教学E网

您现在的位置是:首页 > 考点专题 > 阅读积累

阅读积累

《史记》12本纪·秦始皇本纪第六【2】

分享:杨老师 2024-08-19 阅读积累 问答

三十五年,除道【除道:修路。除,治。,道九原抵云阳,堑山堙谷堑:挖。堙(yìn,因):填塞。,直通之。

三十五年(前212),开始修筑道路,经由九原一直修到云阳,挖掉山峰填平河谷,笔直贯通。

于是始皇以为咸阳人多,先王之宫廷小,吾闻周文王都丰,武王都镐,丰镐之间,帝王之都也。

这时始皇认为咸阳人口多,先王宫廷窄小,听说周文王建都在丰,武王建都在镐(hào,号),丰、镐两城之间,才是帝王的都城所在。

乃营作朝宫渭南上林苑中。先作前殿阿房阿房(ēpáng,鹅阴平旁):秦宫名。在今陕西省西安市西北。,东西五百步,南北五十丈,上可以坐万人,下可以建五丈旗【建:立,树立。】

于是就在渭水南上林苑内修建朝宫。先在阿房(ēpáng,阴平鹅、旁)建前殿,东西长五百步,南北宽五十丈,宫中可以容纳一万人,下面可以树立五丈高的大旗。

周驰为阁道阁道:“即“复道”,天桥。,自殿下直抵南山。表南山之颠以为阙表:标志。颠:同“巅”,顶。阙:古代宫殿门外的楼台,中间有夹道。。为复道,自阿房渡渭,属之咸阳,以象天极阁道绝汉抵营室也【阁道:古星名,属奎宿。绝:模渡。汉:天河,银河。营室:古星名,即室宿。】

四周架有天桥可供驰走,从宫殿之下一直通到南山。在南山的顶峰修建门阙作为标志。又修造天桥,从阿房跨过渭水,与咸阳连接起来,以象征天上的北极星、阁道星跨过银河抵达营室星。

阿房宫未成;成,欲更择令名名之【令名:美名。令,美好。名之:给它命名。】。作宫阿房,故天下谓之阿房宫。隐宫徒刑者七十余万人隐宫:宫刑。古代酷刑之一。《正义》:“宫刑,一百日隐于荫室养之乃可,故曰隐宫。”,乃分作阿房宫,或作丽山。

阿房宫没有建成;计划等竣工之后,再选择一个好名字给它命名。因为是在阿房修筑此宫,所以人们就称它为阿房宫,爱过宫刑、徒刑的七十多万人,分别被派去修建阿房宫,有的去营建骊山。

发北山石椁发:开。椁:《会注考证》引何焯曰:“椁字疑衍。”一说“石椁”是作椁的石材。椁,外棺。。乃写蜀、荆地材皆至【写:输送。】。关中计宫三百,关外四百余。

从北山开采来山石,从蜀地、荆地运来木料。关中总共建造宫殿三百座,关外建四百座。

于是立石东海上朐界中,以为秦东门。因徙三万家丽邑,五万家云阳,皆复不事十岁。

于是在东海边的朐(qú,渠)山上竖立大石,作为秦朝国境的东门。为此迁徙三万家到骊邑,五万家到云阳,都免除十年的赋税和徭役。

卢生说始皇曰:“臣等求芝奇药仙者常弗遇【常:一直。,类物有害之者【类:好像。】。方中方中:各家解说不一。《史记选注》陈迩冬校注讲作”心里说,心里以为的意思”,译文姑从陈说。,人主时为微行以辟恶鬼,恶鬼辟,真人至。

卢生劝说始皇道:“我们寻找灵芝、奇药和仙人,一直找不到,好像是有什么东西伤害了它们。我们心想,皇帝要经常秘密出行以便驱逐恶鬼,恶鬼避开了,神仙真人才会来到。

人主所居而人臣知之,则害于神。真人者,入水不濡【濡:沾湿。】,入火不濡【濡:焚烧。】,陵云气【陵:驾。】,与天地久长。

皇上住的地方如果让臣子们知道,就会妨害神仙。真人是入水不会沾湿,入火不会烧伤的,能够乘驾云气遨游,寿命和天地共久长。

今上治天下,未能恬倓恬倓:指清静无为。“恬”“倓”都是安静的意思。。愿上所居宫毋令人知,然后不死之药殆可得也【殆:或许,大概。】。”

现在皇上治理天下,还没能做到清静恬淡。希望皇上所住的宫室不要让别人知道,这样,不死之药或许能够得到。”

于是始皇曰:“吾慕真人,自谓‘真人’,不称‘朕’。”乃令咸阳之旁二百里内宫观二百七十复道甬道相连,帷帐钟鼓美人充之,各案署不移徙案:同“按”。署:签名,登记。

于是始皇说:“我羡慕神仙真人,我自己就叫‘真人’,不再称‘朕’了。”于是令咸阳四旁二百里内的二百七十座宫观都用天桥、甬道相互连接起来;把帷帐、钟鼓和美人都安置在里边,全部按照所登记的位置不得移动。

行所幸【行:巡行,巡视。幸:封建时代称皇帝亲临为幸。】,有言其处者,罪死。

皇帝所到的地方,如有人说出去,就判死罪。

始皇帝幸梁山宫【梁山宫:秦宫名,在今陕西乾县东。】,从山上见丞相车骑众,弗善也【善:以为善,赞许,喜欢。】。中人或告丞相【中人:指皇宫中的宦官、近臣等。】,丞相后损车骑【损:减少。】。始皇怒曰:

有一次皇帝幸临梁山宫,从山上望见丞相的随从车马众多,很不赞成。宦官近臣里有人把这件事告诉了丞相,丞相以后就减少了车马数目,始皇生气地说:

“此中人泄吾语。”案问莫服【案问:审问。】。当是时,诏捕诸时在旁者,皆杀之。自是后莫知行之所在。听事【听事:处理政事。】,群臣受决事,悉于咸阳宫。

“这是宫中有人泄露了我的话。”经过审问,没有人认罪,就下诏把当时跟随在旁的人抓起来,全部杀掉。从此以后再没有人知道皇帝的行踪。处理事务,群臣接受命令,全在咸阳宫进行。

侯生、卢生相与谋曰:始皇为人,天性刚戾自用【自用:自以为是,凭自己的才力行事。,起诸侯,并天下,意得欲从从(zòng,纵):同“纵”。,以为自古莫及己。

侯生、卢生一起商量说:“始皇为人,天性粗暴凶狠,自以为是,他出身诸侯,兼并天下,诸事称心,为所欲为,认为从古到今没有人比得上他。

专任狱吏,狱吏得亲幸。博士虽七十人,特备员弗用【特:只是。备员:虚设充数的人员。】

他专门任用治狱的官吏,狱吏们都受到亲近和宠幸。博士虽然也有七十人,但只不过是虚设充数的人员。

丞相诸大臣皆受成事,倚辨于上辨:通“办”,办理,办事。。上乐以刑杀为威,天下畏罪持禄,莫敢尽忠。

丞相和各位大臣都只是接受已经决定的命令,依仗皇上办事。皇上喜欢用重刑、杀戮显示威严,官员们都怕获罪,都想保持住禄位,所以没有人敢真正竭诚尽忠。

上不闻过而日骄,下慑伏谩欺以取容【慑伏:害怕,畏伏。谩欺:欺骗、蒙骗。取容:曲从讨好,取悦于人。】。秦法,不得兼方【兼方:具有两种以上的方技。】,不验,辄死。

皇上听不到自己的过错,因而一天更比一天骄横。臣子们担心害怕,专事欺骗,屈从讨好。秦法规定,一个方士不能兼有两种方术,如果方术不能应验,就要处死。

然候星气者至三百人【候星气:观测星象和云气以测吉凶。候,观察,占验。】,皆良士,畏忌讳谀畏忌:畏惧,害怕。“畏”“忌”同义。,不敢端言其过【端言:正言。】

然而占侯星象云气以测吉凶的人多达三百,都是良土,然而由于害怕获罪,就得避讳奉承,不敢正直地说出皇帝的过错。

天下之事无小大皆决于上,上至以衡石量书衡石量书:意思是称量表笺奏请等文件的重量。当时写字用竹木简,所以可按重量计算多少。衡,称。石,一百二十斤。一说,“衡石“就是秤,“衡”指秤杆,“石”指秤锤。,日夜有呈呈:通“程”,标准,规格,这里指定量、定额。,不中呈不得休息【中:符合,这里是达到的意思。】

