《史记》30世家·萧相国世家第二十三
萧相国何者【相国:也称丞相,是辅佐皇帝、总理全国政务的最高长官。】,沛丰人也【沛:秦县名,治所在今江苏沛县。丰:古邑名,秦时属沛县,汉置丰县,治所在今江苏丰县。】。以文无害为沛主吏掾【以文无害:因通晓法令法律,不枉害人。文,法律条文。主吏:县令的助理。掾(yuan院):古代一般官吏下属的办事员。】。
萧相国萧何,沛县丰邑人。他通晓法律,无人能比,是沛县县令手下的官吏。
高祖为布衣时【高祖:刘邦。布衣:平民,老百姓。】,何数以吏事护高祖【吏事:官司。】。高祖为亭长,常左右之。高祖以吏繇咸阳【以吏繇:以小吏的身分去服徭役。咸阳:秦王朝国都,在今陕西咸阳市东。】,吏皆送奉钱三【送奉钱:送路费。】,何独以五。
汉高祖刘邦还是平民时,萧何多次凭着官吏的职权保护他。刘邦当了亭长,萧何常常帮助他。刘邦以官吏的身分到咸阳服役,官员们都奉送他三百钱,唯独萧何送他五百钱。
秦御史监郡者与从事【“秦御史”句:秦朝廷派来监督该郡的监察官同他一道办事。】,常辨之【辨之:分析事情。】。何乃给泗水卒史事,第一【“何乃”二句:萧何任泗水郡的卒史职事,考核得了第一。泗水:古郡名,治所在今江苏沛县东。卒史:文书小吏。】。秦御史欲入言征何【入言征何:到朝廷推荐征召萧何。】,何固请,得毋行。
秦朝的御史到泗水郡督察郡的工作时,萧何跟着他的属官办事,经常把事情办得有条有理、清清楚楚。萧何于是担任了泗水郡卒史的工作,公务考核中名列第一。秦朝的御史打算入朝进言征调萧何,萧何一再辞谢,才没有被调走。
及高祖起为沛公,何常为丞督事【为丞督事:充当丞(辅助官)督办诸事。】。沛公至咸阳,诸将皆争走金帛财物之府分之,何独先人收秦丞相御史律令图书藏之【律令:法令。图书:地图与书籍。】。
等到刘邦起事做了沛公,萧何常常做为他的助手督办公务。沛公进了咸阳,将领们都争先奔向府库,分取金帛财物,唯独萧何首先进入宫室收取秦朝丞相及御史掌管的法律条文、地理图册、户籍档案等文献资料,并将它们珍藏起来。
沛公为汉王,以何为丞相。项王与诸侯屠烧咸阳而去【项王:项羽。】。汉王所以具知天下阨塞【阨塞:险要之处。】,户口多少,强弱之处,民所疾苦者,以何具得秦图书也。何进言韩信【进言:推荐。韩信:淮阴(今江苏淮阴市东南)人,楚汉战争中先随项羽,后归刘邦,任大将军。曾自立齐王,刘邦徙封他为楚王,后降为淮阴侯,因谋反罪名而被吕后所杀。】,汉王以信为大将军。语在淮阴侯事中。
沛公做了汉王,任命萧何为丞相。项羽和诸侯军队进入咸阳屠杀焚烧了一番就离去了。汉王之所以能够详尽地了解天下的险关要塞,家庭、人口的多少,各地诸方面的强弱,民众的疾苦等,就是因为萧何完好地得到了秦朝的文献档案的缘故。萧何向汉王推荐韩信,汉王任命韩信为大将军。此事记载在《淮阴侯列传》中。
汉王引兵东定三秦【三秦:项羽破秦,三分关中地,分封三王,所辖之地合称“三秦”。故地在今陕西关中一带。关中,指陕西中部。】,何以丞相留收巴蜀【巴、蜀:巴郡和蜀郡,故地包括今四川全境。】,填抚谕告【填抚:镇压安抚。填,同“镇”。】,使给军食。汉二年,汉王与诸侯击楚,何守关中,侍太子,治栎阳【栎(yue)阳:古县名,治所在今陕西临潼县东。】。
