《史记》70列传·龟策列传第六十八【2】
卫平对曰:“不然。臣闻盛德不报【臣闻:臣听说。古代凡说“我闻”、“吾闻之”、“臣闻”时,其后所述往往是古人的话或经传上的话。盛德不报:所受的恩德太大,因无法报答,所以干脆不报答了。盛德,本指美盛的品德,此处指深恩大德。】,重寄不归【重(zhong)寄不归:别人寄存于你的贵重物品,你不必归还他。以上两句的意思是从另一个角度理解就是深恩大德施之于人,不得其报;贵重之物寄存于人,不得归还。】;天与不受,天夺之宝【这两句是说上天给予的东西你不接受,那就等于天夺去了你的宝物。与:给予,授予。之:其,他的。此处可活解为“你”、“你的”。】。今龟周流天下【周流:犹周游。】,还复其所,上至苍天,下薄泥涂【薄:迫近。泥涂:泥路;泥地;草野。】。还遍九州【还(huan)遍九州:走遍九州。还,通“环”,环绕。九州,传说中的中国中原上古区划。《尚书·禹贡》作冀、兖、青、徐、扬、荆、豫、梁、雍州,另有其他说法;泛指全中国。】,未尝愧辱【愧辱:此处指受辱,被羞辱。】,无所稽留【稽留:停留。此处指被挡住不得行。】。
卫平回答说:“不是这样,我听说,大恩德不会得到报答,贵重之物寄存出去得不到归还,现在天赐宝物你不接受,天就要夺回它的宝物了。这龟周游天下还要再回归原住地去,它上达苍天,下至大地,走遍九州,也未曾受过辱,也未遇到阻拦。
今至泉阳,渔者辱而囚之【辱而囚之:侮辱并且囚禁了它。】。王虽遣之,江河必怒,务求报仇。自以为侵【自以为侵:江河之神自己就来侵袭攻伐。】,因神与谋【因神与谋:(还要)凭借神灵一起谋划。因,依靠,凭借。】。淫雨不霁【霁(ji):雪、雨停止,云雾散,天放晴。】,水不可治。
而现在到了泉阳,打鱼的却折辱了它,把它囚禁起来。王虽然施大恩放了它,长江黄河之神必怒,一定会设法报仇。龟自己认为被侵害了,要和神合谋报复。那时将淫雨不晴,大水泛滥无法治理。
若为枯旱,风而扬埃【扬埃:刮起尘埃。】,蝗虫暴生【暴生:突然产生,迅猛产生。】,百姓失时【失时:错过农时,耽误农时。以上八句都是说明放走神龟江河之神反而要制造灾祸,不得安静。】。王行仁义,其罚必来。此无佗故【佗:通“他”,别的。故:原因,缘故。】,其祟在龟【祟(sui):鬼怪,妖祟;鬼怪害人,鬼神作怪。】,后虽悔之,岂有及哉【岂有及哉:哪里来得及呢。】!王勿遣也。”
或者制造枯旱,大风扬尘,蝗虫突然出现,百姓错过农时。王施行了放龟的仁义,而天的惩罚必然降临。这并非别的原因,祸害出在龟身上。以后您就是后悔,难道还来得及吗?王别放掉龟啊。”
元王慨然而叹曰:“夫逆人之使【逆人之使:阻逆别人的使者。】,绝人之谋【绝:断绝。此处作“破坏”解。】,是不暴乎?取人之有,以自为宝【以自为宝:以之作为自己的财富。】,是不强乎【强:强横,强暴。】?寡人闻之,暴得者必暴亡【暴亡:突然失去。】,强取者必后无功。桀、纣暴强,身死国亡。
元王感叹地说:“这拦劫人家使者,破坏别人计划,不算是凶暴吗?夺取别人的东西,当作自己的宝物,这不算强横吗?我听说,凶暴地夺来的东西,必然要被人凶暴地夺去;强抢别人东西,最后还是一无所获。桀纣都是凶暴强横不讲理的,自己被杀死,国家也亡了。
今我听子,是无仁义之名而有暴强之道。江河为汤、武【江河:长江(江水)、黄河(河水)之神。】,我为桀、纣。未见其利,恐离其咎【离:通“罹”,遭遇。咎:灾祸。】。寡人狐疑【狐疑:疑惑。因狐性多疑,故以“狐疑”形容疑惑。】,安事此宝【安事此宝:怎能奉事这个宝物呢。宝:指神龟。】,趣驾送龟,勿令久留。”
如果我听了你的建议,这就丧失了仁义名声而有了凶暴强横不讲理行为。长江黄河之神将成为仁义的汤武,我将成为凶暴强横而被征伐的桀纣。没看到什么好处,恐怕要陷进灾祸。我拿不定这个主意,怎么能奉事好这个宝物,赶快驾车送龟走,不要让它在此久留。”
卫平对曰:“不然,王其无患【王其无患:请大王不要忧虑。其,句中语气词,表示揣测、反问、期望或命令。无,通“毋”,不要,别。患,忧虑。】。天地之间,累石【累(lei)石:积石,堆积石头。累,堆叠,积累。】为山。高而不坏,地得为安。故云物或危而顾安【顾安:反而安全。顾,副词,反而,却。这句说:所以说物体之中有的看似危险反而安全。】,或轻而不可迁【迁:此指搬动。这句说有的分量轻微却不能把它搬动。】;人或忠信而不如诞谩【诞谩:欺诈,荒诞。这句说人群之中有的忠厚信实却不如奸诈狂诞。】,或丑恶而宜大官【这句说有的人丑恶却适宜担任大官。】,或美好佳丽而为众人患。非神圣人,莫能尽言。