天下的事无论大小都由皇上决定,皇上甚至用称来称量各种书写文件的竹简木简的重量,日夜都有定额,阅读达不到定额,就不能休息。

贪于权势至如此,未可为求仙药。”于是乃亡去。始皇闻亡,乃大怒曰:

他贪于权势到如此地步,咱们不能为他去找仙药。”于是就逃跑了。始皇听说二人逃跑,十分恼怒地说:

“吾前收天下书不中用者尽去之。悉召文学方术士甚众【文学:指文章博学之士。方术土:指研究天文、历算、医药、农业、技艺等的专门家和从事阴阳、神仙、卜筮、占梦、看相等方面活动的人。】,欲以兴太平,方士欲练以求奇药练:同“炼”,熔炼。

“我先前查收了天下所有不适用的书都把它们烧掉。征召了大批文章博学之士和有各种技艺的方术之士,想用他们振兴太平,这些方士想要炼造仙丹寻找奇药。

今闻韩众去不报,徐市等费以巨万计,终不得药,徒奸利相告日闻*(gān,甘)利:以非法手段谋利。*,通“干”求。

今天听说韩众逃跑了不再还报。徐市等人花费的钱以数万计算,最终也没找到奇药,只是他们非法谋利互相告发的消息传到我耳朵里。

卢生等吾尊赐之甚厚,今乃诽谤我,以重吾不德也。

对卢生等人我尊重他们,赏赐十分优厚,如今竟然诽谤我,企图以此加重我的无德。

诸生在咸阳者,吾使人廉问【廉问:察问。廉,察。】,或为訞言以乱黔首或:有人。訞:通“妖”。。”

这些人在咸阳的,我派人去查问过,有的人竟妖言惑众,扰乱民心。”

于是使御史悉案问诸生,诸生传相告引传:传,辗转。相告:递相告发,即甲告乙,乙告丙……引:牵连,即供出别人。,乃自除犯禁者四百六十余人【自除:指秦始皇亲自削除诸生名籍。】,皆坑之咸阳,使天下知之,以惩后【惩后:警戒后来者。】。益发谪徙边。

于是派御吏去一一审查,这些人辗转告发,一个供出一个,始皇亲自把他们从名籍上除名,一共四百六十多人,全部活埋在咸阳,让天下的人知道,以惩戒以后的人。征发更多的流放人员去戌守边疆。

始皇长子扶苏谏曰:“天下初定,远方黔首未集,诸生皆诵法孔子,今上皆重法绳之【绳:约束,制裁。】,臣恐天下不安。唯上察之。”

始皇的大儿子扶苏进谏说:“天下刚刚平定,远方百姓还没有归附,儒生们都诵读诗书,效法孔子,现在皇上一律用重法制裁他们,我担心天下将会不安定,希望皇上明察。”

始皇怒,使扶苏北监蒙恬于上郡。

始皇听了很生气,就派扶苏到北方上郡去监督蒙恬的军队。

【段意】:写秦始皇焚书坑儒,横暴自是,终成孤家寡人。

三十六年,荧惑守心荧惑守心:指火星居于心宿。火星是一颗行星,古人认为它是妖星。心宿是一组恒星,为二十八宿之一,也叫商星,由天蝎座内三颗星组成,古人认为它们象征天王、太子、庶子。火星运行到心宿附近就叫做“荧惑守心”,这种天象象征着帝王会有灾祸发生。。有坠星下东郡【坠星:陨星。】,至地为石,黔首或刻其石曰“始皇帝死而地分。”

三十六年(前211),火星侵入心宿(xiù,秀),这种天象象征着帝王有灾。有颗陨星坠落在东郡,落地后变为石块,老百姓有人在那块石头上刻了“始皇帝死而土地分。”

始皇闻之,遣御史逐问【逐:依次。】,莫服,尽取石旁居人诛之,因燔销其石燔(fán凡)销:烧毁。燔,焚烧。

始皇听说了,就派御史前去挨家查问,没有人认罪,于是把居住在那块石头周围的人全部抓来杀了,焚毁了那块陨石。

始皇不乐,使博士为《仙真人诗》,及行所游天下,传令乐人歌弦之乐(yuè,悦)人:善歌舞的艺人。歌弦:鼓琴瑟以歌詠。

始皇不高兴,让博士作了一首《仙真人诗》,等到巡行天下时,走到一处就传令乐师弹奏唱歌。

秋,使者从关东夜过华阴平舒道,有人持璧遮使者曰【遮:拦住。】:“为吾遗滈池君遗(wèi,喂):送给。滈(hào,皓)池君:水神名。因秦始皇自称以水德统一天下,所以用水神借指秦始皇。。“因言曰:“今年祖龙死【祖龙:暗指秦始皇。祖,始。龙,帝王的象征。】。”

秋天,使者从关东走夜路经过华阴平舒道,有人手持玉璧拦住使者说:“替我送给滈(hào,皓)池君。”趁便说:“今年祖龙死。”

使者问其故,因忽不见,置其璧去。使者奉璧具以闻奉,同“捧”。闻:使闻,报告。。始皇默然良久,曰:“山鬼固不过知一岁事也“山鬼固”句:顾炎武曰:“山鬼固不知一岁事也,其时秋,岁将尽矣,今年不验则不验矣,山鬼岂知来年之事哉?”(《会注考证》引)。”

使者问他缘由,那人忽然就不见了,放下那真玉璧离去。使者捧回玉璧向秦王陈述了所遇见的情况。始皇沉默了好一会,说:“山里鬼怪本来不过能预知一年的事。”

退言曰:“祖龙者,人之先也祖龙者人之先也:顾炎武曰:“祖龙者人之先也,谓祖乃亡者之辞,无与我也(与我无干)。”(《会注考证》引)。。”使御府视璧,乃二十八年行渡江所沈璧也。

当时已是秋季,始皇说今年的日子已不多,这话未必能应验。到退朝时他又说:“祖龙就是人的祖先。”故意把“祖”解释成祖先,祖先是已死去的人,因此“祖龙死”自然与他无关。始皇让御府察看那块玉璧,竟然是始皇二十八年出外巡视渡江时沉入水中的那块。

