教学E网

您现在的位置是:首页 > 考点专题 > 阅读积累

阅读积累

《史记》70列传·儒林列传第六十一【2】

分享:杨老师 2024-08-19 阅读积累 问答

申公者,鲁人也。高祖过鲁,申公以弟子从师入见高祖于鲁南宫【师:指浮丘伯。鲁南宫:鲁城内的泮宫。后世称学馆为泮宫。】。吕太后时,申公游学长安,与刘郢同师【刘郢:汉楚元王刘交之子。】。已而郢为楚王,令申公傅其太子戊。戊不好学,疾申公【疾:憎恨。】

申公,是鲁国人。高祖经过鲁国,申公以弟子身分跟着老师到鲁国南宫去拜见他。吕太后时,申公到长安交游求学,和刘郢同在老师浮丘伯门下受业。毕业后刘郢封为楚王,便让申公当他的太子刘戊的老师。刘戊不好学习,憎恨申公,

及王郢卒,戊立为楚王,胥靡申公【胥靡:又作“縃縻”。古代奴隶在绳索束缚下劳动,故名縃縻。汉代指作苦工的刑徒。楚王以胥靡折磨申公。】。申公耻之,归鲁,退居家教,终身不出门,复谢绝宾客,独王命召之乃往【王:鲁恭王刘余,景帝子。】

等到楚王刘郢去世,刘戊立为楚王,就把申公禁锢起来。申公感到耻辱,就回到鲁国,隐退在家中教书,终身不出家门,又谢绝一切宾客,唯有鲁恭王刘余招请他才前往。

弟子自远方至受业者百馀人。申公独以《诗》经为训以教【独:特别。训:道出事物的形貌以告人叫训。谓申公特别能将《诗经》内事物的具体形貌讲述出来以教诲人。】,无传(疑)【无传(疑):疑可能为佚文,故补出,加上括号。】,疑者则阙不传【则阙不传:阙,同“缺”。谓有疑惑的就付诸缺如,不传授弟子。表明申公授《诗》的态度十分严谨。】

从远方慕名而来向他求学的弟子有百余人。申公教授《诗经》,只讲解词义,而无阐发经义的著述,凡有疑惑处,便阙而存之,不强作传授。

兰陵王臧既受《诗》【兰陵:今山东最南端苍山县与枣庄市以南地带。】,以事孝景帝为太子少傅,免去。今上初即位,臧乃上书宿卫上【上书宿卫上:宿卫,官名。夜宿禁宫,警卫皇帝。谓王臧上书主动请求作宿卫以保卫武帝。】,累迁,一岁中为郎中令【郎中令:掌宫殿门户,九卿之一。】

兰陵人王臧向申公学《诗》之后,用它事孝景皇帝,当了太子少傅,后免官离朝。当今皇上刚即位,王臧就上书请求入宫为皇上值宿警卫。他不断得到升迁,一年中做到郎中令。

及代赵绾亦尝受《诗》申公【代:今山西太原以北地区。】,绾为御史大夫。绾、臧请天子,欲立明堂以朝诸侯【明堂:周代置,用以宣扬政教,朝见诸侯的大殿堂。】,不能就其事,乃言师申公。

而代国人赵绾也曾向申公学习《诗经》,他当了御史大夫。赵绾、王臧请示皇上,想建造明堂用来召集诸侯举行朝会。他们不能说服皇上同意此事,就举荐老师申公。

于是天子使使束帛加璧安车驷马迎申公【束帛:古代聘问之礼。将帛卷轴成匹,五匹为一束。安车:车轮包裹软物,是朝廷隆礼致仕高官或征聘硕学耆儒所乘用之车,常人不得乘坐。】,弟子二人乘轺传从【轺(yao)车:轻小而华贵的马车。】。至,见天子。

于是皇上派遣使臣携带贵重的礼物束帛和玉璧,驾着驷马安车去迎请申公,赵绾、王臧二位弟子则乘坐着普通的驿车随行。申公来到,拜见天子。

天子问治乱之事,申公时已八十馀,老,对曰:“为治者不在多言【不在多言:不在于多说。】,顾力行何如耳【力行:身体力行,身正为治。】”是时天子方好文词,见申公对,默然【默然:武帝十分扫兴而不说话。】

