教学E网

您现在的位置是:首页 > 考点专题 > 阅读积累

阅读积累

《史记》70列传·扁鹊仓公列传第四十五【1】

分享:杨老师 2024-08-19 阅读积累 问答

扁鹊者【扁鹊:战国时名医,姓秦名越人。因医术高明,人以黄帝时良医之名“扁鹊”称之。】,勃海郡郑人也【勃海郡:地名,在今河北东南部及山东西北部。“郡”为衍字。郑:一般认为当为“鄚”字,古县名,在今河北任丘。但据1987年5月27日新华社报道,全国扁鹊秦越人学术讨论会认定,他的出生地是齐国卢邑,即今山东省济南市长青县。】,姓秦氏,名越人,少时为人舍长【舍长:客馆的主管人。】

扁鹊是渤海郡鄚(mào,茂)人,姓秦,叫越人。年轻时做人家客馆的主管。

舍客长桑君过【长桑君:战国时齐国医生。名姓失考。曾客居渤海鄚县。】,扁鹊独奇之【奇之:以之为奇,认为他不寻常。】,常谨遇之【谨遇之:恭敬地接待他。】。长桑君亦知扁鹊非常人也【常人:平常一般的人。】。出入十馀年,乃呼扁鹊私坐【私:私下。】,间与语曰【间(jian)与语:悄悄地同他谈话。间:避开人。】

有个叫长桑君的客人到客馆来,只有扁鹊认为他是一个奇人,时常恭敬地对待他。长桑君也知道扁鹊不是普通人,他来来去去有十多年了,一天叫扁鹊和自己坐在一起,悄悄和扁鹊说:

“我有禁方【禁方:医药秘方。】,年老,欲传与公,公毋泄【毋泄:不要泄露。】”扁鹊曰:“敬诺【敬诺:恭敬地答应是。】”乃出其怀中药予扁鹊:“饮是以上池之水【饮是以上池之水:言用未落地的水调饮此药。是:这。上池之水:未落地的水,如露、雨等。】,三十日当知物矣【知物:洞察事物。】

“我有秘藏的医方,我年老了,想传留给你,你不要泄漏出去。”扁鹊说:“好吧,遵命。”他这才从怀中拿出一种药给扁鹊,并说:“用草木上的露水送服这种药,三十天后你就能知晓许多事情。”

乃悉取其禁方书尽与扁鹊【悉:全部。】。忽然不见,殆非人也【殆非人也:恐怕不是平凡人吧。殆:大概、恐怕。】。扁鹊以其言饮药三十日,视见垣一方人【视见垣(yuan)一方人:言看得见墙那边的人。垣:矮墙。】。以此视病【以此视病:凭借这种能力看病。】,尽见五脏症结【五脏:心、肝、肺、肾、脾。症结:腹中结块,引申指病的根源所在。】,特以诊脉为名耳【特以诊脉为名耳:特,只是;以诊脉为名,耳,以诊脉为名罢了。】。为医,或在齐,或在赵【为医:行医。齐:诸侯国名,在今山东及河北、江苏部分地区。赵:诸侯国名,在今山西、陕西、河北的部分地区。】。在赵者名扁鹊。

又接着拿出全部秘方都给了扁鹊。忽然间人就不见了,大概他不是凡人吧。扁鹊按照他说的服药三十天,就能看见墙另一边的人。因此诊视别人的疾病时,能看五脏内所有的病症,只是表面上还在为病人切脉。他有时在齐国行医,有时在赵国行医。在赵国时名叫扁鹊

【段意】:写扁鹊青年时期得到不平凡的长桑君传授医学秘方,遵嘱服用药物后能透视人内脏,诊脉尤其出名,成为良医,在齐国、赵国行医。此段带有神话色彩。

当晋昭公时【晋昭公:春秋时晋国国君,姓姬名夷。公元前531—前526年在位。】,诸大夫强而公族弱【诸大夫强而公族弱:言诸大夫势力强盛公族日益衰弱。公族,国君的宗族。】,赵简子为大夫【赵简子:赵鞅,春秋末晋国正卿,又名志父,谥号简子。】,专国事【专:独揽专断。】