于是始皇卜之,卦得游徙吉。迁北河榆中三万家。拜爵一级。

于是始皇为此事进行占卜,占卜的结果是迁徙才吉利。迁移三万户人家到北河、榆中地区,每户授给爵位一级。

三十七年十月癸丑,始皇出游。左丞相斯从,右丞相去疾守。少子胡亥爱慕请从,上许之。

三十七年(前210)十月癸丑日,始皇外出巡游。左丞相李斯跟随着,右丞相冯去疾留守京城。少子胡亥想去巡游,要求跟随着,皇上答应了他。

十一月,行至云梦,望祀虞舜于九疑山。浮江下,观籍柯,渡海渚。过丹阳,至钱唐。临浙江,水波恶,乃西百二十里从狭中渡【狭中:指江面狭窄处。

十一月,走到云梦,在九疑山遥祭虞舜。然后乘船沿长江而下,观览籍柯,渡过海渚(zhǔ,煮),经过丹阳,到达钱塘。到浙江边上的时候,水波凶险,就向西走了一百二十里,从江面狭窄的地方渡过。

上会稽,祭大禹,望于南海,而立石刻颂秦德。其文曰:皇帝休烈,平一宇内,德惠修长修长:长久。“修”“长”同义。

登上会稽山,祭祀大禹,遥望南海。在那里刻石立碑,颂扬秦朝的功德。碑文是:皇帝功业伟大,统一平定天下,德惠深厚久长。

三十有七年,亲巡天下,周览远方。遂登会稽,宣省习俗【宣省:考察。】,黔首斋庄【斋庄:恭敬。】

三十七年,亲自巡行天下,遍游观览远方。登临会稽山峰,考察民间习俗,百姓恭敬景仰。

群臣诵功,本原事迹,追首高明【追首:追朔。】。秦圣临国,始定刑名,显陈旧章。

群臣齐颂功德,推原皇帝事迹,追溯英明高强。秦朝圣王登位,创制刑法名称,阐述旧有规章。

初平法式【平:公正,公平。这里是使公正的意思。】,审别职任,以立恒常【恒常:常规。】。六王专倍【专倍:专横,背理。】,贪戾慠猛,率众自强【强:以为强,这里有逞强的意思。】

建立公平法则,审慎区分职责,确立永久纲纪。六国之王专横,贪利傲慢凶狠,凭借人多逞强。

暴虐恣行【恣:放纵,无顾忌。】,负力而骄,数动甲兵。阴通间使【间使:负有伺隙行事使命的使者。】,以事合从,行为辟方辟方:放纵,胡作非为。辟,同僻。方,通“放”。

暴虐横行无忌,倚仗武力骄横,屡动干戈打仗。暗中安置坐探,联合六国合纵,行为卑鄙猖狂。

内饰诈谋,外来侵边,遂起祸殃。义威诛之,殄熄暴悖【悖:叛逆,叛乱。】,乱贼灭亡。

对内说谎狡诈,向外侵我边境,由此引起祸殃。仗义扬威诛讨,消灭凶暴叛逆,乱贼终于灭亡。

圣德广密,六合之中,被泽无疆。皇帝并宇,兼听万事【听:治理。】,远近毕清。

圣德广博深厚,天地四海之内,恩泽覆盖无疆。皇帝统一天下,一人兼理万机,远近到处清明。

运理群物【运理:执掌管理。】,考验事实,各载其名。贵*并通,善否陈前善否(pǐ,匹):指好事坏事。否,恶,与“善”相对。,靡有隐情。

执掌管理万物,考察验证事实,分别记录其名。贵*都能相通,好坏当前陈述,无人隐瞒实情。

饰省宣义饰:通“饬,整治。省:通“眚”,过失,错误。,有子而嫁有子而嫁:《正义》:“谓夫死有子,弃子而嫁。”,倍死不贞。防隔内外,禁止淫泆淫泆(yì,逸):放荡。,男女絜絜:同“洁”。诚。

治有过扬道义,有夫弃子而嫁,背夫不贞无情。以礼分别内外,禁止纵欲放荡,男女都应洁诚。

夫为寄豭寄豭(jiā,家):养母猪而无公猪的人家,借他人家的公猪以与交配,叫寄豭。借以比喻有妻室而在外搞男女关系的男人。豭,公猪。,杀之无罪,男秉义程【秉:持,指遵守。义程:合理的规程。】。妻为逃嫁为:如果。逃嫁:《正义》:“谓弃夫而逃嫁于人。”,子不得母【母:以为母,认他为母。】,咸化廉清。

丈夫在外yín乱,杀了没有罪过,男子须守规程。妻子弃夫逃嫁,子不认她为母,都要感化清正。

大治濯俗【濯:洗净,清洗。】,天下承风【承:接受。风:风化,风教。】,蒙被休经【蒙被:蒙受。】。皆遵度轨,和安敦勉【敦勉:勉励。】,莫不顺令。

治理荡涤恶俗,全民承受教化,天下沐浴新风。人人遵守规矩,和好安定互勉,无不顺从命令。

黔首修絜【修絜:美善清洁。修,善。】,人乐同则【则:规则,法令。】,嘉保太平。后敬奉法,常治无极,舆舟不倾,从臣诵烈,请刻此石,光垂休铭【休铭:美好的铭文。】

百姓美善清洁,全都自愿守法,乐保天下太平。后人敬奉圣法,大治大安无边,车船不翻不倾。众臣颂扬功业,请求刻石作铭,传千古放光明。

还过吴,从江乘渡,并海上,北至琅邪。方士徐福等入海求神药,数岁不得,费多,恐谴,乃诈曰:

始皇返回,途经吴地,从江乘县渡江。沿海岸北上,到达琅邪。方士徐市等人入海寻找仙药,好几年也没找到,花费钱财很多,害怕遭受责罚,就欺骗说:

“蓬莱药可得,然常为大鲛鱼所苦【大鲛:鲨鱼。苦:困扰。,故不得至,愿望请善射与俱【俱:在一起,一起去。】,见则以连驽射之【连弩:一种装有机关可以连续发射的弩。】。”

“蓬莱仙药可以找到,但常被大鲨鱼困扰,所以无法到达,希望皇上派善于射箭的人一起去,遇到大鲨鱼就用装有机关可以连续发射的gōng弩射它。”

始皇梦与海神战,如人状。问占梦【问占梦:请人释梦。】,博士曰:“水神不可见,以大鱼蛟龙为候【候:侦察敌情者。】。今上祷祠备谨【备谨:周到恭敬。】,而有此恶神,当除去,而善神可致。”

始皇作梦与海神交战,海神的形状好象人。请占梦的博士给圆梦,博士说:“水神本来是看不到的,它用大鱼蛟龙做侦探。现在皇上祭祀周到恭敬,却出现这种恶神,应当除掉它,然后真正的善神就可以找到了。”

乃令入海者贲捕巨鱼具贲(jì,记):携带。,而自以连驽侯大鱼出射之。自琅邪北至荣成山,弗见。至之罘,见巨鱼,射杀一鱼。遂并海西。

于是命令入海的人携带捕大鱼的工具,亲自带着有机关的gōng弩去等侯大鱼出来以便射它。从琅邪向北直到荣成山,都不曾遇见。到达之罘的时候,遇见了大鱼,射死了一条。接着又沿海向西进发。

至平原津而病。始皇恶言死,群臣莫敢言死事。上病益甚,乃为玺书赐公子扶苏曰【玺书:盖有皇帝印玺的信。:“与丧会咸阳而葬【与丧:参加丧事。会:聚会。】。”