天子向他询问社稷安危之事,申公当时已年高八十多岁,人老了,他回答说:“当政的人不必多说话,只看尽力把事做得如何罢了。”这时天子正喜好文词夸饰,见申公如此答对,默然不乐。

然已招致,则以为太中大夫【太中大夫:谏议之官,秩二千石。】,舍鲁邸【舍鲁邸:住在鲁王的馆舍。邸,诸侯王在京师的馆舍。】,议明堂事【议明堂事:规划建立明堂的事。】

但是已经把申公招到朝中,就让他做了太中大夫,住在鲁邸,商议修建明堂的事宜。

太皇窦太后好老子言,不说儒术,得赵绾、王臧之过以让上【让(rang)上:责备皇上。】,上因废明堂事,尽下赵绾、王臧吏【下赵绾、王臧吏:吏,法官。下吏,交法官治罪。】,后皆自杀。申公亦疾免以归,数年卒。

太皇窦太后喜好老子学说,不喜欢儒术,她找出赵绾、王臧的过失来责备皇上,皇上因此停止商议建造明堂的事,把赵绾、王臧都交付法官论罪,后二人皆自杀。申公也以病免官返回鲁国,数年后逝世。

弟子为博士者十馀人。孔安国至临淮太守,周霸至胶西内史,夏宽至城阳内史,砀鲁赐至东海太守,兰陵缪生至长沙内史,徐偃为胶西中尉,邹人阙门庆忌为胶东内史。

申公弟子中拜为博士者有十几人:孔安国官至临淮太守,周霸官至胶西内史,夏宽官至城阳内史,砀鲁赐官至东海太守,兰陵人缪生官至长沙内史,徐偃官至胶西中尉,邹人阙门庆忌官至胶东内史。

其治官民皆有廉节,称其好学。学官弟子行虽不备,而至于大夫、郎中、掌故以百数。言《诗》虽殊,多本于申公。

他们管理官吏和百姓都廉洁有节操,人们称赞他们好学。其他的学官弟子,品行虽不完美,但是官至大夫、郎中和掌故的人也有百余。他们讲解《诗经》虽然有所不同。但是大多都依循申公的见解。

清河王太傅辕固生者,齐人也。以治《诗》,孝景时为博士。与黄生争论景帝前。黄生曰:“汤、武非受命,乃弑也【汤、武:汤,商朝开国君主,契之后,子姓,名履。初居亳,夏桀无道,兴兵伐之,放逐桀于南巢,遂有天下,国号商。号成汤,简称汤。武,西周开国君主周武王。姓姬,名发。受命:受天命。弑(shi):封建时代称臣杀君、子杀父母为“弑”。】

清河王刘承的太傅辕固生,是齐国人。因为研究《诗经》,孝景帝时拜为博士。他和黄生在景帝面前争论。黄生说:“汤王、武王并不是秉承天命继位天子,而是弑君篡位。”

辕固生曰:“不然。夫桀、纣虐乱【桀、纣:桀,夏朝末代之君,名癸。恃勇暴虐,荒淫无道,成汤伐之,败于鸣条,放逐于南巢,夏亡。纣(zhou):商朝末代君主,名受辛,字受德。嗜酒好色,暴虐无道,周武王伐之,兵败自焚死。】,天下之心皆归汤、武,汤、武与天下之心而诛桀、纣,桀、纣之民不为之使而归汤、武,汤、武不得已而立,非受命为何?

辕固生反驳说:“不对。那夏桀、殷纣暴虐昏乱,天下人的心都归顺商汤、周武,商汤、周武赞同天下人的心愿而杀死桀、纣,桀、纣的百姓不肯为他们效命而心向汤、武,汤、武迫不得已才立为天子,这不是秉承天命又是什么?”

黄生曰:“冠虽敝,必加于首;履虽新,必关于足【关于足:穿在脚上。】。何者?上下之分也。今桀、纣虽失道,然君上也;汤、武虽圣,臣下也。夫主有失行,臣下不能正言匡过以尊天子【匡:纠正,挽救。】,反因过而诛之,代立践南面【代立践南面:取代他登上王位做了国君。立,君主即位叫立。践,履行。南面,古代帝王的宝座面向南方,故称帝王叫“南面”。】,非弑而何也?