卫平回答说:“不是这样,王不要耽心。天地之间,有的地方石头堆石头,堆成了山,虽然高耸,并不坍塌,大地能得平安。所以说,有的东西虽然看起来危险,却很平安;看起来很轻,却搬移不动。有的忠厚老实,并不如大言欺诈的人;有的面貌丑恶,却适合于做大官;有的漂亮,却成为危害大众的祸根。这些现象,不是神和圣人,说不清楚。
春秋冬夏,或暑或寒;寒暑不和,贼气相奸【这两句说寒暑失时,有害之气互相干扰。贼气:有害之气,邪气。奸(gan):干扰。】。同岁异节【同岁异节:一年当中,季节不同。】,其时使然【这句说是各自所处的不同时间造成那样。】。故令春生夏长,秋收冬藏。或为仁义,或为暴强。暴强有乡【乡:处所,地方。这句谓强暴有其施展之所。】,仁义有时。万物尽然,不可胜治【胜治:尽治;完全研究清楚。】。
春夏秋冬,有时热有时冷。冷热并不互融,而相互冲突区别。同一年内,有不同季节,这是根据四时冷热不同确定的。所以让植物春天出生,夏天成长,秋天要收获,冬天就收藏。有时要行仁义,有时要施强暴。强暴有目标,仁义有时机。万物都是这样,不可胜言。
大王听臣,臣请悉言之【臣请悉言之:请允许臣详细讲一讲这方面的事情。悉,全部;详尽。】。天出五色,以辨白黑。地生五谷,以知善恶。人民莫知辨也,与禽兽相若【相若:相似。】。谷居而穴处【谷:山谷。穴:土穴,洞穴。】,不知田作【田作:田间作业,耕种土地。】。天下祸乱,阴阳相错【阴阳相错:阴阳颠倒。】。
大王请接受我的建议,让我彻底说清楚。根据天的五种颜色,可以辨别白天黑夜。根据地生的五谷,可以分辨好坏植物。当初人民不懂得这样辨别,和禽兽一样。住在山谷洞穴里,不懂得种田,天下灾祸频生,阴阳季节混乱。
匆匆疾疾【匆匆疾疾:急急忙忙,匆忙纷乱。疾,快,急速。】,通而不相择【通:男女交媾。一般指不正当的男女关系,此处泛指婚媾。不相择:相互之间不加区别选择,指乱婚状态。】。妖孽数见【妖孽(nie):犹妖怪。草木之怪谓之妖,禽兽虫蝗之怪谓之孽。数(shuo):屡次。见(xian):通“现”,出现。】,传为单薄【传为单薄:传宗接代能力微弱。意思是由于愚昧无知、乱婚、生活条件恶劣和灾害频仍,人类的生育繁殖能力也显得很弱。】。
匆匆忙忙过日子,大家都是这样,不会区分黑白善恶。妖孽常常出现,人民一代代勉强传留下来。
圣人别其生【别:区别。生:生物。这句说后来圣人出来辨别和处理各种生物。】,使无相获【使无相获:使他们不互相攻夺、妨害。获,猎取,引申为攻夺。】。禽兽有牝牡【牝(pin):雌性鸟兽。牡:雄性鸟兽。牝牡连用,俗言“公母”。】,置之山原;鸟有雌雄,布之林泽【布之林泽:把它们安置在山林广泽之中。布,铺开,分布。】;有介之虫【有介之虫:指甲壳一类动物。】,置之谿谷【谿谷:河谷。谿,通“溪”。】。
后来圣人区分万物生存特点,使他们互相不做侵害。禽兽有牝有牡,把它们放到山里;鸟有雌有雄,都把它们放进树林、水边;带甲壳生物,安置在溪谷。
故牧人民【牧:统治。古代统治者轻视人民,故称统治人民为“牧民”。】,为之城郭【为之城郭:要为他们修筑城郭。城指内城,郭指外城,连用则泛指城市。】,内经闾术【经:划分;治理。闾术:都是古代的居民组织单位。《史记会注考证》引冈白驹曰:“百家为里,里十为术。”闾术连用可理解为里巷街区。】,外为阡陌【阡陌(mo):田间的小路。东西向曰阡,南北向曰陌。此处泛指田野。】。夫妻男女,赋之田宅【赋:给予,授予。】,列其室屋【列其室家:分列他们的家室房屋。】。为之图籍【为之图籍:将他们登记造册。】,别其名族【别:区别。名族:姓名家族。】。
所以管理人民,就为他们建立城郭,城内设立街巷,城外开辟田畦通路。根据夫妻男女,给他们田宅、房屋。建立户籍,一一登记其姓名。
立官置吏,劝以爵禄【劝以爵禄:以爵位俸禄来鼓励。劝,鼓励,奖励。】。衣以桑麻【衣以桑麻:指植桑养蚕缫丝织绢和种麻织布以为衣服。衣,用作动词,穿(衣)。】,养以五谷。耕之耰之【耰(you):播种后用耰(碎土整地的一种农具)翻土、盖土。】,锄之耨之【耨(nou):除草。】。口得所嗜【口得所嗜:嘴里得到喜欢吃的东西。】,目得所美,身受其利。
设立官吏,用爵位俸禄予以鼓励。种桑麻有衣穿,种五谷有饭吃。人民辛勤耕作,于是能吃到想吃的东西,看到想看的东西。穿到想穿的东西。