在晋昭公的时候,众多大夫的势力强盛而国君的力量衰弱,赵简子是大夫,却独掌国事。

简子疾,五日不知人【不知人:不省人事。】,大夫皆惧,于是召扁鹊。扁鹊入视病,出,董安于问扁鹊【董安于:人名,赵简子家臣。】,扁鹊曰:“血脉治也【治:正常安定。】,而何怪!昔秦穆公尝如此【秦穆公:秦国国君,姓嬴名任好,公元前659—前621年在位。尝:曾经。】,七日而寤【寤(wu):醒。】

赵简子病了,五天不省人事,大夫们都很忧惧,于是召来扁鹊。扁鹊入室诊视病后走出,大夫董安于向扁鹊询问病情,扁鹊说:“他的血脉正常,你们何必惊怪!从前秦穆公曾出现这种情形,昏迷了七天才苏醒。

寤之日,告公孙支与子舆曰【公孙支:春秋时秦国大夫,姓嬴名支,字子桑,辅佐秦穆公有功,深得信任。子舆:春秋时秦国大夫。】‘我之帝所甚乐【之:到,去。帝:天帝。所:处所。】。吾所以久者,适有所学也【适:不过,仅。有所学:言领受天帝教诲。】。帝告我:“晋国且大乱【且:将要。】,五世不安【五世:指五代国君。】。其后将霸【霸:称霸。】,未老而死。霸者之子且令而国男女无别【而:你。男女无别:一说为男女不离别,指晋襄公释放战俘;一说为男女关系混乱,指晋襄公纵淫。】”。’

醒来的当天,告诉公孙支和子舆说:‘我到天帝那里后非常快乐。我所以去那么长时间,正好碰上天帝要指教我。天帝告诉我“晋国将要大乱,会五代不安定。之后将有人成为霸主,称霸不久他就会死去。霸主的儿子将使你的国家男女淫乱”。’

公孙支书而藏之【书而藏之:书写并保存这些话。】,秦策于是出【秦策:指秦国史册。于是出:言秦策所记晋国之事是从这里来的。】。夫献公之乱【献公之乱:晋献公时的“骊姬之乱”。春秋时晋国国君献公有子八人,太子申生、重耳、夷吾贤德。为献公宠幸的骊姬欲立己子奚齐为太子,于是设计陷害太子申生,使之自杀,并逼得重耳、夷吾二位公子逃亡国外。】,文公之霸【文公之霸:晋文公称霸并主盟诸侯,具有霸主地位。文公:春秋时晋国国君,晋献公之子重耳。他逃亡国外十九年,回国继位后,平定内乱,整顿内政,增强军队,平定周室王子带之乱,护送周襄王返国复位,被命为“侯伯”,遂成霸主。】,而襄公败秦师于殽而归纵淫【襄公败秦师于殽(xiao):晋襄公(晋文公之子)在殽大败秦军,俘虏秦将。殽:地名,在今河南洛宁西北。】,此子之所闻。

公孙支把这些话记下收藏起来,后来秦国的史书才记载了此事。晋献公的混乱,晋文公的称霸,及晋襄公打败秦军在殽山后放纵淫乱,这些都是你所闻知的。

今主君之病与之同【主君:指赵简子,尊称。】,不出三日必间【间(jian):(病)好转。】,间必有言也。”居二日半【居:用在表示时间的词语前面,表示经过的时间。】,简子寤,语诸大夫曰:

现在你们主君的病和他相同,不出三天就会痊愈,痊愈后必定也会说一些话。

过了二天半,赵简子苏醒了,告诉众大夫说:

“我之帝所甚乐,与百神游于钧天【钧天:方位名,指中央。】;广乐九奏万舞【广乐九奏万舞:反复奏悠扬的乐曲,跳各种各样的舞。广:声音缓慢。九:指多次。】,不类三代之乐【类:像,类似。三代:指夏、商、周三代。】,其声动心。有一熊欲援我【援:拉,拽。】,帝命我射之,中熊【中(zhong)熊:射中了熊。】,熊死。