黄生说:“帽子虽然破旧,但是一定戴在头上;鞋虽然新,但是必定穿在脚下。为什么呢?这正是上下有别的道理。桀、纣虽然无道,但是身为君主而在上位;汤、武虽然圣明,却是身为臣子而居下位。君主有了过错,臣子不能直言劝谏纠正它来保持天子的尊严,反而借其有过而诛杀君主,取代他自登南面称王之位,这不是弑君篡位又是什么?”

辕固生曰:“必若所云,是高帝代秦即天子之位,非邪?”于是景帝曰:“食肉不食马肝【马肝:马肝有毒不可食,不食马肝不等于没吃过马肉。景帝以此言阻止二人辩论。黄生以陈腐观点言臣不能犯君,为西汉政权不可侵犯立说;辕固生则以汉取代秦为合法而立说,两人立论虽殊,维护汉朝统治的立场却一样。黄生扼杀革命,十足的逆反潮流。】,不为不知味;言学者无言汤、武受命,不为愚。”遂罢。是后学者莫敢明受命放杀者。

辕固生答道:“如果非按你的说法来断是非,那么这高皇帝取代秦朝即天子之位,也不对吗?”于是景帝说:“吃肉不吃马肝,不算不知肉的美味;谈学问的人不谈汤、武是否受天命继位,不算愚笨。”于是争论止息。此后学者再无人胆敢争辩汤、武是受天命而立还是放逐桀纣篡夺君权的问题了。

窦太后好《老子》书,召辕固生问《老子》书。固曰:“此是家人言耳【家人言:谓老子《道德经》不过是平常人的言论,不能用它治国平天下。】”太后怒曰:“安得司空城旦书乎【司空城旦书:司空是古代管牢狱的官。城旦是服劳役的罪徒。汉初,刘家最高统治层尚黄老,主张清静无为,治政尚“缓”,认为儒术过“急”,比之为律令。故窦太后讥讽儒家的学说和政治主张像律令似的“司空城旦书”。】”乃使固入圈刺豕【豕:猪。】

窦太后喜欢《老子》这本书,召来辕固生问他读此书的体会。辕固生说:“这不过是普通人的言论罢了。”窦太后恼怒道:“它怎么能比得上管制犯人似的儒家诗书呢!”于是让辕固入兽圈刺杀野猪。

景帝知太后怒而固直言无罪,乃假固利兵【假固利兵:赐给辕固生一把锋利的刀。】,下圈刺豕,正中其心,一刺,豕应手而倒。太后默然,无以复罪,罢之。居顷之,景帝以固为廉直,拜为清河王太傅。久之,病免。

景帝知道太后发怒了而辕固直言并无罪过,就借给他锋利的兵器。他下到兽圈内去刺杀野猪,正中其心,一刺,野猪便应手倒地。太后无语,没理由再治他的罪,只得作罢。过不久,景帝认为辕固廉洁正直,拜他为清河王刘承的太傅。很久之后,他因病免官。

今上初即位,复以贤良征固。诸谀儒多疾毁固【谀儒:利用儒术阿谀取宠的儒生。】,曰“固老”,罢归之。时固已九十馀矣。

当今皇上刚即位,又以品德贤良征召辕固入朝。那些喜好阿谀逢迎的儒生们多有嫉妒诋毁辕固之语,说“辕固老了”,于是他被罢官遣归。这时辕固已经九十多岁了。

固之征也,薛人公孙弘亦征,侧目而视固【征:召,召聘。公孙弘于元光五年被征,时年七十,是辕固生同乡晚辈,因敬畏辕固生而不敢正眼相看。】。固曰:“公孙子,务正学以言,无曲学以阿世【公孙子句:务,致力于某事,引申为争取做到。言,发表言论。辕固生以长者口气教诫公孙弘说:“姓公孙的小子,要致力于端正儒学来发表意见,不要歪曲儒学去迎合世俗啊!”】”自是之后,齐言《诗》皆本辕固生也。诸齐人以《诗》显贵,皆固之弟子也。

