抵御武庚的叛乱。禄父,武庚之字。扞,同“捍”。】,伯禽殄淮夷之乱【殄(tiǎn)淮夷之乱:伯禽封鲁,曾率军至费(今山东费县北)誓师,进攻淮夷等少数民族。殄:消灭。淮夷:古代居于淮河流域的少数民族。】。
康叔年幼,周公在三公之位,而伯禽在鲁封国,那是因为封爵位时,还没成年。后来康叔扞止禄父之难。伯禽消灭淮夷之乱。
昔五帝异制,周爵五等【周爵五等:即公、侯、伯、子、男五等爵位。】,春秋三等【春秋三等:春秋时爵位在周代五等基础上合伯、子、男为一,成为公、侯、伯三等。】,皆因时而序尊卑。高皇帝拨乱世反诸正,昭至德,定海内,封建诸侯,爵位二等。
从前五帝各有不同的体制,周朝有五等爵位,春秋只有三等爵位,都是根据时代不同而安排尊卑之序。高皇帝拨乱反正,昭示至德,安定海内,分封诸侯,爵位分为二等。
皇子或在襁褓而立为诸侯王【襁褓:背负小儿的背带和包被。】,奉承天子,为万世法则,不可易。陛下躬亲仁义,体行圣德,表里文武。显慈孝之行,广贤能之路。
皇子有的尚在繦緥之中也立为诸侯王,以承继天子,作为万世的法则,不可改变。皇帝躬行仁义,亲播圣德,文治武功互相配合。彰扬慈爱孝亲的德行,广拓进贤唯能的道路。
内褒有德,外讨强暴。极临北海【北海:秦汉时,凡塞北大泽,如今天的贝加尔湖、里海等,皆被称为北海。】,西溱月氏【西溱月氏(zhi):西至月氏。溱:通“臻”,到达。月氏:古族名。秦汉之际,游牧于敦煌、祁连间。汉文帝时,遭匈奴进攻,西迁于今新疆西部伊犁河流域及迤西一带,称大月支,少数没西迁的,入今祁连山与羌人杂居称小月氏。此句月支指大月氏。】,匈奴、西域【西域:汉以后对玉门关、阳关以西地区的总称。】,举国奉师【举国奉师:整个国家勒兵归顺。】。舆械之费【舆械:车马器械。】,不赋于民【赋:征敛。】。
对内褒扬有德行之人,对外讨伐强暴之贼。北临翰海,西至月氏(zhī,支),匈奴、西域,举国贡奉效法。车舆兵械的费用,不向百姓赋。
虚御府之藏以赏元戎【元戎:一种大型战车,此泛指三军。】,开禁仓以赈贫穷,减戍卒之半。百蛮之君,靡不乡风【乡风:即向风,闻风仰慕。“乡”通“向”。】,承流称意【承流称意:承受恩泽而快意。】。远方殊俗,重译而朝【重译:辗转翻译。】,泽及方外。故珍兽至,嘉谷兴,天应甚彰。
尽朝中府库所藏奖赏将士,开启宫禁的仓库赈济贫民,戍卒减少一半。百蛮夷狄的君长,无不闻风向慕,承受汉朝的教化屈首称赞。远方异域,不辞辗转翻译前来朝拜,圣上恩泽遍及边远地方。所以四方珍禽异兽不断送来,嘉禾米谷丰收,天道感应甚为彰著。
今诸侯支子封至诸侯王,而家皇子为列侯。臣青翟、臣汤等窃伏孰计之,皆以为尊卑失序,使天下失望,不可。臣请立臣闳、臣旦、臣胥为诸侯王。”四月癸未,奏未央宫。留中不下【留中不下:滞留未央宫中不下批复。】。
如今诸侯支子都封为诸侯王,而皇子却赐封列侯,臣青翟、臣张汤等私下反复商议,都认为尊卑失序,使天下百姓失望,这是不可以的。臣请求立臣刘闳、臣刘旦、臣刘胥为诸侯王。“四月癸未日,进奏未央宫,奏章留在宫中没有批示下达。
“丞相臣青翟、太仆臣贺、行御史大夫事太常臣充、太子少傅臣安行宗正事昧死言:
“丞相臣青翟、太仆臣公孙贺、行御史大夫事太常臣赵充、太子少傅臣任安行宗正事昌死进言:
臣青翟等前奏大司马臣去病上疏言,皇子未有号位,臣谨与御史大夫臣汤、中二千石、二千石、谏大夫、博士臣庆等昧死请立皇子臣闳等为诸侯王。
臣青翟等以前进奏大司马臣霍去病上疏说,皇子未有封号王位,臣谨与御史大夫臣张汤、中二千石、二千石、谏议大夫、博士臣庆等昌死请立皇子臣刘闳为诸侯王。
陛下让文武,躬自切【躬自切:自我责求。切,责。】,及皇子未教【及皇子未教:以为皇子未习教义。及:犹“以”,以为。】。群臣之议,儒者称其术,或誖其心【誖:通“悖”。】。陛下固辞弗许,家皇子为列侯。臣青翟等窃与列侯臣寿成等二十七人议,皆曰以为尊卑失序。