以是观之,非强不至【非强不至:不以强力去做就达不到目的(得不到好结果)。以上是驳宋元王所说“强取者必后无功”的论点。】。故曰田者不强【田者:种田的人,农夫。】,囷仓不盈【囷(qun)仓:泛指谷仓。囷,古代的一种圆形谷仓。盈:充满。】;商贾不强【商贾(gu):泛指商人。商,古时指行商。贾,古时指坐商。】,不得其赢【赢:余利。】;妇女不强,布帛不精;官御不强【官御:官僚,官吏。御,驾车的人,此处转指控制权力的人。】,其势不成【势:权势。】;大将不强,卒不使令【卒不使令:士兵不听从命令。】;侯王不强,没世无名【没世无名:到死也没有名气。没世,逝世,终生。】。
由此可见,舍弃强力,就没有成果。所以,种地的不用强力,粮食不能丰收;商人不用强力,赚不到钱;妇女不用强力,布就织不好;当官的不用强力,就没有威势;大将不用强力,兵不听令;侯王不用强力,到死也没有大名。
故云强者,事之始也,分之理也【分(fen)之理也:合乎名分的道理,即合情合理。】,物之纪也【物之纪也:事物的规律。纪,准则,法度。】。所求于强,无不有也【这两句是说人们求助于强力,是无处不有的。】。
所以说,施用强力,是事业的起点,是当然的道理,是万物的法则。从施用强力入手,没有得不到的东西。
王以为不然,王独不闻玉椟只雉【独不闻:难道没有听说过。独,副词。表示反问,相当于“难道”。椟(du):匣子。只(zhi):鸟只。雉:亦称野鸡,其羽毛可以为饰。】,出于昆山;明月之珠,出于四海;镌石拌蚌【镌(juan)石:开凿山石以得其玉。镌,凿,掘。拌(pan)蚌:剖开海蚌以取其珠。拌,义同“判”,分,剖,割。】,传卖于市【传卖:贩卖。传,传递,传送。】。圣人得之,以为大宝。大宝所在,乃为天子。
大王如果不同意这个看法,您难道没听说过,那带有野雉雕饰的玉匣,本出自昆山;明月之珠,本出于四海;凿雕昆山之石成为玉匣,割剥海中之蚌取出明月之珠传卖于市;圣人得到匣珠,当作大宝。得大宝的,就成了天子。
今王自以为暴,不如拌蚌于海也;自以为强,不过镌石于昆山也【这八句的意思是:这些东西被圣人得到了,就作为国宝。国宝归谁之手,谁便成为天子。现在大王自己认为留龟不放是暴戾之行,其实还不如剖蚌取珠于海那样;自己认为强横,其实这所谓强横还比不上凿石取玉于昆山呢。】。取者无咎,宝者无患【这两句说取宝者没有罪过,藏宝者没有灾祸。】。今龟使来抵网【龟使:做为使者的神龟。抵网:触网,落进网里。】,而遭渔者得之,见梦自言【这两句说而被渔人得到,又托梦自陈。遭:遇,碰上。自言:犹自陈。】,是国之宝也,王何忧焉!”
现在您自认为凶暴了,其实赶不上那凿昆山之石的。那些制匣取珠的没有错,宝藏匣珠的没有祸。现在龟因出使而碰网,被渔人抓获,又托梦给您自我介绍,这是国家之宝,您担什么心呢?”
元王曰:“不然,寡人闻之,谏者福也【谏(jian)者:谏诤这种事。谏,规劝君主、尊长或朋友。使之改正错误过失。者,代词,指事及人、物等;放在主语后引出判断。这句说规劝谏诤是福音。】,谀者贼也【谀者:阿谀奉承这种事。贼:祸害。】。人主听谀,是愚惑也。
元王说:“不是这样。我听说,谏诤是国之福,阿谀是国之祸。君主听从阿谀奉承,是愚昧胡涂,
虽然【虽然:但是。】,祸不妄至【妄至:随便降临。妄,胡乱。】,福不徒来【徒来:白白地来临(来到)。徒,空,白白地。】。天地合气,以生百财。阴阳有分,不离四时,十有二月,日至为期【日至为期:满了日子便为一个周期。日至,时间到了。】。圣人彻焉【彻:通达,贯通。引申为深明此理。】,身乃无灾。明王用之,人莫敢欺。
虽然一般道理是这样,但祸也不会无缘无故降,福也不会随便就来。天气地气相合,生出各种财富。阴阳各有界限,不偏离四时。一年十二个月,用夏至冬至定其周期。圣人明白这个道理,自己没有灾难。明王运用这个规律,没人敢来欺骗。
故云福之至也,人自生之;祸之至也,人自成之。祸与福同,刑与德双【双:成对。在一起。】。圣人察之,以知吉凶。桀、纣之时,与天争功,拥遏鬼神【拥遏:犹阻遏。拥,通“壅”,阻塞。】,使不得通。是固已无道矣,谀臣有众。
所以,福的来到,是人自己创造的;灾难降临,是人自己招致的。祸福可能性同时存在,刑德互相关联。圣人辨察它们,预测吉凶。桀纣时,和天争功,阻遏鬼神,使它们不能通显其灵。这本来已经是无道了,而谄谀之臣又多。