“我到天帝那儿非常快乐,与百神游玩在天的中央,那里各种乐器奏着许多乐曲,跳着各种各样的舞蹈,不像上古三代时的乐舞,乐声动人心魄。有一只熊要抓我,天帝命令我射杀它,射中了熊,熊死了。

有羆来【羆(pi):熊的一种,又叫马熊或人熊。】,我又射之,中罴,罴死。帝甚喜,赐我二笥【笥(si):盛东西的长方形竹器。】,皆有副【副:副品。】

有一只罴走过来,我又射它,又射中了,罴也死了。天帝非常高兴,赏赐我两个竹笥(sì,寺),里边都装有首饰。

吾见儿在帝侧,帝属我一翟犬【属(zhu):交付。翟(di)犬:翟族地区特有的狗。翟:通“狄”,我国古代民族名。】,曰:‘及而子之壮也以赐之【及而子之壮也以赐之:言到你儿子壮年时把翟犬赏赐给他。】’帝告我:‘晋国且世衰【世衰:一代一代地衰弱。】,七世而亡。

我看见我的儿子在天帝的身边,天帝把一只翟犬托付给我,并说:“等到你的儿子长大成人时赐给他。”天帝告诉我说:“晋国将会一代一代地衰微下去,过了七代就会灭亡。

赢姓将大败周人于范魁之西【嬴姓将大败周人:指赵国将大败卫国。范魁:古地名。战国时赵国之地。其地不详。】,而亦不能有也。’”董安于受言,书而藏之。以扁鹊言告简子,简子赐扁鹊田四万亩。

秦国人将在范魁的西边打败周人,但他们也不能拥有他的政权。”董安于听了这些话后,记录并收藏起来。人们把扁鹊说过的话告诉赵简子,赵简子赐给扁鹊田地四万亩

【段意】:写扁鹊为赵简子诊病之事。赵简子已昏迷五日,扁鹊诊断为与从前秦穆公昏迷七日而醒的病一样,是去见天帝听预言天下大事去了,三天之内必醒,醒必有言。赵简子两天半后醒转,果如扁鹊所言,因赐扁鹊田地四万亩。此段带有神话色彩。

其后扁鹊过虢【虢(guo):古诸侯国名。】。虢太子死,扁鹊至虢宫门下,问中庶子喜方者曰【中庶子:官名,职掌诸侯卿大夫之子的教育。喜方者:爱好医方的人。】“太子何病,国中治穰过于众事【治穰(rang):举行祈祷。穰,通“禳”,祈求鬼神驱逐邪恶。】

后来扁鹊路经虢国。正碰上虢太子死去,扁鹊来到虢国王宫门前,问一位喜好医术的中庶子说:“太子有什么病,为什么全国举行除邪去病的祭祀超过了其他许多事?”

中庶子曰:“太子病血气不时【血气不时:血气运行无规律,不正常。】,交错而不得泄【泄:疏泄,发散。】,暴发于外【暴发:猛然发作。】,则为中害【中害:体内病变。】。精神不能止邪气【精神:指人体的正气。】,邪气畜积而不得泄,是以阳缓而阴急【阳缓而阴急:阳气衰微虚弱而阴气炽盛于外。】,故暴蹶而死【暴蹶(jue):突然昏晕,不省人事,四肢厥冷。蹶,通“厥”。】

中庶子说:“太子的病是血气运行没有规律,阴阳交错而不能疏泄,猛烈地暴发在体表,就造成内脏受伤害。人体的正气不能制止邪气,邪气蓄积而不能疏泄,因此阳脉弛缓阴脉急迫,所以突然昏倒而死。”

扁鹊曰:“其死何如时【何如时:在什么时候。】”曰:“鸡鸣至今。”曰:“收乎【收:收殓。】”曰:“未也,其死未能半日也。”“言臣齐勃海秦越人也,家在于郑,未尝得望精光侍谒于前也【精光:面部神采光泽,引申为仪容。侍谒:侍奉拜见。】。闻太子不幸而死,臣能生之【生之:使之复生。】