陛下谦让自己的文治武功、责己甚恳切,谈到皇子未习教义。群臣的建议,儒者都称扬其说,有时却拂逆其心。陛下坚决推辞,不予同意,只许封皇子为列侯。臣青翟等私下与列侯臣萧寿成等二十七人商议,都认为尊卑失序。
高皇帝建天下,为汉太祖,王子孙,广支辅【广支辅:扩大支持辅助中央王朝的实力。】。先帝法则弗改,所以宣至尊也。臣请令史官择吉日,具礼仪上,御史奏舆地图,他皆如前故事。”制曰:“可。”
高皇帝创建天下,为汉太祖,封子孙为王,扩大支辅势力。不改先帝的法则,用以显彰先帝至尊。臣请求陛下令史官选择吉日,开列礼仪奉上,令御史呈上地图,其他都照以前旧例。”皇上下诏批示道:“可以。”
四月丙申,奏未央宫。“太仆臣贺行御史大夫事昧死言【太仆:官名。始于春秋,秦汉沿置,为九卿之一,掌管皇帝车马。】:太常臣充言卜入四月二十八日乙巳,可立诸侯王。臣昧死奏舆地图,请所立国名。礼仪别奏。臣昧死请。”
四月丙申日,进奏未央宫:“太仆臣公孙贺代理御史大夫官职昌死进言:太常臣赵充说通过占卜得知四月二十八日乙时,可以立诸侯王。臣昌死进呈地图,请给所立封国命名。关于仪式另行上奏。臣昌死请求。”
制曰:“立皇子闳为齐王,旦为燕王,胥为广陵王。”
皇上下诏批示道:“立皇子刘闳为齐王,刘旦为燕王,刘胥为广陵王。”
四月丁酉,奏未央宫。六年四月戊寅朔,癸卯,御史大夫汤下丞相【下:下达制诏。】,丞相下中二千石,二千石下郡太守、诸侯相,丞书从事下当用者。如律令【如律令:按照律令的规定行事。】。
四月丁酉日,进奏未央宫。元狩六年(前117)四月初一(戊寅),到癸卯日,御史大夫张汤下达丞相,丞相下达中二千石级官员,二千石级官员下达郡太守、诸侯相,丞书从事下达有关办事人员。按照命令行事。
【段意】:写大司马霍去病等诸多大臣反复上奏请立三王以及汉武帝再三推让直至应允的详细过程。
“维六年四月乙巳【维:语首助词。】,皇帝使御史大夫汤庙立子闳为齐王。曰:於戏【於戏:感叹词。同“呜呼”。】,小子闳,受兹青社【青社:青色的太社之土。古代皇帝以青、赤、白、黑、黄五色土建太社。分封诸侯时以其方位相对应的色土与之,诸侯就国以立社。齐在东方,以五行相配,东方青色,故赐青社之土。】!朕承祖考,维稽古建尔国家【维稽古:稽考先王古制。维:语助词。】,封于东土,世为汉藩辅。
“元狩六年(前117)四月乙巳日,皇帝使御史大夫张汤告庙立皇子刘闳为齐王。圣旨道:呜呼,儿子刘闳,接受这包青色社土!我继承祖先之帝业,根据先王之制,封你国家,封在东方,世代为汉藩篱辅臣。
於戏念哉!恭朕之诏,惟命不于常【惟命不于常:意思是要想到天命不会固定不变。惟:思虑。常:经常不变。】。人之好德,克明显光【克明显光:能昭显光明。克:能。】。义之不图【义之不图:宾语前置结构,即“不图义”。】,俾君子怠。
呜呼,你要念此勿忘!要敬受我的诏令,要想到天命不是固定不变的。人能爱好善德,才能昭显光明。若不图德义,就会使辅臣懈怠。
悉尔心【悉尔心:全尽你的心。悉:全,尽。尔:你。】,允执其中【允执其中:诚实地执持中正之道。允:诚信。】,天禄永终【天禄永终:天赐福禄永久不断。永:长。终:久。】。厥有愆不臧【厥有愆不臧:若有罪过和不善行为。厥:如果,倘若。愆(qian):罪过。臧:善。】,乃凶于而国【而:代词。相当于现代汉语的“你”。】,害于尔躬。於戏,保国艾民【艾(yi):治理。】,可不敬与!王其戒之。”右齐王策。
竭尽你的心力,真心实意地执持中正之道,就能永保天禄。如有邪曲不善,就会伤害你的国家,伤害你自身。呜呼,保护国家,养护人民,能不敬慎吗!齐王你一定要戒慎。”以上是齐王的策文。
“维六年四月乙巳,皇帝使御史大夫汤庙立子旦为燕王。曰:於戏,小子旦,受兹玄社【玄社:黑色太社土。燕在北方,色配黑,故立燕王赐黑色社土。玄:黑。】!朕承祖考,维稽古建尔国家,封于北土,世为汉藩辅。
“元狩六年(前117)四月乙巳日,皇帝使御大夫张汤告庙立皇子刘旦为燕王。圣旨道:呜呼,儿子刘旦,接受这包黑色社土!我继承祖先之帝业,根据先王之制,封你国家,封在北方,世代为藩篱辅臣。