秦始皇到达平原津时生了病。始皇讨厌说“死”这个字,群臣没有敢说死的事情。皇帝病得更厉害了,就写了一封盖上御印的信给公子扶苏说:“回咸阳来参加丧事,在咸阳安葬。”

书已封,在中车府令赵高行符玺事所,未授使者。七月丙寅,始皇崩于沙丘平台。

信已封好了,存放在中车府令赵高兼掌印玺事务的办公处,没有交给使者。七月丙寅日,始皇在沙丘平台逝世。

丞相斯为上崩在外,恐诸公子天下有变,乃秘之,不发丧【发丧:宣布死亡的消息。】

丞相李斯认为皇帝在外地逝世,恐怕皇子们和各地乘机制造变故,就对此事严守秘密,不发布丧事消息。

棺载辒凉车中【辒凉车:一种既密闭又通风可以躺卧的车,后来专指丧车。】,故幸宦者参乘【参乘:陪乘的人。古代乘车,尊者居左,驭者居中,另有一人居右陪坐,叫参乘,或车右。】,所至上食。百官奏事如故,宦者辄从辒凉车中可其奏事【可:允许,许可。】

棺材放置在既密闭又能通风的辒(wēn,温)凉车中,让过去受始皇宠幸的宦官做陪乘,每走到适当的地方,就献上饭食,百官象平常一样向皇上奏事。宦官就在辒凉车中降诏批签。

独子胡亥、赵高及所幸宦者五六人知上死。赵高故尝教胡亥书及狱律令法事,胡亥私幸之。

只有胡亥、赵高和五六个曾受宠幸的宦官知道皇上死了。赵高过去曾经教胡亥写字和狱律法令等事,胡亥私下里很喜欢他。

高乃与公子胡亥、丞相斯阴谋破去始皇所封书赐公子扶苏者,而更诈为丞相斯受始皇遗诏沙丘,立子胡亥为太子。

赵高与公子胡亥、丞相李斯秘密商量拆开始皇赐给公子扶苏的那封已封好的信。谎称李斯在沙丘接受了始皇遗诏,立皇子胡亥为太子。

更为书赐公子扶苏、蒙恬,数以罪【数:一一列举。】,赐死【赐死:赐令自杀。】。语具在李斯传中。

又写了一封信给公子扶苏、蒙恬,列举他们的罪状,赐命他们自杀。这些事都记载在《李斯列传》中,

行,遂从井陉抵九原。会暑【会:适逢,正赶上。】,上辒车臭,乃诏从官令车载一石鲍鱼,以乱其臭。【鲍鱼:有腥臭味的腌鱼。】

继续往前走,从井陉到达九原。正赶上是暑天,皇上的尸体在辒凉车中发出了臭味,就下令随从官员让他们往车里装一石有腥臭气的腌鱼,让人们分不清尸臭和鱼臭。

行从直道至咸阳【直道:路名。北起九原,南至云阳,始皇三十五年蒙恬主持修筑。,发丧。太子胡亥袭位,为二世皇帝。

一路行进,从直道回到咸阳,发布治丧的公告。皇太子继承皇位,就是二世皇帝。

【段意】:写秦始皇之死和沙丘政变。

九月,葬始皇郦山。始皇初即位,穿治郦山【穿:打通,凿穿。】,及并天下,天下徒送诣七十余万人,穿三泉【三泉:三重泉,形容很深。】,下铜而致椁【下铜:意思是用铜的熔液填塞空隙。】,宫观百官奇器珍怪徙臧满之徙:迁徙,这里指搬进。臧:同“藏”。

九月,把始皇安葬在郦山。始皇当初刚刚登位,就挖通治理了郦山,到统一天下后,从全国各地送来七十多万徒役,凿地三重泉水那么深,灌注铜水,填塞缝隙,把外棺放进去,又修造宫观,设置百官位次,把珍奇器物、珍宝怪石等搬了进去,放得满满的。

令匠作机驽矢【机驽矢:有机关能自动发射的弓箭。】,有所穿近者辄射之。以水银为百川江河大海,机相灌输,上具天文,下具地理。

命令工匠制造由机关操纵的弓箭,如有人挖墓一走近就能射死他。用水银做成百川江河大海,用机器递相灌注输送,顶壁装有天文图象,下面置有地理图形。

以人鱼膏为烛人鱼:鲵,即娃娃鱼,两栖动物,有四足,叫声似婴儿。一说“人鱼”即鲸鱼。膏:油脂。,度不灭者久之。二世曰:“先帝后宫非有子者,出焉不宜。皆令从死【从死:跟着死,即殉葬。】,死者甚众。

用娃娃鱼的油脂做成火炬,估计很久不会熄灭。二世说:“先帝后宫妃嫔没有子女的,放她们出去不合适。”就命令这些人全部殉葬,殉葬的人很多。

葬既已下,或言工匠为机,臧皆知之,臧重即泄。

下葬完毕,有人说是工匠制造了机械,墓中所藏宝物他们都知道,宝物多而贵重,这就难免会泄露出去。

大事毕,已臧,闭中羡羡(yán,延):同“埏”,墓道。有内、中、外三道门。,下外羡门,尽闭工匠臧者,无复出者。树草木以象山【树:种植。】

隆重的丧礼完毕,宝物都已藏好,就封闭了墓道的中间一道门,又把墓地最外面的一道门放下来,工匠们全部被封闭在里边,没有一个再出来的。墓上栽种草木,从外边看上去好像一座山。

二世皇帝元年,年二十一。赵高为郎中令,任用事【任用事:掌握大权。。二世下诏,增始皇寝庙牺牲及山川百祀之礼寝庙:古代宗庙分两部分:后面停放牌位和先人遗物的地方叫“寝”,前面祭祀的地方叫“庙”。牺牲:古代祭祀用的牲畜。色纯为“牺”,体全为“牲”。

二世皇帝元年(前209),二世二十一岁,赵高担任郎中令,执掌朝廷大权。二世下诏,增加始皇祠庙里用来祭祀的牲畜数量,增加山川各种祭祀的礼仪。

令群臣议尊始皇庙。群臣皆顿首言曰:“古者天子七庙【七庙:即祖庙。古制,天子的祖庙可祭祀七代祖宗。】,诸侯五,大夫三,虽万世世不轶毁轶(dié,迭)毁:更迭废除。轶,通“迭”。这里“轶毁”即指毁庙。古代宗法,亲过高祖,毁其庙,藏其神祖于太庙,叫毁庙。按:《会注考证》引卢文弨曰:“此句七字当移至下句“始皇为极庙”后。

命令大臣们讨论推尊始皇庙号的事。大臣们都叩头说:“古时候天子的祖庙为七庙,祭祀七代祖宗,诸侯五庙,大夫三庙,即使是万世以后也不能毁除,

今始皇为极庙【始皇为极庙:至高无上的庙。上文二十七年秦始皇在渭南曾修极庙。】,四海之内皆献贡职【贡职:指贡品,赋税。】,增牺牲,礼咸备,毋以加【毋以加:意思是不能再有增加的了,也就是最高。】

如今始皇庙是至高无上的,天下人都要贡献祭品赋税,增加祭祀用的牲畜,礼仪完全具备,不能有比这个再高的。

先王庙或在西雍,或在咸阳。天子仪当独奉酌祠始皇庙酌:《会注考证》引王念孙曰:“酌”当作“酎”(zhòu,纣。)经多次酿制而成的醇酒。

先王庙有的在西雍,有的在咸阳。天子按礼仪应当单独捧着经多次酿制而且质醇的酎(zhoù,纣)酒祭祀始皇庙。

自襄公已下轶毁。所置凡七庙。群臣以礼进祠,以尊始皇庙为帝者祖庙。皇帝复自称‘朕’。”