他被征召时,薛邑人公孙弘也被征召,却不敢正视辕固。辕固对他说:“公孙先生,务必以正直的学问论事,不要用邪曲之说去迎合世俗。”自此之后,齐人讲《诗》都依据辕固生的见解。一些齐人因研究《诗经》有成绩而仕途显贵,他们都是辕固的弟子。

韩生者,燕人也。孝文帝时为博士,景帝时为常山王太傅【常山王:刘舜,景帝子。】。韩生推《诗》之意而为内外传数万言【内外传:《汉书·艺文志》著录,韩婴曾撰《内传》四卷,《外传》六卷。南宋后仅存《外传》。今本作十卷。其书杂述古事古语。虽每条皆征引《诗经》中的句子(今本有二十八条未引,当系缺脱),实际是引《诗》以与古事相印证,并非引事以阐释《诗经》本义。】,其语颇与齐鲁间殊,然其归一也。

韩生,是燕郡人。孝文帝时当博士,景帝时任常山王刘舜的太傅。韩生推究《诗》的旨意而撰述了《内传》《外传》达数万言,书中的用语和齐、鲁两地颇为不同,但是旨归是一致的。

淮南贲生受之。自是之后,而燕赵间言《诗》者由韩生。韩生孙商为今上博士。

淮南贲生受业于他。自此之后,燕赵一带讲《诗》的人都因循韩生的见解。韩生的孙子韩商是当今皇上委任的博士。

伏生者,济南人也。故为秦博士【故:原先,从前。】。孝文帝时,欲求能治《尚书》者,天下无有,乃闻伏生能治,欲召之。是时伏生年九十馀,老,不能行,于是乃诏太常使掌故朝错往受之【使:派遣。掌故:官名,掌图籍故书。】

伏生,是济南郡人。先前做过秦朝博士。孝文帝时,他想找到能研究《尚书》的人,遍寻天下不得,后听说伏生会讲授,就打算召用他。当时伏生已年寿九十余岁,人很老了,不能行走,于是文帝就下令太常派掌故晁错前往伏生处向他学习。

秦时焚书,伏生壁藏之。其后兵大起,流亡。汉定,伏生求其书,亡数十篇,独得二十九篇,即以教于齐鲁之间。学者由是颇能言《尚书》,诸山东大师无不涉《尚书》以教矣【秦时焚书四句:秦朝焚书时,伏生在墙壁里藏着《尚书》。此后战争大爆发,他逃亡在外。汉朝平定了天下,伏生寻找他的《尚书》,已佚失几十篇,只剩下二十九篇,便拿它在齐鲁地区教学。学者因此颇能讲述《尚书》,华山以东的许多儒学大师没有不拿《尚书》教学的。】

秦朝焚烧儒书时,伏生把《尚书》藏在墙壁里。后来战乱大起,伏生出走流亡,汉朝平定天下后,他返回寻找所藏的《尚书》,已丢失了几十篇,只得到二十九篇,于是他就在齐鲁一带教授残存的《尚书》。自此学者们都很会讲解《尚书》,殽山以东诸位著名学者无不涉猎《尚书》来教授学生了。

伏生教济南张生及欧阳生【欧阳生:欧阳和伯,千乘人。】,欧阳生教千乘兒宽【千乘:县名,今山东高青县东南。兒(ni)宽:同“倪”,姓。】。兒宽既通《尚书》,以文学应郡举,诣博士受业,受业孔安国。

伏生教济南人张生和欧阳生,欧阳生教千乘人宽。宽精通《尚书》之后,凭借经学方面的成绩参加郡中选举,前往博士官门下学习,从师于孔安国。

兒宽贫无资用,常为弟子都养【都养:为博士弟子造饭。】,及时时间行佣赁【间行佣赁:抽空出卖劳力。】,以给衣食【以给衣食:以此使衣食自给。】。行常带经,止息则诵习之。以试第次,补廷尉史。

兒宽家贫没有资财,时常当学生们的厨工,还经常偷偷外出打工挣钱,来供给自己的衣食之需。他外出时常常看经书、休息时就朗读体会它。依照考试成绩的名次,他补了延尉史的缺官。