扁鹊问:“他什么时候死的?”中庶子回答:“从鸡鸣到现在。”又问:“收殓了吗?”回答说:“还没有,他死还不到半天呢。”“请禀告虢君说,我是渤海郡的秦越人,家在鄚地,未能仰望君王的神采而拜见侍奉在他的面前。听说太子死了,我能使他复活。”

中庶子曰:“先生得无诞之乎【得无:莫不是。诞:荒诞,引申指哄骗。】?何以言太子可生也!臣闻上古之时,医有俞跗【俞跗(fu):传说为上古名医。】,治病不以汤液醴洒,鑱石挢引、案抏毒熨【汤液:汤剂。醴(li)洒:酒剂。鑱(chan)石:鑱针砭石。挢(jiao)引:导引,古代一种肢体活动的体育疗法。挢,举、翘;引,拉、引。案抏(wan):按摩。案,通“按”;抏,摇动。毒熨(yun):药物熨贴。毒,指烈性药物。】,一拨见病之应【一拨见病之应:一诊察就发现疾病的症候反应。】,因五脏之输【因:顺着。输:同“腧”,穴道。】,乃割皮解肌,诀脉结筋,搦髓脑,揲荒爪幕【解肌:剖割肌肉。诀脉:通导经脉。诀,通“决”,导引。结筋:结连筋腱。搦(nuo)髓脑:按治脊髓和脑。揲(she)荒:触动膏肓。荒,通“肓”,指心脏与横隔膜之间。爪幕:疏理横隔膜。爪,通“抓”;幕,通“膜”。】,湔浣肠胃,漱涤五脏,练精易形【湔浣(jianhuan):洗涤。漱涤:清洗。练精易形:修练精气,改变形体神态。】

中庶子说:“先生该不是胡说吧?怎么说太子可以复活呢!我听说上古的时候,有个叫俞跗的医生,治病不用汤剂、药酒,镵针、砭石、导引、按摩、药熨等办法,一解开衣服诊视就知道疾病的所在,顺着五脏的腧穴,然后割开皮肤剖开肌肉,疏通经脉,结扎筋腱,按治脑髓,触动膏肓,疏理横隔膜,清洗肠胃,洗涤五脏,修炼精气,改变神情气色,

先生之方能若是【方:医疗技术。】,则太子可生也;不能若是而欲生之,曾不可以告咳婴之儿【曾(zeng):副词,表示加强否定语气。咳(hai)婴之儿:刚会发笑的婴儿。】”终日【终日:一整天。此指好久。】,扁鹊仰天叹曰:

先生的医术能如此,那么太子就能再生了;不能做到如此,却想要使他再生,简直不能用这样的话欺骗刚会笑的孩子。”过了好久,扁鹊才仰望天空叹息说:

“夫子之为方也,若以管窥天,以郄视文【以管窥(kui)天,以郄(xi)视文:从竹管里看天,从缝隙中看文采。比喻见识浅薄。郄,同“隙”;文,同“纹”。】;越人之为方也,不待切脉、望色、听声、写形【切脉:诊脉。写形:审察(病人)神态。】,言病之所在。闻病之阳,论得其阴;闻病之阴,论得其阳【闻病之阳,论得其阴:了解到病的体表症状,可推论得知病的内在病机。闻病之阴,论得其阳:了解疾病内在病机,便可推知其体表症状。】

“您说的那些治疗方法,就像从竹管中看天,从缝隙中看花纹一样。我用的治疗方法,不需给病人切脉、察看脸色、听声音、观察病人的体态神情,就能说出病因在什么地方。知道疾病外在的表现就能推知内有的原因;知道疾病内在的原因就能推知外在的表现。

病应见于大表【病应见(xian)于大表:体内的病反应出现在体表。见,通“现”。】,不出千里,决者至众,不可曲止也【决者至众:决断的方法很多。不可曲止:不可停留于一隅之见。曲,弯曲处。】。子以吾言为不诚,试入诊太子,当闻其耳鸣而鼻张【鼻张:鼻翼扇动。】,循其两股以至于阴【循:顺着。阴:阴部。】,当尚温也。