从襄公以下的庙都毁除。所建共七庙。大臣们都依礼进献祭祀,推尊始皇庙为皇帝始祖庙。皇帝仍自称为‘朕’。”

二世与赵高谋曰:“朕年少,初即位,黔首未集附【集附:归附,服从。。先帝巡行郡县,以示强,威服海内,

二世跟赵高商议说:“我年纪轻,刚登位,百姓还不顺从。先帝巡视各郡县,以显示他的强有力,威势震服海内。

今晏然不巡行【晏然:安然不动的样子。】,即见弱【见弱:指显示自己软弱无能。】,毋以臣畜天下“毋以”句:没有办法统治天下。臣畜,奴役,统治。臣,奴隶。。”春,二世东行郡县,李斯从。

现在我安然住在皇宫不出巡游,就让人看着我无能,没有办法统治天下。”春天,二世东行巡视郡县,李斯跟随着。

到碣石,并海,南至会稽,而尽刻始皇所立刻石,石旁著大臣从者名著(zhuó,浊):附著,这里指增刻上。,以章先帝成功盛德焉【章:使彰明,使明显。】

到达碣石山,沿海南行到达会稽,在始皇所立的石碑上都刻上字,碑石旁都增刻上随从的大臣的名字,以使先帝的功业盛德更加明显。

皇帝曰:“金石刻尽始皇帝所为也,今袭号而金石刻辞不称始皇帝,其于久远也如后嗣为之者,不称成功盛德。”

皇帝说:“金石碑刻全是始皇帝建造的。现在我承袭了皇帝名号,可是金石碑刻上不称始皇帝,以后年代久远了,就好像是后代子孙建造的,以致不能称扬始皇帝的功业和盛德。”

丞相臣斯、臣去疾、御史大夫臣德昧死言:“臣请具刻诏书刻石,因明白矣。臣昧死请。”制曰:“可。”遂至辽东而还。

丞相臣李斯、臣冯去疾、御史大夫臣德冒死罪进言说:“我们请求把诏书全刻在石碑上,这样就明白了。为臣冒死罪请求。”制书批复说:“可以。”

接着到了辽东,然后返回。

于是二世乃遵用赵高,申法令。乃阴与赵高谋曰:“大臣不服,官吏尚强,及诸公子必与我争【诸公子:指秦始皇的其他儿子。,为之奈何?”

这时候秦二世就按照赵高的建议,申明法令。他暗中与赵高谋划说:“大臣们都不服从,官吏还很有力,还有各位皇子一定要跟我争权,对这些我该怎么办呢?”

高曰:“臣固愿言而未敢也。先帝之大臣,皆天下累世名贵人也【累世:接连多少代。】,积功劳世以相传久矣。

赵高说:“这些话我本来就想说却没敢说。先帝在位时的大臣,都是接连多少代有名望的贵人,建功立业,世代相传,已经很久了。

今高素小*,陛下幸称举称举:举,举用。“称”“举”同义。,令在上位,管中事【中事:指宫中之事。】。大臣鞅鞅鞅鞅:同“怏怏”,不满意的样子。,特以貌从臣,其心实不服。

如今为臣赵高生来卑*,幸蒙陛下抬举,让我身居高位,管理宫廷事务。大臣们并不满意,只在表面上服从,实际上心里不服。

今上出,不因此时案郡县守尉有罪者诛之,上以振威天下,下以除去上生平所不可者。

现在皇上出巡,何不借此机会查办郡县守尉中的有罪者,把他们杀掉,这样,在上可以使皇上的威严震天下,在下可以除掉皇上一向所不满意的人。

今时不师文而决于武力【师文:指重视文治。】,愿陛下遂从时毋疑,即群臣不及谋【即:则。】。明主收举余民,*者贵之贵之:使之贵,让他们尊贵。下二句“富之”“近之”仿此。,贫者富之,远者近之,则上下集而国安矣。”

现时不能师法文治而应取决于武力,希望陛下能顺应时势,切勿犹豫,那么大臣们就来不及谋算了。英明的君主收集举用那些被弃不用的人。让卑*的显贵起来,让贫穷的富裕起来,让疏远的变得亲近,这样就能上下团结国家安定了。”

二世曰:“善。”乃行诛大臣及诸公子,以罪过连逮少近官三郎【少:小。近:指近侍之臣。三郎:指中郎、外郎、散郎。(据《索隐》)】,无得立者,而六公子戮死于杜。

二世说:“好!”于是就诛杀大臣和皇子们,制造罪名连带拘捕近侍小臣中郎、外郎、散郎,没有一个得以免罪,六个皇子被杀死在杜县。

公子将闾昆弟三人囚于内宫,议其罪独后。二世使使令将闾曰:“公子不臣【不臣:意思是不尽臣道。】,罪当死,吏致法焉【致法:意思是将法办你。致,送达。】。”

皇子将闾兄弟三人被囚禁在内宫,议定他们的罪状。秦二世派使者命令将闾说:“你们不尽臣道,当外死罪,官吏依法行刑来了。”

将闾曰:“阙廷之礼,【阙廷:宫廷。阙,皇帝住处。宾赞:掌司仪的官员。】吾未尝敢不从宾赞也;廊庙之位廊庙:指朝廷。“廊”本为殿四周的廓,“庙”本为太庙,因为都是帝王、大臣议论政事的地方,后因以指朝廷。,吾未尝敢失节也【节:礼节。】;受命应时,吾未尝敢失辞也【失辞:失言,说错了话。】。何谓不臣?愿闻罪而死。”

将闾说:“宫廷的礼节,我从来不敢不听从掌管司仪的宾赞;朝廷的位次,我从来不敢有失礼节;奉命对答,我从来不敢说错话。怎么能说不尽臣道呢?希望能知道罪名再死。”

使者曰:“臣不得与谋,奉书从事。”将闾乃仰天大呼天者三,曰:“天乎!吾无罪!”昆弟三人皆流涕拔剑自杀。

使者说:“我不能参与谋议,只是奉命行事。”将闾仰天大声呼喊,呼喊了几次说:“天啊!我没有罪!”兄弟三人都流着眼泪拔剑自杀了。

宗室振恐【宗室:皇族。】。群臣谏者以为诽谤,大吏持禄取容,黔首振恐。

皇族为之震惊恐慌。大臣们进谏的被认为是诽谤,大官们为保住禄位而屈从讨好,百姓震惊恐惧。

四月,二世还至咸阳,曰:“先帝为咸阳朝廷小,故营阿房宫。为室堂未就【室堂:房屋。古人房屋内部,前叫堂,堂后有墙隔开,中央叫室,两旁叫房。未就:没有竣工。,会上崩,罢其作者,复土郦山“罢其”二句:是说停止营建阿房宫,把建阿房宫的人力调到郦山去修秦始皇墓。复土,掘土挖出墓坑,下棺后再把土盖上筑成坟。这里指修坟墓。