是时张汤方乡学【方乡学:正向往儒学。乡,同“向”。谓张汤受武帝独尊儒术的影响。】,以为奏谳掾【奏谳(yan)掾(yuan):谳,平议。掾,古代属官的通称。用兒宽专办奏请皇帝平议案件的掾吏。】,以古法议决疑大狱【大狱:狱,引申为罪案,如文学之狱兒宽用古法判决疑难的大罪案。】,而爱幸宽。宽为人温良,有廉智,自持,而善著书、书奏,敏于文,口不能发明也【宽为人句:兒宽为人温和善良,廉洁智慧,能控制自己的欲望与情绪,而又善于草拟公文、奏书,文辞敏捷,口头却不善于表达。】。汤以为长者,数称誉之。

当时张汤正爱好儒学,就让兒宽做自己的掾(yuàn,院)吏,负责呈报案情。兒宽根据经义古法论事判决疑难大案,因而张汤很宠用他。兒宽为人温和善良,有廉洁的操守和聪敏的智慧,能把握自己的言行,而且擅长著书、起草奏章,文思敏捷,但是口拙不会阐述。张汤认为他是忠厚之人,多次赞扬他。

及汤为御史大夫,以兒宽为掾,荐之天子。天子见问,说之【天子句:武帝召见兒宽,经过问答,武帝很喜欢他。】。张汤死后六年,兒宽位至御史大夫【兒宽为御史大夫,事在元封元年。】。九年而以官卒。

等到张汤当了御史大夫,就让兒宽当掾吏,向天子举荐他。天子召见询问兒宽后,很喜欢他。张汤死后六年,兒宽便官至御史大夫,在职九年去世。

宽在三公位,以和良承意从容得久【兒宽凭个性温善,又能奉承皇帝之意,故能从容久任。】,然无有所匡谏。于官,官属易之,不为尽力【对官员来说,部属们很轻视他,不为他效力。易,轻视,简慢。】张生亦为博士。而伏生孙以治《尚书》征,不能明也。

兒宽身居三公之位,由于性情谦和驯良,能顺从皇上之意,善于调解纠纷,而得以官运久长,但是他没有匡正劝谏过皇上的过失。居官期间,属下的官员轻视他,不为他尽力。张生也当了博士官。而伏生的孙子也因研究《尚书》被征召,但是他并不能阐明《尚书》的经义。

自此之后,鲁周霸、孔安国,洛阳贾嘉,颇能言《尚书》事。孔氏有古文《尚书》,而安国以今文读之,因以起其家。逸《书》得十馀篇,盖《尚书》滋多于是矣【逸《书》:散逸的《尚书》。据翦伯赞《史料与史学·略论中国文献学上的史料》(以下简称翦说)载:“《尚书》,本是一部残缺不完的殷、周杂史。其产生的时代,各篇不同,有殷代之文,有西周之文。相传最古的《尚书》有三千余篇,孔子删为百篇,百篇《尚书》有序,其序见于《史记》,但仅传二十八篇。其后河内女子献《泰誓》一篇,为二十九篇。《泰誓》旋佚,仍为二十八篇,是为今文《尚书》,亦即西汉中期的欧阳、大夏后(胜)、小夏后(建)三派所传之《尚书》。平帝时,出现了伪古文《尚书》,比今文多十六篇,是为汉伪古文《尚书》。东汉末,汉伪古文《尚书》亡佚。至东晋时复出,但比汉古文多九篇,为二十五篇,还附有一部孔安国传,是为晋伪古文《尚书》。自是以后,伪《孔传》流行,今日十三经中的《尚书》,就是东晋伪古文《尚书》。”】

从此以后,鲁人周霸、孔安国,洛阳人贾嘉,都很会讲授《尚书》的内容。孔家有用先秦古文撰写的《尚书》,而孔安国用时下隶书字体把它们重新摹写讲读,因此就兴起了他自己的学术流派。孔安国得到了《尚书》中失传的十几篇,大约自此《尚书》的篇目就增多起来了。