桀有谀臣,名曰赵梁。教为无道,劝以贪狼【贪狼:贪婪凶狠。狼,狼戾,凶狠。】。系汤夏台【系汤:囚系商汤王。夏台:古台名。一名钧台。在今河南禹县南。相传夏桀囚汤于此。】,杀关龙逢【关龙逢(pang):夏代末年大臣。见夏桀暴虐荒淫,他多次直谏,被桀囚禁杀死。】。左右恐死,偷谀于傍【偷:得过且过,不负责任;苟且。这句说人人敷衍苟且,在旁阿谀谄媚。】。国危于累卵【危于累卵:危险超过了垒起来的蛋那种情况,极易倒塌破碎。比喻情况极其危险。】,皆曰无伤。
桀有谀臣,名叫赵梁。教桀作无道之事,怂恿他贪婪凶狠。把汤囚进夏台,杀害关龙逢。左右大臣怕死,都在一旁苟且偷生阿谀逢迎。国势危如累卵,却都说无妨。
称乐万岁,或曰未央【这两句意思是赞美欢呼万岁,有的说国运无穷。未央:未尽,未已。】。蔽其耳目,与之诈狂【这两句说蒙蔽他(指夏桀)的耳目,同他一起自欺欺人,放荡狂暴。】。汤卒伐桀【卒:终于。又释,通“猝”,突然。】,身死国亡。听其谀臣,身独受殃。《春秋》著之,至今不忘。
赞美欢呼万岁,或者说国运远没有完结。蔽遮桀的耳目,和他一起自欺欺人。汤终于伐桀,桀身死,夏灭亡。听信谀臣,自己倒了霉。《春秋》写明了这段史实,使人至今不忘。
纣有谀臣,名为左强。夸而目巧【夸而目巧:夸夸其谈,眼神灵活。】,教为象郎【象郎:即象廊。盖指绘有图像的华丽宫室建筑,一说似是以象饰室之名。】。将至于天【将至于天:指宫室高大宏丽,直薄云天。将,接近。】,又有玉床。犀玉之器【犀玉之器:指用犀牛角和玉石雕制的精美器物。】,象箸而羹【象箸而羹:连吃饭也用象牙筷子。箸(zhu),筷子。羹,用肉或菜调和五味做成的带汤的食物。此处用作动词,意为食羹。】。
纣有谀臣,名叫左强。浮夸不实,自诩目测能力强,不必籍助规矩绳墨就能设计施工,教纣筑造象廊。高达于天,室内又陈设玉床犀玉之器,用象牙筷子吃饭。
圣人剖其心,壮士斩其胻【这两句一指纣王剖圣人比干之心,一指砍掉壮士的脚胫(小腿)。胻(heng):小腿。】。箕子恐死【箕子:商代贵族,纣王诸父,官任太师。封于箕(今山西太谷东北)。曾劝谏纣,纣不听,把他囚禁。周武王灭商后被释放。】,被发佯狂【被(Pi)发佯狂:披头散发,假装疯癫。】。杀周太子历【《索隐》按:“‘杀周太子历’,文在‘囚文王昌’之上,则近是季历(文王昌之父)。季历不被纣诛,则其言近妄,无容周更别有太子名历也。”《史记会注考证》引陈仁锡曰:“‘历’字衍文。太子,谓伯邑考也。”其事不详。】,囚文王昌,投之石室,将以昔至明【以昔至明:从夜晚到白天。昔,通“夕”。】。
剖圣人比干的心,砍断壮士的小腿。箕子怕死,披头散发装疯。纣王杀周太子历,囚禁周文王昌。投进石头屋子,打算从早到晚囚禁。
阴兢活之【阴兢:人名。活之:救活了他。活,使之活,使动用法。】,与之俱亡【俱亡:一起逃跑。】。入于周地,得太公望【太公望:周初大臣和齐国始祖。姜姓,吕氏,名望。一说字子牙。西周初年官太师(武官名),也称师尚父。辅佐武王灭商有功,封于齐。有太公之称,俗称姜太公或姜子牙。详见《齐太公世家》。】。兴卒聚兵,与纣相攻。文王病死,载尸以行。
阴兢救出文王,和他一起逃亡到周国。文王得到太公望,发动军队和纣作战。文王病死,大臣用车载着文王尸首前进。
太子发代将【代将(jiang):代替文王统率军队。】,号为武王。战于牧野【牧野:古地名。在今河南淇县西南。此地距殷末都城朝歌(也在今淇县境内)不远,武王与反殷诸侯会师,大败殷军于此。】,破之华山之阳【华(hua)山之阳:华山南面地方。武王破纣于华山之阳事不详。华山或可能为牧野附近的山名,而非陕西华阴南之华山。】。纣不胜,败而还走【败而还走:兵败逃回。还,返回。走,跑。】,围之象郎。
太子发代替文王统帅军队,号为武王。和纣在牧野大战,在华山之南击溃纣军。纣不能胜,败退回去,武王把他围在象廊。
自杀宣室【宣室:天子居室。】,身死不葬。头悬车轸【车轸(zhen):车子。轸,车箱底部后面的横木,又指车子。】,四马曳行【曳(ye):拉,牵引。】。寡人念其如此,肠如涫汤【涫(guan)汤:滚沸的开水。涫,滚沸。汤,热水,开水。】。是人皆富有天下而贵至天子,然而大傲【大(tai)傲:太傲慢。大,通“太”。】。欲无厌时【欲无厌时:欲望没有满足之时。厌,通“餍”。】,举事而喜高,贪很而骄【贪很:贪婪狠毒。很,同“狠”。】。
马拉着车子走。我想到桀纣遭遇,肚子里如有开水滚沸。他们都曾富有天下贵为天子,但太骄傲。贪得无厌,办事就好高务远。贪婪凶狠而又骄慢。
不用忠信,听其谀臣,而为天下笑。今寡人之邦,居诸侯之间,曾不如秋毫【这句是比喻宋国太小。】。举事不当,又安亡逃【又安亡逃:又怎能逃得掉。亡逃:逃走,逃脱。】!”