汉王领兵东进,平定三秦,萧何以丞相的身分留守治理巴蜀,安抚民众,发布政令,供给军队粮草。汉二年(前205),汉王与各路诸侯攻打楚军,萧何守卫关中,侍奉太子,治理栎阳。
为法令约束,立宗庙社稷宫室县邑【社稷:土、谷之神。封建王朝以社稷为国家政权的标志。】,辄奏上【辄奏上:经常向汉王报告。】,可,许以从事;即不及奏上,辄以便宜施行【便宜:因利乘便,见机行事。】,上来以闻【上来以闻:汉王来了再告诉他。】。
制定法令、规章,建立宗庙、社稷、宫室、县邑,萧何总是禀报汉王,得到汉王同意,准许施行这些政事;如果来不及禀报汉王,有些事就酌情处理,等汉王回来再向他汇报。
关中事计户口转漕给军【转漕:古时陆运为“转”,水运为“漕”。转漕给军,指将物资运输补给军队。】,汉王数失军遁去,何常兴关中卒【兴:征发。】,辄补缺。上以此专属任何关中事【属:嘱托。】。
萧何在关中管理户籍人口,征集粮草运送给前方军队。汉王多次弃军败逃而去,萧何常常征发关中士卒,补充军队的缺额。汉王因此专门委任萧何处理关中政事。
汉三年,汉王与项羽相距京、索之间【京、索之间:京,古县名,在今河南荥阳东南。索,索亭,又名大索城,即今河南荥阳县治。在荥阳北有小索城。京索之间即指此三城地区。】,上数使使劳苦丞相【使使:派遣使者。劳苦:慰问。】。鲍生谓丞相曰:【鲍生:姓鲍的一位儒生。】
汉三年(前204),汉王与项羽对峙于京县、索城之间,汉王多次派遣使者慰劳丞相萧何。有个叫鲍生的人对丞相说:
“王暴衣露盖【暴衣露盖:指生活在野外,辛苦不能安居。暴,显露。盖,车盖。】,数使使劳苦君者,有疑君心也。为君计,莫若遣君子孙昆弟能胜兵者悉诣军所【昆弟:兄弟,包括近房和远房的兄弟。胜兵者:能当兵的。悉诣军所:全都派到前线。】,上必益信君。”于是何从其计,汉王大说【说:同“悦”。】。
“汉王在前线风餐露宿,却多次派使者来慰劳您,这是有怀疑您的心意。为您着想,不如派遣您的子孙兄弟中能打仗的人都到军营中效力,汉王必定更加信任您。”于是萧何听从了他的谋划,汉王非常高兴。
【段意】:正面叙述萧何的出身及在刘邦起事前后的实绩。萧何为县吏时就具有办事的才干,并与起事前的刘邦有特殊的好关系;帮助起事后的刘邦收秦律令图书、举韩信、守关中,为击秦灭项作出重大贡献。但刘邦与项羽相距京索间时就疑心萧何,萧何从鲍生计,使汉王大悦。
汉五年,既杀项羽,定天下,论功行封。群臣争功,岁馀功不决。高祖以萧何功最盛,封为酂侯【酂(cuó):古县名,在今河南永城县西南。】,所食邑多【食邑:因受封者食用所封地区的赋税,故名食邑。】。
汉五年(前202),已经消灭了项羽,平定了天下,于是论功行赏。由于群臣争功,一年多了,功劳的大小也没能决定下来。高祖认为萧何的功劳最显赫,封他为酂侯,给予的食邑最多。
功臣皆曰:“臣等身被坚执锐【被坚执锐:披铠甲执武器,喻冲锋陷阵。被,同“披”。坚,指铠甲。锐,指兵器。】,多者百馀战,少者数十合,攻城略地【略地:夺取地盘。】,大小各有差【大小各有差:指功劳大小各有等次。】。今萧何未尝有汗马之劳,徒持文墨议论,不战,顾反居臣等上【顾:却。】,何也?”
功臣们都说:“我们身披战甲,手执兵器,亲身参加战斗,多的身经百战,少的交锋十回合,攻占城池,夺取地盘,都立了大小不等的战功。如今萧何没有这样的汗马功劳,只是舞文弄墨,发发议论,不参加战斗,封赏倒反在我们之上,这是为什么呢?”
