《史记》30世家·赵世家第十三【1】
赵氏之先,与秦共祖。至中衍,为帝大戊御【帝大戊:商代第九王。御:驾驭车马,或驾驭车马的人。】。其后蜚廉有子二人,而命其一子曰恶来,事纣【事:侍奉。】,为周所杀,其后为秦。恶来弟曰季胜,其后为赵。
赵氏的先人和秦人是同一个祖先。传到中衍,他给殷帝太戊赶车。他的后代蜚廉有两个儿子,一个儿子取名恶来,侍奉纣王,后被周人杀死,他的后代就是秦人。恶来的弟弟名叫季胜,他的后代就是赵人。
季胜生孟增。孟增幸于周成王【幸:宠爱,受宠爱。】。是为宅皋狼【宅皋狼:据《索隐》,皋狼是地名,孟增得宠,周成王让他住在皋狼,孟增就以宅皋狼为号。】。
季胜生了孟增。孟增受到周成王的宠信,这就是宅皋狼。
皋狼生衡父,衡父生造父。造父幸于周缪王【周缪王:即周穆王。缪,通“穆”。】。造父取骥之乘匹【骥:良马。乘匹:八匹。周代,四马拉一车为乘,因而乘常做四的代称;匹,成双。乘匹就是四的双倍。】,与桃林盗骊、骅骝、绿耳【资骊、骅骝、绿耳:都是良马的名字,是所谓穆王八骏中的三骏。】,献之缪王。
皋狼生了衡父,衡父生了造父。造父得宠于周穆王。造父选取了骏马八匹,与在桃林得到的盗骊、骅骝、绿耳等名马献给穆王。
缪王使造父御,西巡狩【巡狩:古代帝王外出视察称为巡狩。】,见西王母【西王母:古代神话人物。】,乐之忘归。而徐偃王反【徐偃王:徐,诸侯名,辖地在今江苏省北部,后被楚所灭。】,缪王日驰千里马,攻徐偃王,大破之。【缪王使造父御……大破之:这几句中记载的周穆王西巡见西王母事,是带有神话色彩的传说,出于《穆天子传》。穆王乘千里马败徐偃王事,据《韩非子》等书记载,败徐偃王灭徐国的是楚文王。而楚文王上距周穆王三百年左右,所以此事也带有传说的性质。这两年事卷四《周本纪》中都不载,卷五《秦本纪》所记与本篇略同。】乃赐造父以赵城【赵城:在今山西霍县南。】,由此为赵氏。
穆王让造父赶车,到西方去巡视,会见了西王母,快乐得把回去都忘了。不久,徐偃王发动叛乱,穆王乘坐马车,日行千里,攻打徐偃王,把他彻底打败。于是把赵城赐给造父,从此就成为赵氏。
自造父以下六世至奄父【奄父:号为公仲。】,曰公仲,周宣王时代戎【戎:古代泛指西部的少数民族。这里指晋国南部的姜戎。】,为御。及千亩战【千亩战:周宣王曾与戎人战于千亩,失利。千亩,在今山西介休附近。】,奄父脱宣王【脱:逃脱,脱险。】。奄父生叔带。叔带之时,周幽王无道,去周如晋【如:到……去。】,事晋文侯,始建赵氏于晋国。
从造父往下经六代传到了奄父,奄父字公仲,周宣王的时候讨伐戎人,他给宣王赶车。在千亩之战中,奄父曾使宣王脱险。奄父生了叔带。叔带的时候,周幽王荒淫无道,他就离开周王朝到了晋国,侍奉晋文侯,开始在晋国建立赵氏家族。
【段意】:交待赵氏的起源及建族于晋的开始,其先与秦共祖,至季胜之后始为赵,至造父之后始正式建赵氏,至叔带始去周入晋。
自叔带以下,赵宗益兴,五世而至赵夙。
从叔带往下,赵氏宗族越来越兴旺,又过五代传到了赵夙。
赵夙,晋献公之十六年代霍、魏、耿【霍、魏、耿:都是诸侯国的国名。】,而赵夙为将伐霍。霍公求奔齐。
晋献公十六年(前661),晋国征讨霍、魏、耿三国,赵夙为将军征讨霍国。霍公求逃到了齐国。
晋大旱,卜元,曰“霍太山为崇【崇:鬼神给人灾祸。】”。使赵夙召霍君于齐,复之,以奉霍太山之祀,晋复穰【穰:丰收。】。晋献公赐赵夙耿。
这一年晋国大旱,占卜的结果说:“霍太山的山神作怪。”于是派赵夙到齐国召回霍国国君,恢复了他的地位,让他主持霍太山的祭祀,晋国才又得到丰收。晋献公把耿地赐给赵夙。
夙生共孟,当鲁闵公之元年也。共孟生赵衰,字子余。