纣自杀在宣室,死后得不到安葬。头被砍下悬挂在车上,四匹不用忠诚老实人,听信阿谀之臣,于是被天下耻笑。现在我的国家处在诸侯之间,简直小得如秋毫。办事一有不当之处,怎能逃脱灭亡下场。”
卫平对曰:“不然。河虽神贤,不如昆仑之山【昆仑之山:昆仑山。在中国西部新疆西藏交界线上。】;江之源理【源理:水源通畅。】,不如四海,而人尚夺取其宝,诸侯争之,兵革为起【兵革:兵器与铠甲,代指战争。为起:因之而起。】。
卫平回答:“不是这样。黄河虽然神灵贤明,赶不上昆仑山;长江虽然水源通畅,不如四海浩荡。昆仑山四海,人还夺取其宝呢。诸侯争夺那些宝物,有时因此引起战争。
小国见亡,大国危殆,杀人父兄,虏人妻子,残国灭庙【庙:宗庙。】,以争此宝。战攻分争【分争:争夺。】,是暴强也。故云取之以暴强而治以文理【文理:指政令教化一类手段,与“暴强”对言。】,无逆四时,必亲贤士【亲:亲近。】;与阴阳化【与阴阳化:与阴阳一起变化。】,鬼神为使【鬼神为使:鬼神为其所役使。】;通于天地,与之为友。
小国被灭亡,大国遭遇危险。为了这些宝物而杀人父兄,虏人妻儿,割裂国土,毁人宗庙。攻战争夺,这就是强暴。所以说,夺取时应用强暴,统治时应用文理,不违背四季天时,总是亲近贤士;顺应阴阳变化,借助鬼神作用;了解协调与天地关系,与天地为友。
诸侯宾服【宾服:归服。】,民众殷喜【殷喜:富足欢乐。殷,富裕。】。邦家安宁,与世更始【更始:除旧布新。】。汤武行之,乃取天子【乃取天子:便夺取天子之位。】;《春秋》著之,以为经纪【经纪:秩序,规范,准则。】。
诸侯来归服,人民富裕愉快。国家民户安宁,与社会一起开创新局面。汤武这样做,于是取得天下之位;《春秋》记载了这些事,作为办事楷模。
王不自称汤、武,而自比桀、纣。桀、纣为暴强也【为:施行。】,固以为常【固以为常:(他们)本来自认为很平常正当。】。桀为瓦室【瓦室:瓦顶的宫室,瓦房。这在桀时是非常奢丽的建筑物。据考古资料,瓦的出现是较晚的事情。】,纣为象郎。征丝灼之【征丝灼(zhuo)之:从百姓那里征敛蚕丝当柴烧。灼,焚烧。】,务以费(民)〔氓〕【这句说拼命耗费民脂民膏。】。赋敛无度,杀戮无方【无方:无理。】。
王不自比汤武,却自比桀纣。桀纣施行强暴,是把强暴看成永恒持续,不需要用仁义补充的办法。桀修瓦屋,纣建象廊。还征收丝絮用为燃料,一心要耗费人民资财。税敛没有限度,杀人没有标准。
杀人六畜【杀人六畜:宰杀人和六畜。六畜指马、牛、羊、鸡、犬、豕。】,以韦为囊【以韦为囊:用熟皮做成囊。韦,熟皮。】。囊盛其血,与人县而射之【县(xuan):通“悬”,悬挂。】,与天帝争强。逆乱四时,先百鬼尝【先百鬼尝:在祭祀各种鬼神之前就尝用四时鲜味。百鬼,泛指众鬼神,列祖列宗。】。谏者辄死,谀者在傍。圣人伏匿,百姓莫行【莫行(hang):无路可走。行,路。】。
杀了人民的牲畜,用熟皮做成袋。皮袋装牲畜血,悬挂起来带领人用箭射,和天帝争强。搅乱四时顺序,在祭祀鬼神之前抢先品尝四时产品。有人谏止,就被杀死;只有谀臣,侍在身旁。圣人躲了,百姓不敢外出。
天数枯旱,国多妖祥【妖祥:犹妖孽。妖异之兆。】。螟虫岁生【岁生:年年生长。】,五谷不成。民不安其处【不安其处:不安其居。】,鬼神不享【享:鬼神享用祭品。】。飘风日起【飘风:大风,烈风。日起:天天猛刮。】,正昼晦冥。
天气多次干旱,国家多有妖异。年年有螟虫,五谷长不熟。人民不能安居,鬼神不能享用。大风天天刮,白天一片暗。
日月并蚀,灭息无光。列星奔乱,皆绝纪纲【纪纲:秩序;法度。】。以是观之,安得久长!虽无汤、武,时固当亡。
日蚀又月蚀,熄灭无光亮。群星天上乱走,全然没有规律。从这些现象看,怎么能够久长?纵然没有汤武,按时运来说也应当灭亡。
故汤伐桀,武王克纣,其时使然。乃为天子,子孙续世,终身无咎,后世称之,至今不已。是皆当时而行【当时:适应其时。当,适应。】,见事而强【见事:遇到行事的机会。】,乃能成其帝王。
所以汤伐桀,武王克纣,是那个时势造成的。他们由此当了天子,子孙相续;终身无灾,后世赞颂,直到今天不停。这都是根据时势行动,按照事理要求须强就强,才成就了他们帝王之业。
今龟,大宝也,为圣人使,传之贤(士)〔王〕。不用手足,雷电将之【将之:送之。】,风雨送之,流水行之。侯王有德,乃得当之【乃得当之:才得以承受之。当,承当。】。
现在,这个龟是大宝,为圣人出使,传给了贤明的王。它行动不用手足,雷电带着它,风雨护送它,流水浮涌它前进。侯王有德的,才能遇到它。