高帝曰:“诸君知猎乎?”曰:“知之。”“知猎狗乎?”曰:“知之。”高帝曰:“夫猎,追杀兽兔者狗也,而发踪指示兽处者人也【发踪:《汉书》作“发纵”,指人解开绳扣放出猎狗。指示:以手指点方向。】。今诸君徒能得走兽耳,功狗也【功狗:功相当于狗。】。
高帝说:“诸位懂得打猎吗?”群臣回答说:“懂得打猎。”高帝又问:“知道猎狗吗?”群臣说:“知道。”高帝说:“打猎时,追咬野兽的是猎狗,但发现野兽踪迹,指出野兽所在地方的是猎人。而今大家仅能捉到野兽而已,功劳不过象猎狗。
至如萧何,发踪指示,功人也【功人:功相当于人。】。且诸君独以身随我,多者两三人。今萧何举宗数十人皆随我【举宗:全族。】,功不可忘也。”群臣皆莫敢言。
至于象萧何,发现野兽踪迹,指明猎取目标,功劳如同猎人。再说诸位只是个人追随我,多的不过一家两三个人。而萧何让自己本族里的几十人都来随我打天下,功劳是不能忘怀的。”群臣都不敢再言语了。
列侯毕已受封【列侯:各个侯。毕:完全,都。】,及奏位次,皆日:“平阳侯曹参身被七十创【曹参:西汉开国功臣之一,事详《史记·曹相国世家》。食邑平阳,号平阳侯。创:创伤。】,攻城略地,功最多,宜第一。”
上已桡功臣【桡(nao):委屈,折服。】,多封萧何,至位次未有以复难之【未有以复难之:没有什么理由再次反驳他们。】,然心欲何第一。
列侯均已受到封赏,待到向高祖进言评定位次时,群臣都说:“平阳侯曹参身受七十处创伤,攻城夺地,功劳最多,应该排在第一位。”高祖已经委屈了功臣们,较多地赏封了萧何,到评定位次时就没有再反驳大家,但心里还是想把萧何排在第一位。
关内侯鄂君进曰【关内侯:秦汉时爵位名,位列第十九级,仅有爵号,无封地。鄂君:即鄂千秋,封安平侯。】:“群臣议皆误。夫曹参虽有野战略地之功,此特一时之事。夫上与楚相距五岁【相距:相拒。】,常失军亡众,逃身遁者数矣【逃身遁者数矣:多次只身逃命。逃身,轻身走出。逃,《汉书》作“跳”。】。
关内侯鄂千秋进言说:“各位大臣的主张是不对的。曹参虽然有转战各处、夺取地盘的功劳,但这不过是一时的事情。大王与楚军相持五年,常常失掉军队,士卒逃散,只身逃走有好几次了。
然萧何常从关中遣军补其处,非上所诏令召【诏令:天子的文告、命令。召:号召,召唤。】,而数万众会上之乏绝者数矣【数万众会上之乏绝数矣:数万兵马正赶上皇帝失败缺兵之际有数次了。】。夫汉与楚相守荥阳【荥阳:古县名,在今河南荥阳县东北。】,数年,军无见粮【见:同“现”,现存的。】,萧何转漕关中,给食不乏。
然而萧何常从关中派遣军队补充前线,这些都不是大王下令让他做的,数万士卒开赴前线时正值大王最危急的时刻,这种情况已有多次了。汉军与楚军在荥阳对垒数年,军中没有现存的口粮,萧何从关中用车船运来粮食,军粮供应从不匮乏。
陛下虽数亡山东【亡:失。山东:秦汉时称崤山或华山以东原六国所在地区为山东。】,萧何常全关中以待陛下,此万世之功也。今虽亡曹参等百数【“今虽”句:现在即使没有了数以百计的曹参一类人。】,何缺于汉?
陛下虽然多次失掉崤山以东的地区,但萧何一直保全关中等待着陛下,这是万世不朽的功勋啊。如今即使没有上百个曹参这样的人,对汉室又有什么损失?