赵夙生共孟这一年,正当鲁闵公元年(前661)。共孟生赵衰(cuī,崔),赵衰字子余。
赵衰卜事晋献公及诸公子,莫吉;卜事公子重耳,吉,即事重耳。重耳以骊姬之乱亡奔翟【骊姬之乱:晋献公宠姬骊姬,为使自己亲生的儿子奚齐立为太子,用阴谋手段逼使太子申生自杀,并怂恿献公追杀公子重耳和夷吾。详见卷三十九《晋世家》。《左传·僖公四年》、《国语·晋语》也有详细记述。翟:古代对北方少数民族的泛称。通“狄”。】,赵衰从。
赵衰为侍奉晋献公还是侍奉几位公子进行占卜,结果都不吉利。占卜到侍奉公子重耳时,结果吉利,他就去侍奉重耳。重耳由于骊姬之乱逃亡到翟,赵衰做随从。
翟伐廧咎如【廧咎如:春秋时赤狄的一个部落。】,得二女,翟以其少女妻重耳,长女妻赵衰而生盾。初,重耳在晋时,赵衰妻亦生赵同、赵括、赵婴齐【此处所记与《左传》不同。据《左传·僖公二十四年》记载,重耳反晋后,把女儿嫁给赵衰,生赵同等三子。】。赵衰从重耳出亡,凡十九年,得反国【反国:回国。反,同“返”。】。
翟人讨伐廧咎(gāo,高)如,得到两个女子。翟君把年少的女子给重耳为妻,年长的女子给赵衰为妻,生了赵盾。当初,重耳在晋国的时候,赵衰的元配妻子已生了赵同、赵括、赵婴齐。赵衰跟随重耳在外逃亡,共计十九年,才得以返回晋国。
重耳为晋文公,赵衰为原大夫【原:古国名,在河南济源,被晋所灭,为晋邑。】,居原,任国政。文公所以反国及霸,多赵衰计策,语在晋事中。
重耳做了晋文公,赵衰做原大夫,住在原城,主持国家政事。晋文公所以能返回并且成为霸主,大多是赵衰的计策,这些事记在《晋世家》里。
赵衰既反晋,晋之妻固要迎翟妻【要:要求。】,而以其子盾为適嗣【適(dí,敌):同“谪”。】,晋妻三子皆下事之【下事之:在他手下,从事于他。。晋襄公之六年,而赵衰卒,谥为成季。
赵衰回到晋国以后,在晋国的原配妻子坚决要求把他在翟娶的妻子迎接回来,并且让翟妻的儿子赵盾做正宗继承人,而让自己的三个儿子居下位侍奉他。晋襄公六年(前622),赵衰去世,他的谥号是成季。
【段意】:写赵氏入晋后功劳卓著,进一步兴旺发达,重点写两件事,一是赵夙伐霍复霍,二是赵衰辅佐重耳。
赵盾代成季任国政二年而晋襄公卒,太子夷皋年少。盾为国多难,欲立襄公弟雍。雍时在秦,使使迎之。
赵盾接替成季主持国政两年之后,晋襄公去世,太子夷皋年纪小。赵盾由于国家多难,想立襄公的弟弟雍为国君。雍当时在秦国,就派使臣去迎接他。
太子母日夜啼泣,顿首谓赵盾曰:“先君何罪,释其適子而更求君【释:放弃,抛弃。】?”赵盾患之,恐其宗与大夫袭诛之,逎遂立大子,是为灵公,发兵距所迎襄公弟于秦者【距:通“拒”。阻拦。】。灵公既立,赵盾益专国政。
太子的母亲日夜啼哭,叩头对赵盾说:“先君有什么罪过,为什么要抛弃他的嫡子而另找国君呢?”赵盾为此事忧虑,恐怕她的宗亲和大夫们来袭击杀死自己,于是就立了太子,这就是晋灵公,并派兵去拦截到秦国迎接襄公弟弟的一行人。灵公即位之后,赵盾更加独揽晋国的政事。
灵公立十四年,益骄。赵盾骤谏,【骤:屡次。】,灵公弗听。及食熊蹯【熊蹯:熊掌。】,胹不熟【胹(ér,而):煮。】,杀宰人【宰人:掌管膳食的官。】,持其尸出,赵盾见之。灵公由此惧,欲杀盾。
灵公即位十四年,赵来越骄纵。赵盾多次进谏,灵公不听。一次吃熊掌,没有煮熟,就把膳食官杀了,让人把他的尸体抬出去,正好被赵盾看见。灵公因此害怕,想要杀害赵盾。
盾素仁爱人,尝所食桑下饿人反杆救盾【扞:遮挡,保护。本句所记之事详见卷三十九《晋世家》。】,盾以得亡【亡:逃走。】。未出境,而赵穿弑灵公而立襄公弟墨臀【弑:古代臣杀君或子杀父母称为弑。】,是为成公。