诸学者多言《礼》,而鲁高堂生最本【《礼》:翦说:“所谓《礼经》,在西汉初只有高堂生、徐生两家,其后武帝至宣帝时,有后苍氏、大戴氏(德)、小戴氏(圣)、庆(普)氏之《礼》,是为《礼经》的今文。但以后又出现了《仪礼》、《周礼》、《礼记》,是为三礼。三礼自郑康成作注,唐人因以正义以后,亦严然成为圣经,而汉初《礼经》遂废。”最本:最为根本,最权威。】。《礼》固自孔子时而其经不具【经不具:《礼经》之文不具,只留下仪节。】,及至秦焚书,书散亡益多,于今独有《士礼》,高堂生能言之。

许多学者都解说《礼经》,而鲁郡人高堂生的见解是最切近本义的。《礼经》本来自孔子时起就不完整,到了秦始皇焚书后,此书散失的篇目更多,今日只有《士礼》尚存,高堂生能讲解它。

而鲁徐生善为容【善为容:善于表演礼仪。容,礼容,即礼仪的表现形式、姿态、腔调。】。孝文帝时,徐生以容为礼官大夫。传子至孙徐延、徐襄。襄,其天姿善为容,不能通《礼经》;延颇能,未善也。

鲁国徐生善于演习礼仪。孝文帝时,徐生以此出任礼官大夫。他传习礼仪于儿子至孙子徐延、徐襄。徐襄,天性便擅长演习礼仪,但是不能通晓《礼经》;徐延很通晓《礼经》,却不善于演习礼节仪式。

襄以容为汉礼官大夫,至广陵内史。延及徐氏弟子公户满意【公户是姓,满意是名。】、桓生、单次,皆尝为汉礼官大夫。而瑕丘萧奋以《礼》为淮阳太守【瑕丘:县名,西汉置,治所在今山东充州东北。】。是后能言《礼》为容者,由徐氏焉。

徐襄以擅长演习礼节仪式当了汉王朝的礼官大夫,官至广陵内史。徐延及徐家弟子公户满意、桓生、单次,都曾出任汉朝的礼官大夫。而瑕丘人萧奋以通晓《礼经》当了淮阳太守。此后能够讲解《礼经》并演习礼节仪式的人,都出自徐氏一家。

自鲁商瞿受《易》孔子,孔子卒,商瞿传《易》,六世至齐人田何【六世:授受六代。《汉书》载《易》之师承六世云:商瞿子木授鲁桥庇子庸,子庸授江东馯臂子弓,子弓授燕周丑子家,子家授东武孙虞子乘,子乘授齐人田何子庄。】,字子庄,而汉兴。

自从鲁国商瞿从师孔子学习《易经》,孔子死后,商瞿便传授《易经》,历经六代而传至齐郡人田何,田何字子庄,而后汉朝建立。

田何传东武人王同子仲,子仲传菑川人杨何。何以《易》,元光元年征,官至中大夫。

田何传授于东武人王同字子仲,子仲传于菑川人杨何。杨何因通晓《易经》,于元光元年(前134)被朝廷征召,官至中大夫。

齐人即墨成以《易》至城阳相。广川人孟但以《易》为太子门大夫。鲁人周霸,莒人衡胡,临菑人主父偃,皆以《易》至二千石。然要言《易》者本于杨何之家【《易》:翦说:“《易经》,本是古代的一部卜筮之书,其著作年代,说者不一。顾颉刚氏谓在西周,郭沫若氏谓在春秋以后,孔子所不及见。这部书,原来只是卦爻辞,后来儒家学者加入了《易传》,于是变成了儒家宣传教义的圣经。在西汉中期,《易》有施(雠)、孟(喜)、梁丘(贺)三家,是为今文三派。其后又出现费氏(直)的古文,京(房)、高(相)的别派,自魏王弼之注盛行江左,唐人因之以作正义,自是汉《易》诸家俱废。今《十三经注疏》所收者,王弼之《易》。”】

齐人即墨成因通晓《易经》官至城阳国相。广川人孟但因通晓《易经》当了太子门大夫。鲁人周霸。莒(jǔ,举)人衡胡,临菑人主父偃,都是因通晓《易经》官至二千石。但是对《易经》能讲授得精当的,是源自于杨何一家的学说。