汉得之不必待以全【“汉得之”句:汉朝需要他们并非缺一不可。】。奈何欲以一旦之功而加万世之功哉【奈何:为何。】!萧何第一,曹参次之。”高祖曰:“善。”
汉室得到了这些人也不一定得以保全。怎么能让一时的功劳凌驾在万世功勋之上呢!应该是萧何排第一位,曹参居次。”
于是乃令萧何第一,赐带剑履上殿,入朝不趋【赐带剑二句:给予带剑著鞋上殿,到朝廷朝见天子不用小步快走的优待。趋:臣子入朝小步快走,以示尊敬。】。上曰:“吾闻进贤受上赏。萧何功虽高,得鄂君乃益明。”
高祖说:“好。”于是便确定萧何为第一位,特恩许他带剑穿鞋上殿,上朝时可以不按礼仪小步快走。高祖说:“我听说推荐贤才要受上等的奖赏。萧何的功劳虽然很高,经过鄂君的表彰就更加显赫了。”
于是因鄂君故所食关内侯邑封为安平侯【因鄂君故所食关内侯邑封为安平侯:让鄂君仍然享有关内侯的食邑,再加封为安平侯。因:顺势,仍然享有。安平:汉县名,在今河北饶阳县西面。】。是日,悉封何父子兄弟十馀人,皆有食邑。乃益封何二千户,以帝尝繇咸阳时“何送我独赢奉钱二【嬴:多出。】”也。
于是根据鄂君原来受封的关内侯食邑,加封为安平侯。当天,萧何父子兄弟十多人都封有食邑。后又加封萧何两千户,这是因为高祖过去到咸阳服役时,萧何多送给自己二百钱的缘故。
【段意】:叙萧何在刘邦论功行赏中被推为首功。刘邦以萧何功最盛,封他为酂侯,功臣中位第一。
汉十一年,陈豨反【陈豨:刘邦将领,汉初任赵国的相国,监督赵、代的军队,谋反被诛。传附《史记·韩王信、卢绾列传》。】,高祖自将,至邯郸。未罢,淮阴侯谋反关中,吕后用萧何计,诛淮阴侯,语在淮阴事中。
汉十一年(前196),陈豨反叛,高祖亲自率军到了邯郸。平叛尚未结束,淮阴侯韩信又在关中谋反,吕后采用萧何的计策,杀了淮阴侯,此事记载在《淮阴侯列传》中。
上已闻淮阴侯诛,使使拜丞相何为相国,益封五千户,令卒五百人一都尉为相国卫【都尉:比将军略低的武官。】。诸君皆贺,召平独吊【召(shao)平:人名。吊:致哀。】。召平者,故秦东陵侯。
高祖已经听说淮阴侯被杀,派遣使者拜丞相萧何为相国,加封五千户,并令五百名士卒、一名都尉做相国的卫队。为此许多人都来祝贺,唯独召平表示哀悼。召平原是秦朝的东陵侯。
秦破,为布衣,贫,种瓜于长安城东,瓜美,故世俗谓之“东陵瓜”,从召平以为名也【从召平以为名:指东陵瓜是用召平封号得名的。】。召平谓相国曰:
秦朝灭亡后,他沦为平民,家中贫穷,在长安城东种瓜。他种的瓜味道甜美,所以社会上的人称它为“东陵瓜”,这是根据召平的封号来命名的。召平对相国萧何说:
“祸自此始矣。上暴露于外而君守于中,非被矢石之事而益君封置卫者【非被矢石之事:没有遭遇箭与石的危险。指萧何没有战功。】,以今者淮阴侯新反于中,疑君心矣。
“祸患从此开始了。皇上风吹日晒地统军在外,而您留守朝中,未遭战事之险,反而增加您的封邑并设置卫队,这是因为目前淮阴侯刚刚在京城谋反,对您的内心有所怀疑。
夫置卫卫君,非以宠君也。愿君让封勿受,悉以家私财佐军【佐军:资助军队。】,则上心说。”相国从其计,高帝乃大喜。