四月,二世返回到咸阳,说:“先帝因为咸阳朝廷小,所以营建阿房宫,室堂还没有建成,赶上始皇去世,只得让修建的人停下来,调到郦山去修墓。

郦山事大毕【大毕:全部完工。】,今释阿房宫弗就,则是章先帝举事过也。”复作阿房宫。

郦山修墓的工作已全部完毕,现在放下阿房宫而不把它建成,就是表明先帝办事有失误。”又开始修建阿房宫。

外抚四夷,如始皇计。尽取其材士五万人为屯卫咸阳【材士:指身强力壮的人。】

对外安抚四方的外族,遵循始皇的策略,征召了五万身强力壮的兵丁守卫咸阳。

令教射狗马禽兽。当食者多,度不足,下调郡县转输菽粟刍藁下调郡县:从下边各郡县征调。转输:运输。菽(shū,叔):豆类。刍:喂牲口的草。藁(gǎo,稿):同“槀”,谷类。,皆令自赍粮食,咸阳三百里内不得食其谷。用法益刻深【刻深:苛刻,严酷。】

下令教习射箭,还要饲养供宫廷玩赏的狗马禽兽,兵丁狗马禽兽所需粮食很多,估计咸阳仓里的粮食不够用,就从下面各郡县征调运来粮食和饲料,让转运人员都自带干粮,咸阳四百里之内不准吃这些粮食。施法更加严酷。

七月,戍卒陈胜等反故荆地,为“张楚”【张楚:取张大楚国之意。见《陈涉世家》。。胜自立为楚王,居陈,遣诸将徇地【徇:带兵巡行占领地方。】

七月,戌卒陈胜等在原生楚国之地造反,国号为“张楚”取张大楚国之意。陈胜自立为楚王,住在陈县,派遣将领们夺取土地。

山东郡县少年苦秦吏【山东:又称关东,指崤山、函谷关以东六国旧地。】,皆杀其守尉令丞反,以应陈涉,相立为侯王【相:递相,相继。】,合从西乡乡(xiàng,向):同“向”。,名为伐秦,不可胜数也。

崤山函谷关以东的山东各郡县,年轻人因为受尽秦朝官吏之苦,都杀掉了他们的郡守、郡尉、县令、县丞,起来造反,以响应陈胜,并在各地相继拥立侯王,取合起来向西进攻,旗号都是讨伐秦朝,人数多得数也数不清。

谒者使东方来,以反者闻二世。二世怒,下吏【下吏:下交给主管官吏去办理。】。后使者至,上问,对曰:“群盗,郡守尉方逐捕,今尽得,不足忧。”上悦。

掌管传达通报的谒者出使山东回来,把山东造反的情况报告了二世。二世很生气,就把谒者下交给主管官吏去处理。后边的使者回来,皇上问他,他回答说:“那不过是一群盗匪,郡守、郡尉正在追捕,现在全部抓获了,不值得担心。”皇上高兴了。

武臣自立为赵王,魏咎为魏王,田儋为齐王。沛公起沛。项梁举兵会稽郡。

武臣自立为赵王,魏咎为魏王,田儋(dām,担)为齐王,沛公在沛县起义。项梁在会稽郡起兵。

二年冬,陈涉所遣周章等将西至戏,兵数十万。二世大惊,与群臣谋曰:“奈何?”

二年(前208)冬天,陈胜派遣的周章等将领向西到达戏水,兵力有几十万。二世大为吃惊,跟群臣商议说:“怎么办?”

少府章邯曰:“盗已至,众强,今发近县不及矣【发近县:指征发附近各县的兵力。不及:赶不上,来不及。。郦山徒多,请赦之,授兵以击之。”

少府章邯说:“盗匪已经来了,人数多势力强,现在征发附近各县的军队是来不及了。郦山徒役很多,请赦免他们,授予他们兵器去迎击起义军。”

二世乃大赦天下,使章邯将,击破周章军而走,遂杀章曹阳。二世益遣长史司马欣、董翳佐章邯击盗【益遣:增派。】

于是二世大赦天下,派章邯领兵为将,打败了周章的军队,周章败逃,被杀死在曹阳。二世又增派长史司马欣、董翳(yì,义)去帮助章邯攻打起义军,



杀陈胜城父,破项梁定陶,灭魏咎临济。楚地盗名将已死,章邯乃北渡河,击赵王歇等于钜鹿。

在城父杀死了陈胜,在定陶打败了项梁,在临济杀死了魏咎。楚地起义军的名将已经被杀死,章邯就向北渡过黄河,到钜鹿攻打赵王赵歇等人。

赵高说二世曰:“先帝临制天下久,故群臣不敢为非,进邪说。今陛下富于春秋【富于春秋:意思是年轻,来日方长。春秋,指年龄。,初即位,奈何与公卿廷决事【廷决事:在朝廷上决定大事。】

赵高劝说二世道:“先帝登位治理天下时间很久,所以群臣不敢做非分之事,不敢进言异端邪说。现在陛下正年轻,刚登皇位,怎么能跟公卿在朝廷上议决大事呢?

事即有误,示群臣短也【示群臣短:让群臣看出自己的弱点。】。天子称朕,固不闻声“天子称朕”二句:天子所以自称为朕,本来就是不让群臣听到他的声音。“朕”有征兆之意。这是赵高故意曲解,把皇帝自称的“朕”讲作征兆,意思是说称“朕”的意思就是让臣下只感到皇帝的朕兆。。”于是二世常居禁中【禁中:深宫里。】,与高决诸事。

事情如果有错误,就让群臣看出了自己的弱点。天子称“朕”,朕既然有征兆的意思,本来就是不让别人听到他的声音。”于是二世经常居住在深宫之内,只跟赵高一个人决定各种事情。

其后公卿希得朝见希:同“稀”,少。,盗贼益多,而关中卒发东击盗者毋已。

从这以后公卿很少有机会朝见皇上,各地起义的人更多了,关中军队被征发到东边去攻打起义军的一直没有停止。

右丞相去疾、左丞相斯、将军冯劫进谏曰:“关东群盗并起,秦发兵诛击,所杀亡甚众,然犹不止。

右丞相冯去疾、左丞相李斯、将军冯劫进谏说:“关东各路盗贼纷纷而起,朝廷派兵前去诛讨,杀死的人很多,然而还不能平息。

盗多,皆以戍漕转作事苦【戍:戍边。漕:水路运输。转:陆路运输。作:劳作。】,赋税大也。请且止阿房宫作者,减省四边戍转。”

盗贼多都是因为戌边、运输、劳作的事情太劳苦,赋税太重。我们请求暂停阿房宫的修建,减少戌边兵役和运输徭役。”

二世曰:“吾闻之韩子曰‘尧舜采椽不刮采椽:柞木椽子。刮(kuò,阔):砍削加工。,茅茨不翦茨:用芦苇茅草盖的屋顶。翦:同“剪”。,饭土塯【饭:吃饭。塯盛饭的瓦器。】,啜土形啜(chuò,绰):喝。形:通“型”,瓦器。,虽监门之养【监门:指守门人。】,不觳于此觳(què,确):俭薄。

二世说:“我听韩子说:‘尧、舜用柞木做椽子,不进行砍削加工,用芦苇茅草盖屋顶不修剪,吃饭用瓦碗,喝水用瓦罐,即使是看门人的供养,也不会比这再俭薄了。

禹凿龙门,通大夏,决河亭水亭水:指淤积停滞之水。亭,同“停”,停滞。,放之海,身自持筑臿筑:捣土的杵。臿(chā,插):掘土的工具,锹之类。,胫毋毛【胫:小腿。毋毛:指汗毛被磨光了。】,臣虏之劳不烈于此矣【臣虏:奴隶。烈:酷,厉害。】。’

禹平凿龙门,疏通大夏,疏导黄河淤积停滞之水,引水入海,亲自拿着杵和锹,小腿上的毛都被磨光了,即使是奴隶的劳苦,也不会比这再厉害了。’

凡所为,贵有天下者【所为:等于说所以。贵有天下:以有天下为贵,看重据有天下做天子。】,得肆意极欲,主重明法,下不敢为非,以制御海内矣【制御:控制,统治。】

人们之所以看重享有天下,就是为了能纵欲而为,尽情享受,做君主重要的是修明法制,这样,臣下就不敢干坏事,就能统治天下了。

夫虞、夏之主,贵为天子,亲处穷苦之实,以徇百姓徇:同“殉”。,尚何于法尚何于法:等于说“尚法于何”,意思是还有什么值得效法呢?