董仲舒,广川人也【广川:县名,今河北枣强县东。】。以治《春秋》【以治:以,因。治,有研究之义。】,孝景时为博士。下帷讲诵【下帷:即深居。也称深居读书不闻外事叫“下帷攻读”。】,弟子传以久次相受业,或莫见其面,盖三年董仲舒不观于舍园,其精如此【次:住。全句说,董仲舒深居家内边教边读,弟子传习采用住留他家受业已久的转教初受业的,有时没人见到他的面,大概数年之久董仲舒不曾对家里的园圃观看过,他精心治学到这般程度。】

董仲舒,是广川郡人。因研究《春秋》,孝景帝时曾拜为博士。他居家教书,上门求学的人很多,不能一一亲授,弟子之间便依学辈先后辗转相传,有的人甚至没见过他的面。董仲舒足不出户,三年间不曾到屋旁的园圃观赏,他治学心志专一到了如此程度。

进退容止【进退容止:进退,举止。容止,威仪。《孝经》有“容止可观,进退可度”。】,非礼不行,学士皆师尊之。

他出入时的仪容举止,无一不合乎礼仪的矩度,学生们都师法、敬重他。

今上即位,为江都相【江都:郡名,治所在今扬州市。】。以《春秋》灾异之变推阴阳所以错行【错行:指阴阳反常现象。】,故求雨闭诸阳,纵诸阴【闭诸阳,纵诸阴:封闭南门,开放北门。阳、阴之义与今谓山之南为阳、山之北为阴同。求雨止雨之法载董仲舒所著《春秋繁露》。其实毫无科学根据。】,其止雨反是。行之一国,未尝不得所欲【未尝不得所欲:没有不应验的。】

当今皇上即位后,他出任江都国相。他依据《春秋》记载的自然灾害和特异现象的变化来推求阴阳之道交替运行的原因,因而求雨时关闭种种阳气,放出种种阴气,止雨时则方法与之相反。这种做法在江都国实行,无不实现了预期的效果。

中废为中大夫【中:中途。】,居舍,著《灾异之记》。是时辽东高庙灾【武帝建元六年辽东高帝庙发生火灾。】,主父偃疾之【主父偃忌恨董仲舒,将其未成之书灾异记草稿偷窃上奏。】,取其书奏之天子。天子召诸生示其书,有刺讥。

后来他被贬为中大夫,居家写作了《灾异之记》。这时辽东高帝庙发生火灾,主父偃嫉妒他,就窃取了他的书上奏天子。天子召集众儒生把书拿给他们看,儒生们认为其中含有指责讥讽朝政之意。

董仲舒弟子吕步舒不知其师书,以为下愚。于是下董仲舒吏,当死【当:判决。】,诏赦之。于是董仲舒竟不敢复言灾异。

董仲舒的学生吕步舒不知道这是自己老师的著作,认为它愚蠢至极,于是把董仲舒交法官论罪,判处死刑,但是皇上降诏赦免了他。于是董仲舒始终不敢再讲论灾异之说。

董仲舒为人廉直。是时方外攘四夷,公孙弘治《春秋》不如董仲舒,而弘希世用事【希世用事:迎合世俗以行事。】,位至公卿。董仲舒以弘为从谀【以弘为从谀:认为公孙弘是随波逐流的阿谀小人。】,弘疾之,乃言上曰:“独董仲舒可使相胶西王【胶西王:刘瑞,景帝子,武帝兄,为人阴狠。公孙弘荐董仲舒相胶西王,阴谋借刀杀人之计。】

董仲舒为人廉洁正直。这一时期朝廷正用兵向外排除四方边境内外少数民族的侵扰,公孙弘研究《春秋》成就不及董仲舒,但是他行事善于迎合世俗,因此能身居高位做了公卿大臣。董仲舒认为公孙弘为人阿谀逢迎。公孙弘憎恨他,就对皇上说:“只有董仲舒可以担当胶西王的国相。”