设置卫队保护您,并非以此宠信您,希望您辞让封赏不受,把家产、资财全都捐助军队,那么皇上心里就会高兴。”萧相国听从了他的计谋。高帝果然非常欢喜。
汉十二年秋,黥布反【黥布:姓英,名布。因受过黥刑(在脸上刺字),又名黥布。布谋反被诛,事详《史记·黥布列传》。】,上自将击之,数使使问相国何为。相国为上在军,乃拊循勉力百姓【拊循:安抚勉励。】,悉以所有佐军,如陈豨时。
汉十二年(前195)的秋天,黥布反叛,高祖亲自率军征讨他,多次派人来询问萧相国在做什么。萧相国因为皇上在军中,就在后方安抚勉励百姓,把自己的家财全都捐助军队,和讨伐陈豨时一样。
客有说相国曰:“君灭族不久矣。夫君位为相国,功第一,可复加哉?然君初入关中,得百姓心,十馀年矣,皆附君,常复孳孳得民和【常复孳孳得民和:还要努力不倦地去赢得人民的拥护。孳孳,同“孜孜”,不懈怠。和,应和,此处为支持拥护的意思。】。
有一个门客劝告萧相国说:“您灭族的日子不远了。您位居相国,功劳数第一,还能够再加功吗?您当初进入关中就深得民心,至今十多年了,民众都亲附您,您还是那么勤勉地做事,与百姓关系和谐,受到爱戴。
上所为数问君者,畏君倾动关中【倾动:摇动。】。今君胡不多买田地,贱贳贷以自污?【贱:低价。贳(shi):赊欠。贷:借款。自污:自己败坏名誉。】上心乃安。”于是相国从其计,上乃大说。
皇上之所以屡次询问您的情况,是害怕您震撼关中。如今您何不多买田地,采取低价、赊借等手段来败坏自己的声誉?这样,皇上的心才会安定。”于是萧相国听从了他的计谋,高祖才非常高兴。
上罢布军归,民道遮行上书【道遮行:在路上拦住(天子的)行进。】,言相国贱强买民田宅数千万。上至,相国谒【谒(ye):臣属晚辈进见长上叫“谒”。】。上笑曰:“夫相国乃利民【夫相国乃利民:那相国(的职权)是有利于民!言外之意,你却在害民。】!”民所上书皆以与相国,曰:“君自谢民【谢:谢罪,承认错误。】。”
高祖征罢黥布军队回来,民众拦路上书,说相国低价强买百姓田地房屋数量极多。高祖回到京城,相国进见。高祖笑着说:“你这个相国竟是这样‘利民’!”高祖把民众的上书都交给相国,说:“你自己向百姓们谢罪吧。”
相国因为民请曰【因:趁机。】:“长安地狭,上林中多空地,弃【上林:上林苑,皇帝的园林地。弃:荒废不用。】,愿令民得入田【田:通“佃”,耕种。】,毋收稿为禽兽食【毋收稿为禽兽食:不用收禾秆(留下)做禽兽的饲料。稿:禾秆,麦秸。】。”
相国趁这个机会为民众请求说:“长安一带土地狭窄,上林苑中有很多空地,已经废弃荒芜,希望让百姓们进去耕种打粮,留下禾秆作为禽兽的饲料。”
上大怒曰:“相国多受贾人财物【贾(gu)人:商人。】,乃为请吾苑【苑:畜养禽兽并种林木的地方,此指上林苑。】。”乃下相国廷尉【下相国廷尉:把相国(萧何)下交廷尉(办罪)。廷尉,九卿之一,汉代最高司法官。】,械系之【械系之:给萧何带上刑具。】。
高祖大怒说:“相国你大量地接受了商人的财物,然后就为他们请求占用我的上林苑!”于是就把相国交给廷尉,用镣铐拘禁了他。