今王有德而当此宝,恐不敢受;王若遣之,宋必有咎。后虽悔之,亦无及已。”
现在王有德,遇到这个宝,却恐惧不敢接受;王如把龟放走,宋国必然有灾。以后即使后悔,也来不及了。”
元王大悦而喜【《史记会注考证》引张文虎曰:“喜,当作‘起’。”按:“喜,读为嘻”。嘻,欢笑貌。】。于是元王向日而谢,再拜而受。择日斋戒,甲乙最良【甲乙最良:甲、乙日最好。甲、乙两日是最吉利的日子。古人一般用干支纪日,但也有单用天干的。】。乃刑白雉【刑:杀。】,及与骊羊【骊羊:黑羊,纯黑毛色的羊。骊,纯黑色。】;以血灌龟,于坛中央。
元王听了,大为高兴起来。于是元王对着太阳拜谢上天,拜了两次,接受了龟。选择吉日斋戒,认为甲乙两日最吉。于是杀了白雉和黑羊;在祭坛中央用血灌龟。
以刀剥之,身全不伤。脯酒礼之【脯(fu)酒礼之:用于肉和美酒招待它,即用酒肉给龟吃。脯,干肉。礼,礼遇,用作动词。】,横其腹肠【横其腹肠:指龟肠肚被剖开(即被杀死)。横,横陈。】。荆支卜之【荆支:荆木枝。支,通“枝”。卜之:灼龟占卜。】,必制其创【创:伤口,指龟壳。这句说一定要把龟壳烤炙裂痕。】。理达于理【理达于理:龟的兆纹呈达于外。《史记会注考证》引王念孙曰:“‘理达于理’,文不成义。‘理达’当为‘程达’。程、理右半相似,又涉下‘理’字而误也。‘程’与‘呈’,古字通。灼龟为兆,其理纵横,呈达于外,故曰‘程达于理,文相错迎’也。”《太平御览·方术部》引此正作“程达于理”。当从改。理,纹理。】,文相错迎【文:线条交错的图形,花纹。后来写作“纹”。此处指龟甲经烧灼后呈现的“兆纹”。错迎:交错。】。使工占之【工:官吏、臣工。此处指卜官。】,所言尽当。邦福重宝【福:《集解》引徐广曰:“福,音副。藏也。”】,闻于傍乡【闻于傍(pang)乡:名声传到外邦。名闻邻邦。傍乡,附近的地方,周围地区。】。
用刀解剖,龟甲没有弄残。又用酒肉祭祀一遍,剔出腹肠。然后用荆枝烧灼,求兆。坚持要烧出兆纹来。果然兆纹显现,条理清楚。叫卜官占视,所说的都很恰当。国家藏有如此重宝,消息径直传到国外。
杀牛取革,被郑之桐【这两句的意思是杀牛取其皮革,加之于郑国产的桐木之上,制成战鼓。革,去了毛的兽皮。被,加……之上。郑,古国名,姬姓。开国君主是周宣王弟郑桓公(名友)。始封于郑(今陕西华县东),后东迁,立国,都新郑(今属河南)。公元前375年为韩所灭。桐,指梧桐,其树木材可做琴、箱、船等。】。草木毕分【毕:全部。分:离散。】,化为甲兵【甲兵:甲胄和兵器。泛指武器。】。战胜攻取,莫如元王。元王之时,卫平相宋【相宋:做宋国的相。相,百官之长。】,宋国最强,龟之力也。于是杀牛取皮,蒙在郑国产的桐木上作成战鼓。分别草木特性作成各种武器。打起仗来,无人是元王对手。元王时候,卫平做宋国的相,宋国力量在天下最强,这都是龟的神力。
故云神至能见梦于元王,而不能自出渔者之笼。身能十言尽当【身:自身,自己。】,不能通使于河,还报于江。
所以说,龟虽有大到能托梦于元王的神灵,但却不能自己逃出渔人的笼子。自己能够每言必灵,却不能通使于黄河,还报长江。
贤能令人战胜攻取,不能自解于刀锋【自解:自我解脱。】,免剥刺之患。圣能先知亟见【亟见:敏锐地预见。】,而不能令卫平无言。
本领大到让别人战必胜攻必取,却不能使自己避开刀锋,免除被宰剥的灾难。非凡聪明能先知未来,迅速看出祸福,却不能让卫平不向宋元王说出不利于己的那番话。
言事百全【百全:百中,万无一失。】,至身而挛【挛(luan):手脚蜷曲不能伸开。拘系。】;当时不利【不利:不能趋利避祸。】,又焉事贤【焉:疑问代词,怎么,哪里。事:奉事。以上十二句的意思是:自己(指神龟)能够所言尽灵,却不能够到河神那里去完成使命,还报江神。它的本事可以让人战胜攻取,却不能够自己脱身于刀锋之下,免除被宰杀的灾难。其高超智慧能够做到先知先觉,敏锐准确,却不能叫卫平不说那些致自己于死命的话。预言事情能够百无一失,到自己头上却被人拘系;在自己性命攸关的时候不能趋利避害,又怎能事奉贤者呢?】!贤者有恒常【恒常:固定的,永久的。此处可理解为“操守”。】,士有适然【适然:适宜于自己的志行。合乎道理之事。】。
预言事情,无不周全,及于自身,却被拘禁不得解脱;事情一到个人头上就无法避害趋利,要贤能本领又有什么用?不过,话要说回来,贤只是指他有贤的一面,一般人也是这样。
是故明有所不见,听有所不闻。人虽贤,不能左画方,右画圆。日月之明,而时蔽于浮云【时:有时。这句是说(日月之明)有时也被浮云遮蔽。】。