胶西王素闻董仲舒有行,亦善待之。董仲舒恐久获罪,疾免居家【免:脱身。】。至卒,终不治产业,以修学著书为事。

胶西王为人狠毒暴戾,但是一向听说董仲舒有美德,也很好地礼遇他。董仲舒害怕居官日久会惹祸上身,就称病辞官回家。直至逝世,他始终不曾营治私产,而一心以研究学问写作论著为本职。

故汉兴至于五世之间,唯董仲舒名为明于《春秋》【名为明于《春秋》:对《春秋》研究最著名。】,其传公羊氏也。

所以自汉朝开国以来历经五朝,期间只有董仲舒对《春秋》最为精通,名望甚高,他师承传授的是《春秋》公羊学。

胡毋生,齐人也。孝景时为博士,以老归教授。齐之言《春秋》者多受胡毋生,公孙弘亦颇受焉。

胡毋生,是齐郡人。孝景帝时拜为博士,后因年老返归故里讲授《春秋》。齐地解说《春秋》的人很多受教于胡毋生,公孙弘也受过他的教诲。

瑕丘江生为穀梁《春秋》【瑕丘江生:为申公之弟子。】。自公孙弘得用,尝集比其义,卒用董仲舒。

瑕丘人江生研究《春秋》谷粱学。自从公孙弘受到重用,他曾收集比较了谷粱学和公羊学的经义,最后采用了董仲舒所传授的公羊氏的学说。

仲舒弟子遂者【遂:顺遂,引申为显达。】:兰陵褚大,广川殷忠,温吕步舒【温:县名,今河南温县西。】。褚大至梁相。步舒至长史,持节使决淮南狱【处理淮南王刘安谋反案。】,于诸侯擅专断,不报,以《春秋》之义正之【正:治罪。表明吕步舒能学以致用,也是序文孔子“作《春秋》以当王法”的例证。】,天子皆以为是。

董仲舒的弟子中有成就的人是:兰陵人褚大,广川人殷忠,温人吕步舒。褚大官至粱王国相。吕步舒官至长史,手持符节出使去决断淮南王刘安谋反的罪案,对诸侯王敢于自行裁决,而不加请示。他根据《春秋》经义公正断案,天子都认为很对。

弟子通者,至于命大夫【命:服。《公羊传》庄公元年,有“命者何?加我服也”。加,施。《国语·周语上》载“襄王赐晋文公命”,命也就是服。命大夫,即天子赐爵服的大夫。古代以此引为殊荣,故作者特记之。《春秋》与“三传”,翦说:“《春秋》,可以说是一部编年的‘春秋’史,但这部书,过于简单。如果没有传,就令人看不懂。所以后来有《公羊》、《谷梁》、《左氏》三传,但这三传并不是同时产生的,在西汉初只有《公羊传》一种。不久《谷梁》出来,《春秋》遂有两传,是为今文《春秋》。(一说《谷梁》亦系伪古文)西汉末,古文《左传》出现,于是《春秋》才有三传。东汉时三传同行,公羊为盛。六朝后,《公羊》、《谷梁》同废,《左传》孤行。……至清代,学者始再复三传,但以《公羊》为盛,而《左氏》、《谷梁》不振。今《十三经》中的《春秋》三传并录。”】;为郎、谒者、掌故者以百数。而董仲舒子及孙皆以学至大官。

弟子中官运通达的,做到了大夫之职;谒者、掌故的则有百余人。而董仲舒的儿子和孙子也都因精通儒学做了高官

【段意】:传文载汉儒三十九人,重点载五经的师承和传述五经的十大经师:《诗》学经师申培公、辕固生、韩生;《尚书》学今文经师伏生、古文经师孔安国;《礼》学经师高堂生;《易》学经师田生;《春秋》学公羊家董仲舒、胡毋生,穀梁家江生。其中插叙王臧、赵绾下吏自杀、黄生与辕固生辩论汤武革命以及窦太后叫辕固生刺猪,既反映儒学与黄老斗争之激烈,也说明西汉最高统治层非常重视意识形态。司马迁对武帝努力抢救五经,尊重儒术,重用儒生,于字里行间满溢赞许之情。


阅读全文
《史记》70列传·儒林列传第六十一【2】

微信扫码分享

文章评论