赵盾平素待人宽厚慈爱,他曾经送食物给一个饿倒在桑树之下的人,这个人回身掩护救了赵盾,赵盾才得以逃走。他还没有逃出国境,赵穿就杀死了灵公,立襄公的弟弟黑臀为君,这就是晋成公。
赵盾复反,任国政。君子讥盾“为正卿,亡不出境,反不讨贼”,故太史书曰:“赵盾弑其君。”晋景公时而赵盾卒,谥为宣孟,子朔嗣。
赵盾又回来主持国政。君子讥讽赵盾“身为正卿,逃亡没有出国境,返回来也不诛讨逆贼”,所以史官记载说“赵盾杀了他的国君”。晋景公的时候赵盾去世,他的谥号是宣孟,其子赵朔承袭爵位。
【段意】:写赵氏在晋权势益大,至赵盾专国,废立太子,最后背上弑君的罪名,为下文赵氏之祸作铺垫。
赵朔,晋景公之三年,朔为晋将下军救郑【下军:春秋时,各大国都设三军,名称不一。晋国设上、中、下三军。】,与楚庄王战河上【与楚庄王战河上:这是春秋时晋楚两国的一次大战,即著名的邲之战,楚胜,晋败。参见卷三十九《晋世家》《楚世家》。详见《左传·宣公十二年》。】。朔娶晋成公姊为夫人。
晋景公三年(前597),赵朔率领晋国的下军援救郑国,与楚庄王在黄河边交战。赵朔娶了晋成公的姐姐为夫人。
晋景公之三年,大夫屠岸贾欲诛赵氏。初,赵盾在时,梦见叔带持要而哭【要:同“腰”。】,甚悲;已而笑,拊手且歌【拊(fǔ,府):拍。】。
晋景公三年,大夫屠岸贾要诛杀赵氏家族。当初,赵盾在世的时候,曾梦见叔带抱着他的腰痛哭,非常悲伤;之后又大笑,还拍着手唱歌。
盾卜之,兆绝而后好【兆:古人占卜,先在龟甲或兽骨上钻孔,然后烧灼出裂纹以判断吉凶。这种裂纹称为兆。】。赵史援占之【史援:史官名援。】,曰:“此梦甚恶,非君之身,乃君之子,然亦君之咎【咎:过失。】。至孙,赵将世益衰。”
赵盾为此进行占卜,龟甲上烧出的裂纹中断,可后边又好了。赵国一位名叫援的史官判断说:“这个梦很凶,不是应验在您的身上,而是在您儿子身上,可也是由于您的过错。到您孙子那一代,赵氏家族将更加衰落。”
屠岸贾者,始有宠于灵公,及至于景公而贾为司寇,将作难【作难:发难,起事。】,乃治灵公之贼以致赵盾【致:涉及,牵连。】,遍告诸将曰:“盾虽不知,犹为贼首。以臣弑君,子孙在朝,何以惩罪?请诛之。”
屠岸贾这个人,起初受灵公的宠信,到景公的时候他就做了司寇,将要发难,就先惩治杀灵公的逆贼以便牵连出赵盾,同时遍告所有的将领说:“赵盾虽然不知情,但仍然是逆贼之首。做臣子的杀害了国君,他的子孙却还在朝为官,这还怎么能惩治罪人呢?请各位诛杀他们。”
韩厥曰:“灵公遇贼,赵盾在外,吾先君以为无罪,故不诛。今诸君将诛其后,是非先君之意而今妄诛。妄诛谓之乱。臣有大事而君不闻,是无君也。”屠岸贾不听。
韩厥说:“灵公遇害的时候,赵盾在外地,我们的先君认为他无罪,所以没有杀他。如今各位将要诛杀他的后人,这不是先君的意愿而是随意滥杀,随意滥杀就是作乱。为臣的有大事却不让国君知道,这是目无君主。”屠岸贾不听。
韩厥告赵朔趣亡【趣:急速,赶快。通“促”。】。朔不肯,曰:“子必不绝赵祀【子:指韩厥。】,朔死不恨。”韩厥许诺,称疾不出。贾不请而擅与诸将攻赵氏于下宫【下宫:祖庙,后宫。】,杀赵朔、赵同、赵括、赵婴齐,皆灭其族。
韩厥就告知赵朔赶快逃跑。赵朔不肯逃跑,他说:“您一定能不使赵氏的香火断绝,我死了也就没有遗恨了。”韩厥答应了他的要求,他谎称有病不出门。屠岸贾不请示国君就擅自和将领们在下宫攻袭赵氏,杀死了赵朔、赵同、赵括、赵婴齐,并且灭绝了他们的家族。
【段意】:写赵氏因赵盾专国而至子赵朔获难,几乎灭族,为下文赵氏孤儿的故事铺垫。
赵朔妻,成公姊,有遗腹,走公宫匿【走公宫匿:跑到成公宫殿里藏起来。】。赵朔客曰公孙杵臼,杵臼谓朔友人程婴曰:“胡不死【胡不死:为什么不跟随赵朔一起死。】?”