数日,王卫尉侍【王卫尉:姓王的卫尉。卫尉,掌宫门警卫的官。】,前问曰:“相国何大罪【何:什么。】,陛下系之暴也【系之暴也:突然地把他逮捕起来。暴,突然发生的样子。】?”上曰:“吾闻李斯相秦皇帝,有善归主,有恶自与。今相国多受贾竖金而为民请吾苑,以自媚于民【自媚于民:自己讨好老百姓。】,故系治之。”
几天以后,一个姓王的卫尉侍奉高祖时,上前问道:“相国犯了什么弥天大罪,陛下把他拘禁得如此严酷?”高祖说:“我听说李斯辅佐秦始皇时,有了成绩归于主上,出了差错自己承担。如今相国大量地收受奸商钱财而为他们请求占用我的苑林,以此向民众讨好,所以把他铐起来治罪。”
王卫尉曰:“夫职事苟有便于民而请之【职事:职务的事。苟:假如。】,真宰相事,陛下奈何乃疑相国受贾人钱乎【奈何:如何。乃:竟。】!且陛下距楚数岁,陈豨、黥布反,陛下自将而往,当是时,相国守关中,摇足则关以西非陛下有也。
王卫尉说:“在自己职责范围内,如果有利于百姓而为他们请求,这确是宰相分内的事,陛下怎么怀疑相国收受商人钱财呢!况且陛下抗拒楚军数年,陈豨、黥布反叛时,陛下又亲自带兵前往平叛,当时相国留守关中,他只动一动脚,那么函谷关以西的地盘就不归陛下所有了。
相国不以此时为利,今乃利贾人之金乎?且秦以不闻其过亡天下【秦以不闻其过:秦朝因不听到它的过错。】,李斯之分过【分过:分担过错。】,又何足法哉【法:效法。】。陛下何疑宰相之浅也【“陛下”句:陛下怎么怀疑宰相如此浅薄?】。”高帝不怿【不怿:不悦。】。是日,使使持节赦出【持节:拿着符节。节,使者的凭证。赦出:免罪放出。】相国。
相国不趁着这个时机为己谋利,现在却贪图商人的钱财吗?再说秦始皇正因为听不到自己的过错而失去天下,李斯分担过错,又哪里值得效法呢?陛下为什么怀疑宰相到如此浅薄的地步!”高祖听后不太高兴。当天,高祖派人持节赦免释放了相国。
相国年老,素恭谨,入,徒跣谢【徒跣(xian):赤脚步行,表示谢罪。】。高帝曰:“相国休矣【休矣:算了吧!作止谏的婉辞,带有不耐烦的口气。】!相国为民请苑,吾不许,我不过为桀、纣主【桀:夏末的君主。纣:商末的君主。】,而相国为贤相。吾故系相国,欲令百姓闻吾过也。”
相国上了年纪,一向谦恭谨慎,入见高祖,赤脚步行谢罪。高祖说:“相国算了吧!相国为民众请求苑林,我不答应,我不过是桀、纣那样的君主,而你则是个贤相。我所以把你用镣铐拘禁起来,是想让百姓们知道我的过错。”
【段意】:叙刘邦对萧何的疑忌,萧何明哲保身的相应措施。萧何两次听客之谋而自免,一次被刘邦监禁。
何素不与曹参相能【素:平时。相能:互相亲善。】,及何病,孝惠自临视相国病【孝惠:即孝惠帝刘盈,刘邦的儿子。临视:看望。上级看望下级叫临。】,因问曰:“君即百岁后,谁可代君者?”
萧何一向不跟曹参和睦,到萧何病重时,孝惠皇帝亲自去探视相国病情,趁便问道:“您如果故去了,谁可以接替您呢?”
对曰:“知臣莫如主。”孝惠曰:“曹参何如?”何顿首曰【顿首:叩头,头贴于地。】:“帝得之矣!臣死不恨矣!”
萧何回答说:“了解臣下的莫过于君主了。”孝惠帝说:“曹参怎么样?”萧何叩头说:“陛下得到合适的人选了!我死也不遗憾了!”