於戏!荤粥氏虐老兽心【荤(xun)粥氏:匈奴的别称。】,侵犯寇盗,加以奸巧边萌【奸巧边萌:侵扰边疆百姓。萌:亦作“氓”,边疆之民。】。於戏!朕命将率,徂征厥罪【徂征厥罪:往讨其罪。徂(cú):往,去。征:征讨。厥:其。】,万夫长,千夫长,三十有二君皆来,降旗奔师。荤粥徙域,北州以绥【绥:安。】。
呜呼!荤(xūn,勋)粥(yù,育)氏有虐待老人的禽兽之心,到处侵略掠夺,加以奸杀边民。呜呼!我命大将率军往征其罪,他们的万夫头领,千夫头领,共有三十二帅都来归降,偃旗息鼓而逃。荤粥迁于漠北,北方因此安定。
悉尔心,毋作怨,毋俷德【毋俷德:不要败坏德行。俷:败坏。】,毋乃废备。非教士不得从征。於戏,保国艾民,可不敬与!王其戒之。”右燕王策。
竭尽你的心力,不要与人结怨,不要做败德之事,不要废弃武备。士民未经教习,不得从军出征。呜呼!保护国家,养护人民,能不敬慎吗!燕王你一定要戒慎。”以上是燕王的策文。
“维六年四月乙巳,皇帝使御史大夫汤庙立子胥为广陵王。曰:於戏,小子胥,受兹赤社!朕承祖考,维稽古建尔国家,封于南土,世为汉藩辅。
“元狩六年(前117)四月乙巳日,皇帝使御史大夫张汤告庙立皇子刘胥为广陵王。圣旨道:呜呼,儿子刘胥,接受这包红色社土!我继承祖先之帝业,根据先王之制,封你国家,封在南方,世代为汉藩篱辅臣。
古人有言曰:‘大江之南,五湖之间【五湖:说法很多。此处泛指太湖流域的众多湖泊。】,其人轻心【轻心:心性轻浮。】。杨州保疆【保疆:所恃疆域。保:恃。疆:《汉书》作“强”。】,三代要服【要服:古代王畿外每五百里为一区划,按远近分五等,即侯服、甸服、绥服、要服、荒服五等地区。要服,即离王城一千五百里至二千里之间的区域。】,不及以政。’
古人有言:‘大江以南,五湖之间,这一带的人轻浮。杨州是保卫中原的边疆,三代时为王畿外围之地,但政教不能到达。’
於戏!悉尔心,战战兢兢,乃惠乃顺【乃惠乃顺:才会普施恩惠,治国顺当。乃,才。】,毋侗好佚【毋侗好佚:不要沉湎于安逸之乐。侗:大,太。佚:通“逸”。】,毋迩宵人【迩宵人:亲近小人。迩:近。】,维法维则。
呜呼!竭尽你的心力,要小心戒慎,百姓才会柔顺。不要童蒙无知,不要好轶乐弛骋游猎,不要接近小人,一切要按法则行事。
《书》云:‘臣不作威,不作福,靡有后羞【羞:羞辱。】’,於戏,保国艾民,可不敬与!王其戒之。”右广陵王策。
《尚书》上说:‘臣子不对百姓作威作福,就不会有后辱。’呜呼,保护国家,养护人民,能不敬慎吗!广陵王你一定要戒慎。”以上是广陵王的策文。
【段意】:载录武帝告诫三王的三篇策书。
本世家在写法上不同于其他诸篇世家:只载述关于孝武帝封立三个儿子刘闳、刘旦和刘胥的疏奏策文而不及三王行事。这是因为“燕齐之事,无足采者。然封立三王,天子恭让,群臣守义,文辞烂然,甚可观也”。
在世袭的封建社会,太子继承帝位、其他皇子分封为王是法定的常规。但孝武要封子为列侯,在群臣多次力谏的情况下,才同意封子为王。他这种“卑让自贬”的作法,在封建帝王中确属罕见。
孝武帝之所以要封子为列侯,大概鉴于皇子为王“奉承天子”、“尊宗庙重社稷”者少,扰乱朝纲谋反危国者多的历史教训。所以在封子为王时,又“各因子才力智能,及土地之刚柔,人民之轻重,为作策以申戒之”。皇子受封为王后的表现,恰恰与孝武帝的愿望相反:除齐王刘闳中年早夭,没有违背策意外,燕王刘旦、广陵王刘胥都私通叛党,阴谋造反,结果被迫自杀,封国被废除。孝武帝的雄才大略、高瞻远瞩由此可见一斑。
孝武帝共有六个儿子,为什么只有三王写入“世家”?这是因为赵婕妤所生弗陵后为昭帝,自然不应当列入世家。李夫人所生髆,受封于天汉四年,所以不见本“世家”。卫皇后所生戾太子,前因其为太子,自然不应当列入世家。后太子被废,作者不补出,是出于避讳的原因。
微信扫码分享