赵朔的妻子是成公的姐姐,有赵朔留下的身孕,她逃到景公宫里躲藏起来。赵朔的一位门客名叫公孙杵臼,杵臼对赵朔的朋友程婴说:“你为什么不死?”
程婴曰:“朔之妇有遗腹,若幸而男,吾奉之;即女也,吾徐死耳。”居无何,而朔妇免身【免身:分娩。】,生男,屠岸贾闻之,索于宫中。
程婴说:“赵朔的妻子有身孕,如果有幸是男孩,我就奉养他;如果是女孩,我再慢慢去死。”过了不久,赵朔的妻子分娩,生下男孩。屠岸贾听到后,到宫中去搜查。
夫人置儿绔中【绔:同“噣”。裤子。】,祝曰:“赵宗灭乎,若号【若:你。下“若”字同。】;即不灭,若无声。”及索,儿竟无声。
大人把婴儿放在裤子里,祷告说:“赵氏宗族要是灭绝,你就大哭;如果不会灭绝,你就不要出声。”搜查到这里的时候,婴儿竟然没有声音。
已脱,程婴谓公孙臼曰:“今一索不得,后必且复索之,奈何?”公孙杵臼曰:“立与死孰难?”程婴曰:“死易,立孤难耳。”
脱险以后,程婴对公孙杵臼说:“今天一次搜查没有找到,以后一定要再来搜查,怎么办呢?”公孙杵臼说:“扶立遗孤和死哪件事更难?”程婴说:“死很容易,扶立遗孤很难啊。”
公孙杵臼曰:“赵氏先君遇子厚,子强为其难者,吾为其易者,请先死。”乃二人谋取他人婴儿负之,衣以文葆【文葆:绣花的襁褓。文:同“纹”;葆,通“褓”。】,匿山中。
公孙杵臼说:“赵氏的先君待您不薄,您就勉为其难吧;我去做那件容易的,让我先死吧!”于是两人设法得到别人家的婴儿背着,给他包上漂亮的小花被,藏到深山里。
程婴出,谬谓诸将军曰【谬谓:谎称。】:“婴不肖,不能立赵孤。谁能与我千金,吾告赵氏孤处。”诸将皆喜,许之,发师随程婴攻公孙杵臼。
程婴从山里出来,假意对将军们说:“我程婴没出息,不能扶养赵氏孤儿,谁能给我千金,我就告诉他赵氏孤儿藏在哪里。”将军们都很高兴,答应了他,就派兵跟随程婴去攻打公孙杵臼。
杵臼谬曰:“小人哉程婴!昔下宫之难不能死【下宫:指赵氏所居之宫。】,与我谋匿赵氏孤儿,今又卖我。纵不能立,而忍卖之乎!”
杵臼假意说:“程婴,你这个小人哪!当初下宫之难你不能去死,跟我商量隐藏赵氏孤儿,如今你却出卖了我。即使你不能抚养,怎能忍心出卖他呢!”
抱儿呼曰:“天乎天乎!赵氏孤儿何罪?请活之,独杀杵臼可也。”诸将不许,遂杀杵臼与孤儿。诸将以为赵氏孤儿良已死【良:确实。】,皆喜。然赵氏真孤乃反在,程婴卒与俱匿山中。
他抱着婴儿大叫道:“天哪!天哪!赵氏孤儿有什么罪?请你们让他活下来,只杀我杵臼可以吧。”将军们不答应,立刻杀了杵臼和孤儿。将军们以为赵氏孤儿确实已经死了,都很高兴。然而真的赵氏孤儿却仍然活着,程婴终于和他一起隐藏到深山里。
居十五年,晋景公疾,卜之,大业之后不遂者为崇【大业:赵氏的先祖,卷五《秦本纪》《正义》云,大业即皋陶。参见该篇。】。景公问韩厥,厥知赵孤在,乃曰:“大业之后在晋绝祀者,其赵氏乎?夫自中衍者皆嬴姓也【夫自句:是说中衍之后皆为嬴姓。意思是指赵氏已绝嗣了。】。
过了十五年,晋景公生病,进行占卜,占卜的结果说是大业的子孙后代不顺利,因而做怪。景公问韩厥,韩厥知道赵氏孤儿还在世,便说:“大业的后代子孙中如今已在晋国断绝香火的,不就是赵氏吗?从中衍传下的后代都是姓嬴的了。
中衍人面鸟噣【噣(zhòu,宙):鸟嘴。赵氏始祖是以鸟为图腾的部落,所以传说祖先人面鸟嘴。】,降佐殷帝大戊【降佐:降世辅佐。】,及周天子,皆有明德。下及幽厉无道,而叔带去周适晋,事先君文侯,至于成公,世有立功,未尝绝祀。
中衍人面鸟嘴,来到人世辅佐殷帝太戊,到他的后代辅佐的几位周天子,都有美好的德行。再往下到厉王、幽王时昏庸无道,叔带就离开周王朝来到晋国,侍奉先君文侯,一直到成公,他们世代都建立了功业,从未断绝过香火。