虞、夏的君主,地位尊贵,做了天子,却身处穷苦境地,为百姓作出牺牲,这还有什么值得学习呢?

朕尊万乘万乘(shèng,胜):万辆,本指万辆兵车。按周制,天子拥有万辆兵车,诸侯拥有千辆兵车,故以“万乘”借指天子,“千乘”借指诸候大国。,毋其实,吾欲造千乘之驾,万乘之属,充吾号名【充:实。】

天下被称为万乘(shèng,胜)之主,拥有万辆兵车,我身居万乘之高位,却没有万乘的实际,我要建造千乘之车驾,设立万乘之徒属,让实际跟我的名号相副。

且先帝起诸侯,兼天下,天下已定,外攘四夷以安边竟攘:排除,排斥。竟:同“境”。,作宫室以章得意,而君观先帝功业有绪。

再说,先帝出身于诸侯,兼并了天下,天下已经平定,对外排除四方外族以安定边境,对内修建宫室来显示成功的得意,你们都看到了先帝功业已经就序。

今朕即位二年之间,群盗并起,君不能禁,又欲罢先帝之所为,是上毋以报先帝毋以:同“无以”,这里可译为不能。,次不为朕尽忠力,何以在位?”

而现在我登位两年的时间,盗贼纷起,你们不能禁止,又想要终止先帝所要做的事情。这样做,对上不能报答先帝,其次也是不为我尽忠尽力,你们还凭什么身处高位呢?”

下去疾、斯、劫吏,案责他罪。去疾、劫曰:“将相不辱。”自杀。斯卒囚,就五刑【五刑:五种刑罚。商、周时期指墨(刺面)、劓(割鼻)、剕(断足)、宫(破坏生殖机能)、大辟(死刑)。这里泛指刑罚。】

于是把冯去疾、李斯、冯劫下交给狱吏,审讯追究三人的其他罪过。冯去疾、冯劫说:“将相不能受侮辱。”自杀了。李斯结果被囚受刑。

三年,章邯等将其卒围钜鹿,楚上将军项羽将楚卒往救钜鹿。冬,赵高为丞相,竟案李斯杀之【竟:最终,终于。

二世三年(前207),章邯等率兵包围了巨鹿,楚国上将军项羽率领楚兵前去援救巨鹿。冬天,赵高担任丞相,终于判决杀了李斯。

夏,章邯等战数却,二世使人让邯【让:责备,谴责。】,邯恐,使长史欣请事【请事:指报告情况,请求指示。】

夏天,章邯等作战多次败退,二世派人去谴责章邯,章邯害怕了,就派长史司马欣回京汇报情况,请求指示。

赵高弗见,又弗信。欣恐,亡去,高使人追捕不及。欣见邯曰:“赵高用事于中,将军有功亦诛,无功亦诛。”

赵高既不接见,也不信任。司马欣害怕了,赶紧逃离,赵高派人去追,没有追到。司马欣见到章邯说:“赵高在朝廷中掌权,将军您有功是被杀,无功也是被杀。”

项羽急击秦军,虏王离,邯等遂以兵降诸侯。

这时,项羽加紧进攻秦军,俘虏了王离,章邯等人就率兵投降了诸侯。

八月已亥,赵高欲为乱,恐群臣不听,乃先设验【设验:意思是设下计谋进行试验。】,持鹿献于二世,曰:“马也。”

八月己亥日,赵高想要谋反,恐怕群臣不听从他,就先设下计谋进行试验,带来一只鹿献给二世,说:“这是一匹马。”

二世笑曰:丞相误邪?谓鹿为马。”问左右,左右或默,或言马以阿顺赵高【阿顺:曲意顺从。】。或言鹿(者),高因阴中诸言鹿者以法【中:中伤。】。后群臣皆畏高。

二世笑着说:“丞相错了,把鹿说成是马。”问左右大臣,左右大臣有的沉默,有的故意迎合赵高说是马,有的说是鹿,赵高就在暗中假借法律陷害那些说是鹿的人。以后,大臣们都畏惧赵高。

高前数言“关东盗毋能为也【毋能为:不可能干成什么事。”,及项羽虏秦将王离等钜鹿下而前,章邯等军数却,上书请益助,

赵高以前多次说:“关东的盗贼成不了什么气侯。”后来项羽在钜鹿城下俘虏了王离等人并继续前进,章邯等人的军队多次败退,上书请求增援,

燕、赵、齐、楚、韩、魏皆立为王,自关以东,大氐尽畔秦吏应诸侯大氐:大抵,大都。氐,同“抵”。,诸侯咸率其众西乡。

燕国、赵国、齐国、楚国、韩国、魏国都自立为王,从函谷关往东,大抵全部背叛了秦朝官吏而响应诸侯,诸侯都率兵西进。

沛公将数万人已屠武关,使人私于高【私:指秘密接触。】,高恐二世怒,诛及其身,乃谢病不朝见。

沛公率领几万人屠灭了武关,派人来跟赵高秘密接触。赵高害怕二世发怒,诛杀加害自身,就谎称有病不去朝见皇上。

二世梦白虎啮其左骖马啮(niè,聂):咬。左骖马:驾在车左方外面的马。,杀之,心不乐,怪问占梦。卜曰:“泾水为祟【为祟:作祟,作怪。】。”

二世梦见一只白虎咬了他车驾的骖(cān,参)马,他杀了那只白虎,但心中不乐,觉得奇怪,就去问解梦的人。解梦人卜得卦辞说:“泾水水神在作怪。”

二世乃斋于望夷宫【望夷宫:宫名。故址在今陕西泾阳县东南。】,欲祠泾,沈四白马。使使责让高以盗贼事。

二世就在望夷宫斋戒,想要祭祀泾水水神,把四匹白马沉入泾水。二世派人以起义者日益逼近的事谴责赵高。

高惧,乃阴与其婿咸阳令阎乐、其弟赵成谋曰:“上不听谏,今事急,欲归祸于吾宗。吾欲易置上【易置上:改立皇帝。】,更立公子婴。子婴仁俭【俭:谦卑。】,百姓皆载其言载:同“戴”,拥护。。”

赵高恐惧不安,就暗中跟他的女婿咸阳县令阎乐、他的弟弟赵成商量说:“皇上不听劝谏,如今事态危急,想要把罪祸推给咱们家族。我想另立天子,改立公子婴。子婴仁爱谦下,百姓都拥护他的话。”

使郎中令为内应,诈为有大贼,令乐召吏发卒,追劫乐母置高舍。

就让郎中令作内应,谎称有大盗,命令阎乐召集官吏发兵追捕,又劫持了阎乐的母亲,安置到赵高府中当人质。

遣乐将吏卒千余人至望夷宫殿门,缚卫令仆射,曰:“贼入此,何不止?”