人体内有病会从体表反应出来,据此就可诊断千里之外的病人,我决断的方法很多,不能只停留在一个角度看问题。你如果认为我说的不真实可*,你试着进去诊视太子,应会听到他耳有呜响、看到鼻翼搧动,顺着两腿摸到阴部,那里应该还是温热的。”

中庶子闻扁鹊言,目眩然而不瞚【眩(xuan)然:(眼睛)昏花。瞚(shun):通“瞬”,眨眼。】,舌挢然而不下【挢(jiao)然:翘起的样子。此两句言瞠目结舌。】,乃以扁鹊言入报虢君。

中庶子听完扁鹊的话,眼呆滞瞪着不能眨,舌头翘着说不出话来,后来才进去把扁鹊的话告诉虢君。

虢君闻之,大惊,出见扁鹊于中阙【中阙(que):王宫至楼台间的路上。】,曰:“窃闻高义之日久矣【窃:私下。高义:崇高的德行。】,然未尝得拜谒于前也【拜谒(ye):拜见。】

虢君听后十分惊讶,走出内廷在宫廷的中门接见扁鹊,说:“我听到您有高尚的品德已很长时间了,然而不能够在您面前拜见您。

先生过小国,幸而举之【幸:宠爱,指关心爱护。举之:抬举我,指救助我们。】,偏国寡臣幸甚【偏国寡臣:偏僻小国的寡人。虢君自谦之辞。幸甚:幸运极了。】!有先生则活,无先生则弃捐填沟壑【弃捐填沟壑(he):(尸体)被抛弃填埋到山沟里。】,长终而不得反【长终:永远死去。反:通“返”,返回,指复生。】

这次先生您路经我们小国,希望您能救助我们,我这个偏远国家的君王真是太幸运了。有先生在就能救活我的儿子,没有先生在他就会抛尸野外而填塞沟壑,永远死去而不能复活。

言未卒【卒(zu):完毕。】,因嘘唏服臆【嘘唏(xuxi):哭泣抽咽的声音。服臆(biyi):气满郁结。】,魂精泄横【魂精泄横:精神恍惚。】,流涕长潸【涕:眼泪。长潸(shan):长时间流泪。】,忽忽承镴【忽忽:泪珠流动快的样子。承镴(jie):挂在睫毛上。镴,通“睫”,眼睫毛。】,悲不能自止,容貌变更。

话没说完,他就悲伤抽噎气郁胸中,精神散乱恍惚,长时间地流下眼泪,泪珠滚落沾在睫毛上,悲哀不能自我克制,容貌神情发生了变化。

扁鹊曰:“若太子病,所谓‘尸蹶’者也【尸蹶(jue):病名,昏迷假死,状若死尸。】。夫以阳入阴中【阳入阴中:阳气下陷入阴。】,动胃繵缘【动胃繵(chan)缘:胃受绕动。繵,同“缠”。】,中经维络【中(zhong)经维络:侵袭经脉,阻塞络脉。维,结,指阻塞。】,别下于三焦、膀胱【别下于三焦、膀胱:分别下于三焦和膀胱。三焦:上中下三焦。本文指第三焦,即下焦,肚脐以下的脏器。】,是以阳脉下遂【下遂:下坠。遂,通“坠”。】,阴脉上争【争:争斗。】,会气闭而不通【会气闭而不通:阴阳交会之处闭塞不通。会,中医学名词,指俞会,阴阳交会之处。】,阴上而阳内行【阴上而阳内行:言阴气上逆,阳气反而向内运行。】,下内鼓而不起【下内鼓而不起:言阳气在体内下部鼓动而不能上升外达。】,上外绝而不为使【上外绝而不为使:言体上体表的阳气被阻隔不能运行。】,上有绝阳之络,下有破阴之纽【上有绝阳之络,下有破阴之纽:言身体上下阴阳失调。】,破阴绝阳,(之)色(已)废脉乱【色废脉乱:气色不正,(阴阳之气)运行失常。】,故形静如死状。太子未死也。