今吾君独灭赵宗,国人哀之,故见龟策【龟策:龟指占卜用的龟甲;策指另一种占卜方法所用的蓍(shī,失)草。】。唯君图之。”景公问:“赵尚有后子孙乎?”韩厥具以实告。
如今只有君主您灭了赵氏宗族,晋国人都为他们悲哀,所以在占卜时就显示出来了。希望您考虑考虑吧!”景公问道:“赵氏还有后代子孙吗?”韩厥就把实情完全告诉了景公。
于是景公乃至韩厥谋立赵孤儿,召而匿之宫中。诸将入问疾,景公因韩厥之众以胁诸将而见赵孤【因:凭借,依靠。】。赵孤名曰武。
于是景公就与韩厥商量立赵氏孤儿,先把他找来藏在宫中。将军们进宫问候景公的病情,景公依靠韩厥的众多随从迫使将军们同赵氏孤儿见面。赵氏孤儿名叫赵武。
诸将不得已,乃曰:“昔下宫之难,屠岸贾为之,矫以君命【矫:假讬,诈称。】,并命群臣。非然,孰敢作难!微君之疾【微:如果不是。】,群臣固且请立赵后。今君有命,群臣之愿也。”
将军们不得已,只好说:“当初下宫那次事变,是屠岸贾策动的,他假传君命,并且向群臣发令,不然的话,谁敢发动变乱呢!如果不是您有病,我们这些大臣本来就要请赵氏的后代了。如今您有这个命令,正是群臣的心愿啊!”
于是召赵武、程婴遍拜诸将,遂反与程婴、赵武攻屠岸贾,灭其族。复与赵武田邑如故。
当时就让赵武、程婴一一拜谢各位将军,将军们又反过来与程婴、赵武攻打屠岸贾,诛灭了他的家族。景公重又把原属赵氏的封地赐给赵武。
及赵武冠【冠:古代男子二十岁行成人礼,束发戴帽。】,为成人,程婴乃辞诸大夫,谓赵武曰:“昔下宫之难,皆能死。我非不能死,我思立赵氏之后。今赵武既立,为成人,复故位,我将下报赵宣孟与公孙杵臼。”
到赵武行了冠礼,已是成人了,程婴就拜别了各位大夫,然后对赵武说:“当初下宫的事变,人人都能死难。我并非不能去死,我是想扶立赵氏的后代。如今赵武已经承袭祖业,长大成人,恢复了原来的爵位,我要到地下去报告给赵宣和公孙杵臼。”
赵武啼泣顿首固请,曰:“武愿苦盘骨以报子至死,而子忍去我死乎!”程婴曰:“不可。彼以我为能成事,故先我死;今我不报,是以我事为不成。”遂自杀。
赵武啼哭叩头,坚持请求说:“我宁愿使自己筋骨受苦也要报答您一直到死,难道您忍心离开我去死吗?”程婴说:“不行。他认为我能完成大事,所以在我以前死去;如今我不去复命,就会以为我的任务没有完成。”于是就自杀了。
赵武服齐衰三年【齐衰(cuī,崔):古丧服的一种,粗麻布缝制,下边缝齐,故称齐衰。仅次于最重的丧服斩衰。】,为之祭邑【祭邑:专供设置祭祀的地方。,春秋祠之,世世勿绝。
赵武为程婴守孝三年,给他安排了祭祀用的土地,春秋祭祀,世代不绝。
【段意】:写公孙杵臼、程婴义存赵氏之孤以及赵氏平反、赵武复出之事,歌颂了公孙杵臼、程婴重义轻生的高风亮节。
赵氏复位十一年,而晋厉公杀其大夫三郤【三郤(xì,戏):三位郤氏大夫。杀三郤事见卷三十九《晋世家》。】。栾书畏及【栾书:晋大夫。畏及:害怕被牵连。】,乃遂弑君厉公,更立襄公曾孙周,是为悼公。晋由此大夫稍强。
赵氏恢复爵位十一年后,晋厉公杀了三位郤(xī,西)氏大夫。栾书害怕牵连到自己,于是就杀了晋君厉公,改立襄公的曾孙周,这就是晋悼公。晋国从此以后大夫的势力逐渐强盛。
赵武续赵宗二十七年,晋平公立。平公十二年,而赵武为正卿。十三年,吴延陵季子使于晋,曰:“晋国之政卒归于赵武子、韩宣子、魏献子之后矣。”赵武死,谥为文子。