所以说,视力好也有看不到的地方,听力好也有听不到的方面;人的本领再大,也不能在同时既用左手画方又用右手画圆;日月明亮,却有时要被浮云遮挡。
羿名善射【羿(yi):后羿,又称夷羿,传说中夏代东夷族首领。原为有穷氏部落首领,名羿,善于射箭。推翻夏代统治,夺得太康王位,不久因喜狩猎,不理民事,被家众杀死。又神话传说尧时十日并出,植物枯死,猛兽长蛇为害,他射去九日,射杀蛇兽,为民除害。名善射:以善射出名。】,不如雄渠、蜂门【雄渠、蜂门:都是古时以善射闻名的传说人物。传说雄渠为楚人,夜行见石,以为虎而射之,应弦没羽于石;蜂门射箭巧技为射者所重,刘歆《七略》有《蜂门射法》。《淮南子》作“逢门”。】;禹名为辩智【辩智:口才好,智慧多。】,而不能胜鬼神。
羿号称射箭技艺高,也有不如雄渠、蠭门之处;禹号称善辨多智,却不能胜过鬼神。
地柱折【地柱折:或作“天柱折”。古人以为天是由“柱”撑起来的。】,天故毋椽【故:通“固”,本来。毋,通“无”,没有。椽(chuan):椽子,放在檩上架着屋顶的木条。】,又奈何责人于全?
地柱折断过,天本来也没有椽,又为什么要对人求全责备?
孔子闻之曰:“神龟知吉凶,而骨直空枯【骨直空枯:龟骨中空而干枯。这两句说神龟能够预知吉凶祸福,而它的骨头却空虚干瘪。】。日为德而君于天下【君于天下:犹君临天下。这句说太阳能够施其恩德而君临天下。】,辱于三足之乌【三足乌:三条腿的乌鸦。这句说它(太阳)却被三足乌鸦所欺侮。】。月为刑而相佐【这句说月亮能够动用刑罚以辅佐太阳。】,见食于虾蟆【这句说它(月亮)却被癞虾蟆所吞食。神话传说太阳中有三足乌,月亮中有蟾蜍(chanchu,即虾蟆)。】。蝟辱于鹊【蝟辱于鹊:刺蝟被喜鹊所侮辱。据说刺蝟碰到喜鹊便腹部朝天,仰卧于地。】,腾蛇之神而殆于即且【腾蛇之神而殆于即且(ju):腾蛇有会飞的神通,却遭难于蝍蛆(ju)。腾蛇,传说中会飞的蛇。殆,危险。即且,一作“蝍蛆”,蟋蟀,或说为蜈蚣。《集解》引郭璞曰:“腾蛇,龙属也。蝍蛆,似蝗大腹,食蛇脑也。”《淮南子·说林训》:“腾蛇游雾,而殆于蝍蛆”。高诱注:“蝍蛆,蟋蟀,……上蛇,蛇不敢动,故曰殆于螂蛆也。”】。
孔子听了神龟和宋元王的事之后,说:“神龟能知道事情吉凶,但自己只有一副中空的空骨架。太阳能普施恩德君临天下,却受三只脚乌鸦的欺侮。月亮能动用刑罚辅佐太阳,却被蛤蟆啃咬。刺猬被喜鹊欺辱,有神通的腾蛇却不是蜈蚣的对手。
竹外有节理,中直空虚;松柏为百木长,而守门闾【这两句的意思是松柏为百木之长,却被植于大门之侧,守护大门。闾,里巷的大门。】。日辰不全,故有孤虚【《集解》:“甲乙谓之日,子丑谓之辰。《六甲孤虚法》:甲子旬中无戌亥,戌亥即为孤,辰巳即为虚。……刘歆《七略》有《风后孤虚》二十卷。”古人用干支纪日。天干即甲乙丙丁戊己庚辛壬癸,地支即子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥。十干与十二支依次组合为甲子、乙丑……直到癸亥六十个单位,每个单位代表一天。每十天为一旬,共六旬。甲子旬起“甲子”迄“癸酉”,十二支中余下戌亥,排到甲戌旬故称为孤;而辰、巳二支则被称为虚。其表解形式则为:甲子、乙丑、丙寅、丁卯、戊辰、己巳、庚午、辛未、壬申、癸酉、甲戌、乙亥。这是以十二支算,是十二天,但每旬只有十天,甲戌、乙亥应人下一旬,故此旬戌、亥为孤,而戊辰、己巳两天在此旬中缺少相对的日子,故辰、巳为虚。甲戌旬(甲戌至癸未)、甲申旬(甲申至癸巳)、甲午旬(甲午至癸卯)、甲辰旬(甲辰至癸丑)、甲寅旬(甲寅至癸亥),依此类推。岁月日时皆有上述孤虚之法。】。黄金有疵【疵:小毛病。】,白玉有瑕【瑕:玉上的赤色斑点。】。事有所疾【疾:急速,急切,快;】,亦有所徐【徐:缓慢,徐缓。】。物有所拘【拘:拘束。这句说万物都有所短缺拘束。】,亦有所据【据:凭依。谓(万物)也都有其特长凭依。】。
竹子外面有节有段,里面却是又直又空;松柏是百木之长,却被栽在大门旁充当卫士。日辰也不能周全,所以有孤有虚。黄金有疵,白玉有瑕。事情有时进展快,有时进展慢。物品性能有局限,也有其专门擅长。
网有所数【数(cu):密,与“疏”相对。】,亦有所疏【疏:稀。指网眼大。】。人有所贵,亦有所不如。何可而适乎【何可而适乎:怎样能正好呢。适,恰好。《史记会注考证》引冈白驹曰:“而,尔也;适,主也。”若此,则本句应解为你怎么可以主宰得了呢。而,通“尔”,第二人称代词。】?物安可全乎?