派阎乐带领官兵一千多人在望夷宫殿门前,捆绑上卫令仆射,喝问道:“盗贼从这里进去了,为什么不阻止?”

卫令曰:“周庐设卒甚谨【周庐:皇宫周围所设警卫庐舍。】,安得贼敢入宫?”乐遂斩卫令,直将吏入,行射,

卫令说:“皇宫周围警卫哨所都有卫兵防守,十分严密,盗贼怎么敢进入宫中?”阎乐就斩了卫令,带领官兵径直冲进去,一边走一边射箭,

郎宦者大惊,或走或格,格者辄死【格:格斗。】,死者数十人。郎中令与乐俱入,射上幄坐帏【幄:形如宫室的帐幕。帏:只遮挡一面的帐子。】

郎官宦官大为吃惊,有的逃跑,有的格斗,格斗的就被杀死,被杀死的有几十人。郎中令和阎乐一同冲进去,用箭射中了二世的帷帐。

二世怒,召左右,左右皆惶扰不斗【惶忧:慌乱。】。旁有宦者一人,侍不敢去。

二世很生气,召唤左右的人,左右的人都慌乱了不敢动手。旁边有一个宦官服侍着二世不敢离开。

二世入内,谓曰:“公何不蚤告我蚤:通“早”。?乃至于此!”宦者曰:“臣不敢言,故得全。使臣蚤言,皆已诛,安得至今?”

二世进入内宫,对他说:“您为什么不早告诉我,竟到了现在这种地步!”宦官说:”为臣不敢说,才得以保住性命,如果早说,我们这班人早就都被您杀了,怎能活到今天?”

阎乐前即二世数曰【即:就,走近。】:“足下骄恣,诛杀无道,天下共畔足下足下:对同辈的敬称。按:此处不称陛下,而称“足下”,表示阎乐已不承认二世为皇帝。,足下其自为计【自为计:自做打算。】。”

阎乐走上前去历数二世的罪状说:“你骄横放纵、肆意诛杀,不讲道理,天下的人都背叛了你,怎么办你自己考虑吧!”

二世曰:“丞相可得见否?”乐曰:“不可。”二世曰:“吾愿得一郡为王。”弗许。又曰:“愿为万户侯。”弗许。曰:“愿与妻子为黔首,比诸公子比(旧读bì,必):并列,跟……一样。。”

二世说:“我可以见丞相吗?”阎乐说:“不行。”二世说:“我希望得到一个郡做个王。”阎乐不答应。又说:“我希望做个万户侯。”还是不答应。二世又说:“我愿意和妻子儿女去做普通百姓,跟诸公子一样。”

阎乐曰:“臣受命于丞相,为天下诛足下,足下虽多言,臣不敢报。”麾其兵进【麾:指挥。】。二世自杀。

阎乐说:“我是奉丞相之命,为天下人来诛杀你,你即使说了再多的话,我也不敢替你回报。”于是指挥士兵上前。二世自杀。

阎乐归报赵高,赵高乃悉召诸大臣公子,告以诛二世之状。曰:

阎乐回去禀报赵高,赵高就召来了所有的大臣和公子,把杀死二世的情况告诉了他们。赵高说:

“秦故王国【故:从前,本来。,始皇君天下【君天下:为天下之君,即统治天下的意思。】,故称帝。今六国复自立,秦地益小,乃以空名为帝,不可。宜为王如故,便。”

“秦国本来是个诸侯国,始皇统治了天下,所以称帝。现在六国又各自立了王,秦国地盘越来越小,竟然还凭着个空名称皇帝,这不合适。应象过去一样称王,才合适。”

立二世之兄子公子婴为秦王。以黔首葬二世杜南宜春苑中【以黔首葬:按照平民的葬仪埋葬。】。令子婴斋,当庙见【庙见:到宗庙去拜祖先。】,受王玺。

于是立二世兄长的儿子婴为秦王。按照平民的葬仪把二世埋葬在杜南宜春苑中。让子婴斋戒,到宗庙去拜祖先,接受国王印玺。

斋五日,子婴与其子二人谋曰:丞相高杀二世望夷宫,恐群臣诛之,乃详以义立我详:通“佯”,假装。

斋戒五天后,子婴跟他的两个儿子商议说:“丞相赵高在望夷宫杀了二世,害怕大臣们杀他,就假装按照道义立我为王。

我闻赵高乃与楚约,灭秦宗室而王关中“赵高与楚约”二句:赵高遣使与刘邦约,欲分王关中。楚,指刘邦。事详《高祖本纪》。。今使我斋见庙,此欲因庙中杀我。我称病不行,丞相必自来,来则杀之。”

我听说赵高竟与楚国约定,灭掉秦宗室后他在关中称王。现在让我斋戒,朝见宗庙,这是想趁着我在庙里把我杀掉。我推说生病不能前往,丞相一定会亲自来,他来了就杀掉他。”

高使人请子婴数辈【数辈:几批。】,子婴不行,高果自往,曰:“宗庙重事【宗庙重事:指国家大事。】,王奈何不行?”

赵高派人去请子婴,前后去了好几趟,子婴却不走,赵高果然亲自去请。说:“国家大事,王为什么不去呢?”

子婴遂刺杀高于斋宫,三族高家以徇咸阳【三族:诛灭三族。】。子婴为秦王四十六日,楚将沛公破秦军入武关,遂至霸上,使人约降子婴【约降:招降。】

子婴于是在斋宫杀了赵高,杀死赵高家三族,在咸阳示众。子婴做秦王四十六天,楚将沛公打败秦军进入武关,接着就到了霸上,派人去招降子婴。

子婴即系颈以组,白马素车,奉天子玺符,降轵道旁【轵道:亭名。故址在今陕西西安市东北。】

子婴用丝带系上脖子,驾着白车白马,捧着天子的印玺符节,在轵道亭旁投降。

沛公遂入咸阳,封宫室府库,还军霸上。居月余,诸侯兵至,项籍为从长从(zòng,纵)长:合纵之长,指诸侯盟主。,杀子婴及秦诸公子宗族。

沛公于是进入咸阳,封了宫室府库,回师驻扎在霸上。过了一个多月,各路诸侯的军队也到了,项羽是各路诸侯的盟主,杀了子婴和秦公子宗室所有的人。

遂屠咸阳,烧其宫室,虏其子女,收其珍宝货财,诸侯共分之。

随后屠戮咸阳,焚烧宫室,俘虏宫女,没收秦宫的珍宝财物,跟各路诸侯一起分了。

灭秦之后,各分其地为三【其地:指原秦国之地。】,名曰壅王、塞王、翟王,号曰三秦。

灭掉秦王朝之后,把原来秦国的地盘划成三份各自为王,就是雍王、塞王、翟王,号称三秦。

项羽为西楚霸王,主命分天下王诸侯【主命:主持。】,秦竟灭矣。后五年,天下定于汉。

项羽为西楚霸王,主持分割天下,赐封诸侯王,秦朝终于灭亡了。此后五年,天下统一于汉。

【段意】:写秦二世变本加厉实行残暴统治,终于导致了秦朝的灭亡。


阅读全文
《史记》12本纪·秦始皇本纪第六【2】

微信扫码分享

文章评论