扁鹊说:“您的太子得的病,就是人们所说的‘尸蹶’。那是因为阳气陷入阴脉,脉气缠绕冲动了胃,经脉受损伤脉络被阻塞,分别下注入下焦、膀胱,因此阳脉下坠,阴气上升,阴阳两气会聚,互相团塞,不能通畅。阴气又逆而上行,阳气只好向内运行,阳气徒然在下在内鼓动却不能上升,在上在外被阻绝不能被阴气遣使,在上有隔绝了阳气的脉络,在下有破坏了阴气的筋纽,这样阴气破坏、阳气隔绝,使人的面色衰败血脉混乱,所以人会身体安静得像死去的样子。太子实际没有死。

夫以阳人阴支兰藏者生【以阳入阴支兰藏者生:言因阳气侵入阴分阻隔脏气的病人可以救活。支兰:遮拦,阻挡。】,以阴入阳支兰藏者死。凡此数事【凡此数事:凡是这几种情况。】,皆五藏蹶中之时暴作也。良工取之【良工:指良医。取:攻取,指治愈。】,拙者疑殆【拙者:医术拙劣者。疑殆:疑惑。】

因为阳入袭阴而阻绝脏气的能治愈,阴入袭阳而阻绝脏气的必死。这些情况,都会在五脏厥逆时突然发作。精良的医生能治愈这种病,拙劣的医生会因困惑使病人危险。

扁鹊乃使弟子子阳厉针砥石【厉针砥石:磨利针石。厉,通“砺”,磨。砥,磨。针,金属针。石,砭石。】,以取外三阳五会【以取外三阳五会:用针石刺三阳五会穴。三阳五会:百会穴的异名,在头顶中央凹陷处。】。有间【有间(jian):一会儿。】,太子苏【苏:苏醒。】。乃使子豹为五分之熨,以八减之齐和煮之【五分之熨:中医药剂名称。八减之齐:中医药剂名称。齐,通“剂”。】,以更熨两胁下【更(geng)熨:交替熨治。更,交替,变换。】

扁鹊就叫他的学生子阳磨砺针石,取穴百会下针。过了一会儿,太子苏醒了。又让学生子豹准备能入体五分的药熨,再加上八减方的药剂混和煎煮,交替在两胁下熨敷。

太子起坐。更适阴阳【更(geng)适阴阳:再进一步调适阴阳。更,再。】,但服汤二旬而复故。故天下尽以扁鹊能生死人【生死人:使死人复生。】。扁鹊曰:“越人非能生死人也,此自当生者,越人能使之起耳。”

太子能够坐起来了。进一步调和阴阳,仅仅吃了汤剂二十天就身体恢复和从前一样了。因此天下的人都认为扁鹊能使死人复活。扁鹊却说:“我不是能使死人复活啊,这是他应该活下去,我能做的只是促使他恢复健康罢了。

【段意】:写扁鹊医治虢太子的经过。虢太子病死,中庶子告诉扁鹊,太子是血气运行不正常,突然昏厥而死。扁鹊说可以救活,中庶子认为若无上古名医俞跗那种高超的医术是不行的。扁鹊向他讲解阴阳相推、表里互见的辩证医理,令中庶子瞠目结舌。扁鹊又向虢君剖析太子阴阳失调而假死的病理,然后用针砭穴位、外敷熨贴及内服汤药等方法治愈了太子的假死症。

扁鹊过齐,齐桓侯客之【齐桓侯:当为齐国国君田午。客之:以之为客,把他当客人对待。】。入朝见,曰:“君有疾在腠理【腠(cou)理:皮肤和肌肉接交处的纹理。】,不治将深。”桓侯曰:“寡人无疾。”

扁鹊到了齐国,齐桓侯把他当客人招待。他到朝廷拜见桓侯,说:“您有小病在皮肤和肌肉之间,不治将会深入体内。”桓侯说:“我没有病。”

扁鹊出,桓侯谓左右曰:“医之好利也【好(hao)利:喜爱功利。】,欲以不疾者为功【欲以不疾者为功:想靠(医治)没有生病的人来求功。】”后五日,扁鹊复见,曰:“君有疾在血脉,不治恐深。”

扁鹊走出宫门后,桓侯对身边的人说:“医生喜爱功利,想把没病的人说成是自己治疗的功绩。”过了五天,扁鹊再去见桓侯,说:“您的病已在血脉里,不治恐怕会深入体内。”

桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯不悦。后五日,扁鹊复见,曰:“君有疾在肠胃间,不治将深。”桓侯不应。扁鹊出,桓侯不悦。

桓侯说:“我没有病。”扁鹊出去后,桓侯不高兴。过了五天,扁鹊又去见桓侯,说:“您的病已在肠胃间,不治将更深侵入体内。”桓侯不肯答话。扁鹊出去后,桓侯不高兴。

后五日,扁鹊复见,望见桓侯而退走【退走:后退跑开。】。桓侯使人问其故,扁鹊曰:“疾之居腠理也,汤熨之所及也;在血脉,针石之所及也;其在肠胃,酒醪之所及也【酒醪(lao):药酒酒剂。】;其在骨髓,虽司命无奈之何【司命:古代传说中掌管人生死的神。无奈之何:对他也无可奈何,即无法救他。】

过了五天,扁鹊又去,看见桓侯就向后退跑走了。桓侯派人问他跑的缘故。扁鹊说:“疾病在皮肉之间,汤剂、药熨的效力就能达到治病的目的;疾病在血脉中,*针刺和砭石的效力就能达到治病的目的;疾病在肠胃中,药酒的效力就能达到治病的目的;疾病进入骨髓,就是掌管生命的神也无可奈何。

今在骨髓,臣是以无请也【是以无请:因此不再请求(为桓侯)治病。】”后五日,桓侯体病【体病:身体患重病。】,使人召扁鹊,扁鹊已逃去。桓侯遂死。

现在疾病已进入骨髓,我因此不再要求为他治病。”过了五天后,桓侯身上患了重病,派人召请扁鹊,扁鹊已逃离齐国。桓侯于是就病死了

【段意】:写齐桓侯讳疾忌医而死之事。扁鹊洞察齐桓侯之病日渐加深,三次见桓侯都指出其有病及病之所在,并劝其治疗,桓侯不听。第四次见桓侯则断定其已无可救药。扁鹊逃走后,桓侯果然发重病而死。

使圣人预知微【使圣人预知微:假如圣人预先知道尚未显露症状的疾病。圣人:人格品德最高的人。微:细小,隐蔽,指尚未显露症状之病。】,能使良医得早从事,则疾可已【已:停止,指病愈。】,身可活也。人之所病,病疾多;而医之所病,病道少【人之所病,病疾多:人们担扰的是疾病多。医之所病,病道少:医生担忧的是治病方法少。病:以……为病,指担忧。道:治病之法。】

假使桓侯能预先知道没有显露的病症,能够使好的医生及早诊治,那么疾病就能治好,性命就能保住。人们担忧的是疾病太多,医生忧虑的是治病的方法太少。

故病有六不治:骄恣不论于理【骄恣(zi):骄傲放纵。】,一不治也;轻身重财,二不治也;衣食不能适【适:调节适当。】,三不治也;阴阳并,藏气不定【阴阳并,藏气不定:阴阳偏胜(或错乱),脏腑精气不安和。】,四不治也;形赢不能服药【形赢(lei):形体瘦弱。】,五不治也;信巫不信医,六不治也。有此一者,则重难治也【重(zhong):甚。】

所以有六种患病的情形不能医治:为人傲慢放纵不讲道理,是一不治;轻视身体看重钱财,是二不治;衣着饮食不能调节适当,是三不治;阴阳错乱,五脏功能不正常,是四不治;形体非常羸(léi,雷)弱,不能服药的,是五不治;迷信巫术不相信医术的,是六不治。有这样的一种情形,那就很难医治了

【段意】:“六不治”的医理。病应早诊早治,有下列六种情况之一者,其病难治:一、骄纵无理;二、轻身重财;三、不调节衣食;四、阴阳偏胜,脏腑精气不安和;五、过于虚弱,不胜药力;六、信迷信,不信医术。