何置田宅必居穷处,为家不治垣屋【垣屋:有围墙的门第。垣,围墙。】,曰:“后世贤,师吾俭;不贤,毋为势家所夺。”
萧何购置田地住宅必定处在贫苦偏僻的地方,建造家园不修筑有矮墙的房舍。他说:“我的后代贤能,就学习我的俭朴;后代不贤能,可以不被有权势的人家所夺取。”
孝惠二年【孝惠二年:公元前193年。】,相国何卒【卒:死。】,谥为文终侯【谥(shi):古代帝王、贵族、大臣死后,据其生前事迹给予称号。】。
孝惠二年(前193),相国萧何去世,谥号为文终侯。
后嗣以罪失侯者四世【后嗣后代。】,绝,天子辄复求何后,封续酂侯,功臣莫得比焉。
萧何的后代因为犯罪而失去侯爵封号的有四世,每次断绝了继承人时,天子总是再寻求萧何的后代,续封为酂侯,功臣中没有谁能够跟萧何这种情况相比。
【段意】:叙萧何的晚年公而忘私,老谋深算,泽流子孙。
太史公曰:萧相国何于秦时为刀笔吏【刀笔吏:指办理司法文书的小吏。】,碌碌未有奇节【碌碌:平庸。奇节:突出的作为。】。及汉兴,依日月之末光【依日月之末光:指萧何依恃高帝、吕后的信任而得荣宠。日月,喻刘邦和吕后。】,何谨守管籥【管籥(yue):锁和钥匙,借喻相国职守。】,因民之疾秦法【疾:痛恨。】,顺流与之更始【顺流:喻顺应民心。更始:指更改法律。】。
太史公说:相国萧何在秦朝时仅是个文职小官吏,平平常常,没有什么惊人的作为。等到汉室兴盛,仰仗帝王的余光,萧何谨守自己的职责,根据民众痛恨秦朝苛法这一情况,顺应历史潮流,给他们除旧更新。
淮阴、黥布等皆以诛灭,而何之勋烂焉【何之勋烂焉:萧何的功勋最灿烂。因韩信、黥布被诛杀,萧何的功勋就突出了。】。位冠群臣,声施后世【声施(yi):名声延续。】,与闳夭、散宜生等争烈矣【闳(hong)夭、散宜生:西周辅佐文王、武王的两个大功臣。周初头等功臣应是周公、召公、吕尚等,汉初功臣只韩信可以相当。司马迁将萧何与闳夭、散宜生比,即并不如刘邦认为的萧何功当第一。争烈:比较功业。】。
韩信、黥布等都已被诛灭,而萧何的功勋更显得灿烂。他的地位为群臣之冠,声望延及后世,能够跟闳(hóng宏)夭、散宜生等人争辉比美了。
【段意】:作者对萧何的评论。司马迁对萧何有褒有贬。肯定其顺应潮流,建立大功。但把萧何比做周初的功臣闳夭、散宜生,很有分寸。
萧何作为刘邦的重要谋臣,为西汉王朝的建立和政权的巩固,做出了重大的贡献。本篇紧紧围绕这一方面,塑造了萧何这一历史人物,描述了他的卓越功勋。
萧何眼光远大,深谋远虑。作为刘邦的助手,他不仅做了大量的具体工作,而且很多地方都能从宏观的战略着眼,为建立政权打下坚实的基础。司马迁运用对比的手法,写刘邦率军进入咸阳后,将领们忙于争分金帛财物,而萧何却首先收取秦王朝文献档案,将其珍藏,刘邦由此详尽地掌握了全国地理、户籍等方面的情况,为统一天下创造了条件。在楚汉相争期间,萧何虽然没有像韩信、曹参等人那样在前线冲锋陷阵,但他留守关中,制定法令,安抚民众,建设后方根据地,不断地将粮草、兵员补充前线,使刘邦多次转危为安。在论功行赏、评定位次的过程中,司马迁借助刘邦和关内侯鄂君的话,充分肯定了萧何的功绩。但司马迁对萧何的描写是多侧面的,文中在写萧何实绩的同时,又刻画了他的自私。萧何很会识别人才,曾极力保荐过韩信;但后来萧何为了保全个人,又与吕后定计杀害了韩信。“萧何追韩信”的历史佳话使萧何堪称识才惜才的典型,“成也萧何,败也萧何”的史实又使萧何成为反复无常的败事典型。司马迁笔下的萧何就是这样立体感地呈现在我们面前。
另外,对刘邦和萧何之间微妙的君臣关系,司马迁也做了较充分的描写。刘邦认为萧何的功劳卓著,但又时刻提防萧何反叛。汉三年、十一年、十二年,鲍生、召平以及那个不知名的说客,先后为萧何敲了警钟,提出了具体的防范措施。萧何为了保全自己,采纳了鲍生等人的建议,博得了刘邦的欢心;但因为民请命,又遭牢狱之灾;最后“素恭谨”的萧何又得到了刘邦的赦免。司马迁这些一波三折的描写,生动地刻画出了萧何的性格特点。
微信扫码分享