赵武接续赵氏宗族后二十七年,晋平公即位。平公十二年(前546),赵武做了正卿。十三年,吴国的延陵季子使晋国,他说:“晋国的政权最后要落到赵武子、韩宣子、魏献子后代的手里。”赵武死后,谥号是文子。
文子生景叔。景叔之时,齐景公使晏婴于晋【于:至,到。】,晏婴与晋叔向语。婴曰:“齐之政后卒归田氏。”
文子生了景叔。景叔的时候,齐景公派晏婴出使晋国,晏婴和晋国的叔向谈话。晏婴说:“齐国的政权以后最终要落到田氏手里。”
叔向亦曰:“晋国之政将归六卿【六卿:春秋时,晋国的范、中行、知、赵、魏、韩六大家族世代为卿,故称六卿。】。六卿侈矣【侈:放纵,放肆。】,而吾君不能恤也【恤:忧虑。】。赵景叔卒,生赵鞅,是为简子。
叔向也说:“晋国的政权将会落到六卿的手里。六卿很放肆,可是我们国君却不知忧虑。”赵景叔去世,他生子赵鞅,这就是赵简子。
【段意】:补足赵武之死及景叔承嗣。重点说明其时晋室已衰,赵、韩、魏三大夫渐盛,为后文三家分晋铺垫。插入晏婴论齐政之语,更说明这是当时的历史趋势。
赵简子在位,晋顷公之九年,简子将合诸侯戍于周。其明年,入周敬王于周,辟弟子朝之故也【辟:同“避”。周敬王之弟子朝在都城自立为王,敬王不能入都,只好在外躲避。详见卷四《周本纪》。】。
赵简子在位期间,晋顷公九年(前517),简子会合诸侯在周境内驻守。第二年,送周敬王回周朝,因为他在外躲避他的弟弟子朝。
晋顷公之十二年,六卿以法诛公族祁氏、羊舌氏【公族:诸侯国国君的同族。】,分其邑为十县,六卿各令其族为之大夫。晋公室由此益弱。
晋顷公十二年,六卿依照法令诛杀了国君的宗族祁氏和羊舌氏,把他们的领地分为十个县,六卿分别让自家的族人去做大夫。晋国公室从此更加削弱。
后十三年,鲁贼臣阳虎来奔【阳虎来奔:阳虎是鲁国季孙氏家臣,阴谋作乱失败,逃奔晋国。事见卷三十三《鲁周公世家》。阳虎,《论语》作阳货。】,赵简子受赂,厚遇之。
再过十三年,鲁国的乱臣阳虎逃到晋国来,赵简子接受了贿赂,对他给以厚待。
【段意】:再度补足在赵简子时,以韩、赵、魏为首的六卿权势益盛,他们可以私立法律、私封大夫。
赵简子疾,五日不知人【不知人:不省人事。】,大夫皆惧。医扁鹊视之【扁鹊:当时的名医。】,出,董安于问。扁鹊曰:“血脉治也【治:平和。】,而何怪【而:你。】!在昔秦缪公尝如此【秦缪公:即穆公。】,七日而寤【寤:醒过来。】。
赵简子生了病,五天不省人事,大夫们都害怕了。医生扁鹊看过后走出来,董安于询问病情,扁鹊说:“血脉平和,你们何必惊怪!从前秦穆公也有过这种情况,过了七天才醒过来。
寤之日,告公孙支与子舆曰:‘我之帝所甚乐【之:到。】。吾所以久者,适有学也【适:正、恰,】。帝告我:“
醒来的那天,告诉公孙支和子舆说:‘我到了上帝住的地方很快乐。我所以停留的时间久,是由于我正好在受教。上帝告诉我:
晋国将大乱,五世不安;其后将霸【其后将霸:指晋父公。】,未老而死;霸者之子且令而国男女无别【男女无别:指男女之间不顾男女有别的礼教。】。”公孙支书而藏之,秦谶于是出矣【谶:古迷信认为将要应验的预言或图文。】。
‘晋国将要大乱,五世不得安宁;他们的后代将称霸,没有年老就死去,称霸者的儿子将要让你们晋国男女混杂。’公孙支写下来并把它藏好,秦国的预言这时就传出来了。
献公之乱【献公之乱:即晋献公宠骊姬所引起的晋国的长期动乱。】,文公之霸,而襄公败秦师于殽而归纵淫【秦晋殽之战是春秋时期的著名战役,见卷五《秦纪》、卷三十九《晋世家》。关于“归纵溪”事,《左传》、《晋世家》均不见记载。】,此子之所闻。今主君之疾与之同,不出三日必间【间:病愈或好转。】,间必有言也。”