扁鹊名闻天下。过邯郸【邯郸:战国时赵国国都,在今河北邯郸西南。】,闻贵妇人【贵:以……为贵,重视。】,即为带下医【带下医:妇科医生的古称。】;过洛阳【洛阳:周代的国都,战国时秦襄王以为洛阳县,在今河南洛阳东北。】,闻周人爱老人,即为耳目痹医【耳目痹医:治耳、目、痹病的医生。痹:麻木、瘫痪、气闷等疾病。】;来人咸阳【咸阳:战国时秦国国都,在今陕西咸阳东北。】,闻秦人爱小儿,即为小儿医:随俗为变【随俗为变:随着各地的习俗需要而改变行医的科别。】

扁鹊名声传扬天下。他到邯郸时,闻知当地人尊重妇女,就做治妇女病医生;到洛时,闻知周人敬爱老人,就做专治耳聋眼花四肢痹痛的医生;到了咸阳,闻知秦人喜爱孩子,就做治小孩疾病的医生;他随着各地的习俗来变化自己的医治范围。

秦太医令李醯自知伎不如扁鹊也【秦太医令李醯(xi):秦国主管医药行政的最高长官李醯。伎:通“技”,技艺,本领。】,使人刺杀之。至今天下言脉者,由扁鹊也【言脉者:谈论脉学的。由扁鹊:遵循扁鹊(的理论、方法)。由,从,随,遵循。】

秦国的太医令李醯自知医术不如扁鹊,派人刺杀了扁鹊。到现在,天下谈论诊脉法的人,都遵从扁鹊的理论和实践

【段意】:写扁鹊行医天下的简况及扁鹊之死。扁鹊根据各地不同的习俗需要而广开妇科、五官科、小儿科等行医科别,名闻天下。秦太医令李醯医术不及扁鹊,派人刺杀了扁鹊。但扁鹊的脉学医理流传至今。

解读~扁鹊仓公列传第四十五

这是一篇记叙古代名医事迹的合传。一位是战国时期的扁鹊,另一位是西汉初年的淳于意。通过两千多年前享有盛誉的名医业绩介绍,能使人了解到祖国传统医学在那时已有相当高的水平。这些医学家们不仅善于综合运用望、闻、问、切的诊断方法;也能使用汤剂、针灸、药酒、药熨、按摩、甚至食疗等各种治疗手段;他们医治的疾病也很广泛,诸如现代医学的内、外、妇、儿、五官等科均有涉及。同时,我们也能看到当时医学理论的提高,通过他们及其之前的医学家的努力,传统医学的基础理论已初具规模,人们在努力掌握这种理论以指导医疗实践。他们都主张治疗要从实际病情出发,要精心慎重和及时总结经验教训,反对以偏概全、浅尝辄止、墨守成规的错误态度。他们也提出了有关疾病预防的一些问题,反映了预防医学也引起了这些有远见的医学家的注意。

作者笔下的扁鹊、淳于意,都是既有某些传奇色彩而又深深植根生活实际的艺术形象。传奇色彩使人物个性更生动鲜明;植根生活使他们的言谈举止真切如睹,增强了形象的真实性。这种使传奇和写实把握得恰到好处,以及浪漫主义和现实主义的艺术方法的结合,也就使传中的艺术形象神而不诬,奇而不诞,夸张而不失实。这是本文最有特色之处。另外,古医书往往术语叠出,文字也抽象生涩,令人望而却步。此文中所谈,主要是医术,作者却能在平实的叙述中时见波澜陡起,读来也算得晓畅易懂,文章的故事性、通俗性得到一定的提高,于是这篇专业性很强的文章,自然会引起更多读者的阅读兴趣。再次,文章的选材也颇具匠心。文中对扁鹊、淳于意的重要生平,尤其是从师经过、医术精妙等,都能娓娓谈来,毫不板滞雷同。同写名医,同写医术,能避免此弊,足见作者选择材料时,趋新避同的价值取向。文章在介绍淳于意时,选写了24条和医案类似的材料,作者却把它们写得段段精采新奇,使人不觉重复冗长,充分显示他医术的超绝精妙,一位令人啧啧赞叹的医学家形象也就栩栩如生出现在人们眼前。

阅读全文
《史记》70列传·扁鹊仓公列传第四十五【1】

微信扫码分享

文章评论