网孔有时显得太细密,也有时显得太粗疏。人有贵过他人之处,也有不如人的地方。怎么办才好呢?怎样做才全面周到呢?
天尚不全,故世为屋【世:人世,世人。为屋:建造房屋。】,不成三瓦而(陈)〔栋〕之【不成三瓦而栋之:《集解》引徐广曰:“一云为屋成,欠三瓦而栋之也。”栋,居。这是说世人建造房屋时要在脊檩之下少放三块瓦片,(以便与天之不完整相应)。】,以应之天。天下有阶【阶:台阶。比喻高下差别不一。】,物不全乃生也【物不全乃生也:万物都是不得其完全才生于天地之间。《正义》:“言万物及日月天地皆不能全,喻龟之不全也。”】”
天还不能十全十美呢,所以世人盖屋,少放三块瓦以便安放房栋,表示不是十全十美,以便和天的不十全十美相适应。天下万物有差异,事物都因为有所不全才得以生存于世间。”
【段意】:
叙述宋元王救龟、放龟又留龟用之于占卜而使宋国强大起来的完整过程,并由此引发的议论。这部分内容可概括三个层次:
一、神龟受江神之命出使于河神,不幸被渔人豫且捕得;神龟托梦宋元王请其救助,宋元王召请博士卫平占卜吉凶;卫平则建议赶快寻求,宋元王设法救出了神龟。
二、在放不放走神龟一事上,宋元王与其近臣卫平发生了分歧,各人叙述其理由。宋元王认为:龟是神物,又是在患难之中托梦求救过,而且龟还负有出使的使命,不放是无德无礼之举,而有意阻挡别人的使者,破坏别人的计划,更是暴戾的行为。应以桀纣的无道和身死国灭为戒,只做就福避祸的事,故应放走为是。而卫平则认为:龟是天下宝,它能预知利害,看清祸福,留之则国兴民服。它来是天赐之福,放走则反成殃祸,惟有德者能得之为天子。而且天地之间,美丑本来同在,仁义和强暴也同时并存,但也自有圣王和强者的治理,使万物各得其宜。元王应如汤、武那样,顺时适势,以桀纣为戒,以神龟为助力,争做强者的王侯,成帝王之业。宋元王终于高兴地接受了卫平的意见,留下神龟,用于占卜,吉兆灵验,宋国强大了起来,诸侯小国没有能比上宋国的。
三、就神龟被杀作占卜之用,说到事物的两重性,如述说了“贤能令人战胜攻取,不能自解于刀锋,免剥刺之患”等等含有动摇卜筮信念的议论,有一定的启发意义。
褚先生曰:渔者举网而得神龟,龟自见梦宋元王,元王召博士卫平告以梦龟状【此处说卫平是博士,而博士最早源于战国,宋元王若为春秋时人,其时应无此官职。】。平运式,定日月【定日月:推定日月当时之位。】,分衡度【分衡度:分辨轻重长短。】,视吉凶,占龟与物色同【占龟与物色同:占卜的结果是龟与元王所梦之物颜色(黑色)等相同,遂知其物为神龟。】。
褚先生说:渔人提网捉到了神龟,龟自己托梦给宋元王,宋元王召博士卫平把梦见龟的情形告诉他,卫平拿起式推算,确定日月位置,分辨星官关系,推测吉凶,看出龟和所观测推算的形象相同,
平谏王留神龟以为国重宝,美矣【美矣:多么好啊。赞赏之辞。】。古者筮必称龟者,以其令名【令名:美名,好名声。令,美,善,好。】,所从来久矣。余述而为传【传(zhuan):文字记载,引申为传记。惟褚先生所补之传,都是子虚乌有之事,荒诞不经,前人辩之甚详。】。
卫平力劝元王留住神龟作为国宝,这件事真好啊。古时候谈到卜筮必然称道龟,因为龟有灵验好名声,由来悠久了。我因此写下这篇传记。
【段意】:概述宋元王得龟留龟事并及于占卜之与龟的关联;作者由此写成了这篇传记。
微信扫码分享