献公时的混乱,文公时的称霸,襄公时在殽山大败秦军,回去就纵容淫乱,这些都是您知道的。如今你们君主的病与秦穆公一样,不出三天病一定会好转,好转之后一定有话要讲。”
居二日半,简子寤。语大夫曰:“我之帝所甚乐,与百神游于钧天【钧天:天之中央。】,广乐九奏万舞【广乐:盛大宏伟的音乐。九奏:多次演奏。万舞:周代一种规模盛大的舞蹈的名称。】,不类三代之乐【三代:指复、商、周。】,其声动人心。
过了两天半,简子醒过来了。他对大夫们说:“我到了上帝那里非常快乐,和百神在钧天游览。听到了宠伟的乐曲多次演奏,还看到了万舞,不像是夏、商、周三代的音乐,那乐声非常动人。
有一熊欲来援我【援:抓。】,帝命我射之,中熊,熊死。又有一罴来【罴:熊的一种,俗称人熊。】,我又射之,中罴,罴死。帝甚喜,赐我二笥【笥(sì,四):装衣物或饭食的竹器。】,皆有副【副:辅助的。王利器《风俗通义校注·皇霸篇》注认为,“副”指笥中之策的副本。】。
有一头熊要来抓我,上帝让我射它,熊被射中了,死了。又有一只罴过来,我又射它,罴被射中,也死了。上帝非常高兴,赐给我两个竹箱,都配有小箱。
吾见儿在帝侧,帝属我一翟犬【属:托付。】,曰:‘及而子之壮也,以赐之【及而子二句:是说等你儿子长大以后,把这条翟犬赏赐给他。】。’帝告我:‘晋国且世衰【且世衰:将一代代衰落。】,七世而亡【七世:此时为晋定公时,七世指定公、出公、衰公、幽公、烈公、孝公、静公。静公二年为韩、赵、魏三国所灭。】,嬴姓将大败周人于范魁之西【嬴姓:指赵氏,赵氏的祖先为嬴姓。周人:指卫人,卫人的祖先康叔为周武王同母弟。本句指的是后来赵成侯三年代卫,夺取七十三座乡邑之事。】,而亦不能有也【嬴姓二句:嬴姓:指赵氏。周人:指卫国。范魁:地名,这二句是说,赵氏将在范魁之西大败卫国,但又不能占有它。】。
我看到一个小孩在上帝身边,上帝又托付给我一只翟犬,对我说:‘等你的儿子长大了,把这只犬送给他。’上帝还告诉我:‘晋国将逐渐衰落,再传七代就要灭亡,嬴姓的人将在范魁的西边大败周人,可是你们却不能占有那里。
今余思虞舜之勋,适余将以其胄女孟姚配而七世之孙【胄女:指虞舜后代的女儿,即后文之姓嬴。胄,古代帝王或贵族的后代。七世孙:即后文之武灵王。按,简子至武灵王共十世,这里说七世,有误。】。’”董安于受言而书藏之。以扁鹊言告简子,简子赐扁鹊田四万亩。
现在我追念虞舜的功勋,到时候我将把舜的后代之女孟姚嫁给你的第七代孙子。’”董安于听了这番话就把它写下来妥为保存。他把扁鹊说的话报告给简子,简子赐给扁鹊田地四万亩。
他日,简子出,有人当道,辟之不去【辟:排除,引申为驱赶。】,从者怒,将刃之。当道者曰:“吾欲有谒于主君。”
有一天,简子外出,有人拦路,驱赶他也不离开,随从们很生气,要杀他。拦路人说:“我有事要拜见主君。”
从者以闻。简子召之,曰:“【:通“嘻”。表示惊喜的叹词。】,吾有所见子晰也【子晣(zhé,折):《索隐》认为子晰是人名。晣。晣,或作“晰”。清梁玉绳《史记志疑》引《史诠》曰:“晰,明也,谓梦中明见子耳。《索隐》以子晰为当道人名,非。”王利器《风俗通义校注·皇霸》注云,顾炎武、钱大昕等对“子晰”的解释与《史诠》同。】。”
随从把他的话禀告简子,简子召见他,一见面就说:“嘻!我曾经清楚地看见过你呀。”
当道者曰:“屏左右【屏:退避。】,愿有谒。”简子屏人。当道者曰:“主君之疾,臣在帝侧。”简子曰:“然,有之。子之见我,我何为【我何为:当时我做什么呢?】?”
拦路人说:“让左右侍从退下,我有事禀告。”简子让人们退下。拦路人说:“您生病的时候,我正在上帝身边。”简子说:“对,有这件事。你见到我的时候,我在做什么?”
当道者曰:“帝令主君射熊与罴,皆死。”简子曰:“是,且何也【且何也:这将意味什么呢?】?”当道者曰:“晋国且有大难,主君首之【首之:首当其冲。】。帝令主君灭二卿【二卿:指范氏、中行氏,熊罴乃二氏之祖。】,夫熊与罴其皆祖也【以上两句指的是简子灭范氏和中行氏二卿,熊与罴是二卿祖先部落的图腾。】。”
拦路人说:“上帝让您射熊和罴,都被您射死了。”简子说:“对,将会怎么样呢?”拦路人说:“晋国将有大难,您是为首的。上帝让您灭掉两位上卿,熊和罴就是他们的祖先。”
简子曰:“帝赐我二笥皆有副,何也?”当道者曰:“主君之子将克二国于翟【这句指后来赵襄子灭代和知氏。】,皆子姓也【主君之子二句:大意是说,主君的儿子将在翟地攻克二国,他们都是子姓。二国:指代与知氏。】。”
简子说:“上帝赐给我两个竹箱,并且都有相配的小箱,这是什么意思?”拦路人说:“您的儿子将在翟攻克两国,他们都是子姓。”
简子曰:“吾见儿在帝侧,帝属我一翟犬,曰‘及而子之长以赐之’。夫儿何谓以赐翟犬?”
简子说:“我看到一个小孩在上帝身边,上帝给我一只翟犬,并说:‘等你的儿子长大了把这只犬送给他’。把翟犬送给小孩是什么意思?”
当道者曰:“儿,主君之子也。翟犬者,代之先也【翟犬者,代之先也:代属北狄,其始祖以犬为国腾,所以说狄犬是代的祖先。】。主君之子且必有代。
拦路人说:“小孩就是您的儿子,翟犬是代国的祖先。您的儿子将来必定占有代国。
及主君之后嗣,且有革政而胡服【革政而胡服:指后来的武灵王推行胡服骑射的政策。】,并二国于翟【二国:指中山国和胡地。】。”简子问其姓而延之以官【延:聘请。】。
到您的后代,将有政令的变革,并且要穿胡人的服装,在翟吞并两国。”简子问他的姓并且要聘他做官。
当道者曰:“臣野人,致帝命耳。”遂不见。简子书藏之府。
拦路人说:“我是乡野之人,只是来传达上帝的旨意罢了。”说完就不见了。简子把这些话记载下来保存在秘府里。
【段意】:写赵简子病中的奇异之梦与他日所遇的奇异之人,为赵后来的分晋建国进一步张本。
在《史记》三十世家中《赵世家》是颇具特色的一篇。全文洋洋万言,如长江大河,波澜起伏,精彩片断时有所见。其叙事之生动,人物之逼真,章法之多变,剪裁之精妙,都给读者留下了深刻的印象。其中最引人注目的有两件大事,其一是赵武灵王胡服骑射,其二是关于赵氏孤儿的故事。
赵武灵王是战国时期最杰出的人物之一。他根据赵国的国情,大胆提出了胡服骑射的主张。实行这一主张,就要改变传统习俗,因而遭到来自各方面的反对,阻力重重,举步维艰。但武灵王对旧的习惯势力毫不妥协,他力排众议,接连与贵族及大臣进行激烈的论辩,终于使反对者理屈辞穷,不得不同意他的主张。司马迁对武灵王力排众议的记述是颇为详尽的,因为在反复论辩中,这位改革家的远见卓识及其勇气和魄力得到了最充分的体现。当然,作者也记述了胡服骑射使赵国迅速强大的功效。我们从历史上已经看到,胡服骑射之功绝不仅仅局限在赵国,这一移风易俗的措施对中国历史发展所产生的积极影响是多方面的。司马迁虽然还来不及完全看到这些影响,但他却以敏锐的眼光看到了武灵王的革新措施及不寻常,因而给以充分的肯定。这也正是这位伟大史学家的卓越之处。
赵氏孤儿的故事由于戏曲和小说的传播,早已为人熟知。但最早记述这一故事的正是这篇《赵世家》。司马迁通过这个故事歌颂了正义,鞭笞了邪恶,并揭示了正义终将战胜邪恶的真理。故事情节曲折,惊心动魄;人物形象鲜明,栩栩如生。程婴的忍辱负重,公孙杵臼的慷慨牺牲,屠岸贾的奸邪残暴,无不跃然纸上。但这个故事从唐代以来就不断地受到批评,学者们纷纷指责它并非信史,有人还作了很细致的考证。如果仅从史学角度而论,这种批评不无道理。但《史记》不仅仅是一部史书,也是一部文学杰作。故事中的三个主要人物和重要情节可能是作者虚构,或者是出自民间的传闻。以虚构或传闻为史实固然不合史法,但从文学角度而言,恰是很好的创作。如从根本精神来说,这个故事也并不违背历史的真实。元代作家纪君祥据此创作的《赵氏孤儿》杂剧,被王国维在《宋元戏曲考》中誉为“即列于世界大悲剧中,亦无愧色也”。试想,如果没有司马迁关于赵氏孤儿的记述,纪君祥怎么可能创作出这部杰出的杂剧来呢!
篇中有几处梦卜的记述。梦卜就是据梦境预卜后事,这种迷信思想应予批判。不过史书中记梦卜等迷信活动并不始于司马迁,《左传》里就有不少这类记载,司马迁还不可能完全摆脱这种影响,这是时代的局限。
微信扫码分享