教学E网

您现在的位置是:首页 > 考点专题 > 阅读积累

阅读积累

《古文观止》卷十二·阅江楼记·宋濂

分享:杨老师 2024-08-17 阅读积累 问答

金陵为帝王之州,自六朝迄于南唐,类皆偏据一方,无以应山川之王气

金陵是帝王建都的地方。但是,从六朝到南唐,大都是局部割据一个地方,没有统一全国来适应金陵山水所集中的帝王之气。

金陵:即今江苏省南京市。南朝齐谢眺《鼓吹曲·入朝曲》中有“江南佳丽地,金陵帝王州”句。六朝:三国吴、东晋和南朝的宋、齐、梁、陈,因都相继在今南京市建都,故称。南唐:九三七年李卹代吴称帝,建都金陵,国号唐,史称南唐。

逮我皇帝,定鼎于兹,始足以当之由是声教所暨,罔间朔南,

直到我大明朝皇帝在这里建都,方才能够适应它。从此风声教化所到之处,不分北方和南边。

逮:至、及。定鼎:旧传禹铸九鼎,以象九州,从商至周,都把它作为传国重器置于国都,故称定立国都为“定鼎”。当(dānɡ):相称。声教:声威教化。暨:及,至。同无。间(jiàn):阻隔。朔南:泛指从南到北。

存神穆清,与天同体,虽一豫一游,亦可为天下后世法

皇帝保养精神,用清和之风化育万物,与和上天合成一体,就是一次娱乐,一次游玩,也可以成为天下后代人学习的准则。

存神:存养精神。穆清:太平样和。豫、游:指娱乐巡游。法:效法。

京城之西北有狮子山,自卢龙蜿蜓而来长江如虹贯,蟠绕其下

京城的西北有座狮子山,从卢龙山曲折延伸过来。长江像彩虹一般横贯,环绕在它的下面。

卢龙:山名,位于江宁县西北,明太祖曾伏兵于此大破陈友谅。

上以其地雄胜,诏建楼于巅,与民同游观之乐,遂锡嘉名为“阅江”云

皇上因为那里地势雄壮,景色优美,就下令在山顶造一座楼,跟百姓同享游览的欢乐。于是,赐给这座楼一个美名叫做“阅江”。

上:指明太祖朱元璋。巅:山顶。锡:赐给。

登览之顷,万象森列,千载之秘,一旦轩露,岂非天造地设,以俟夫一统之君而开千万世之伟观者欤!

登楼游览的时候,宇宙间的各种现象纷纷罗列在眼前,某些在很长时间内认为是秘密的,也一下子显露出来。这难道不是天地神灵早就安排好、来等待那统一江山的有道明君,才完全揭开千年万代的雄伟景色的吗?

万象:宇宙间的一切景象。森列:纷呈罗列。轩露:显露。一统之君:统一全国的君主。

当风日清美,法驾幸临,升其崇椒,凭阑遥瞩,必悠然而动遐思

在风和日丽时,皇帝驾到,登上那座高山的顶峰,靠着那座高楼的阑干远眺,必定会悠然地产生深远的考虑

风日:指风光景色。清美:清新秀美。法驾:指皇帝的车驾。幸临:恭称帝王亲临。崇椒:高高的山顶。悠然:深远貌。遐思:悠远的思索或想象。

见江汉之朝宗、诸侯之述职、城池之高深、关阨之严固,必曰:“此朕栉风沐雨、战胜攻取之所致也。”

看到长江、汉水奔向大海,全国各地的官员都来京城汇报工作,城墙很高,护城河很深,关隘很巩固,皇上一定会说:“这是我当初不避风雨,战胜敌人,夺取天下所获得的啊。”

江汉:长江和汉水。朝宗:比喻小水流注大水。《尚书·禹贡》“江汉朝宗于海”。此处喻诸侯归顺天子。述职:陈述职守。栉(zhī)风沐雨:以风梳头,用雨洗发,形容奔波劳碌,风雨不停。

中夏之广,益思有以保之见波涛之浩荡、风帆之上下、番舶接迹而来庭、蛮琛联肩而入贡,

因而想到中国幅员的广阔,更加考虑用什么方法来保有它。看到长江波浪盛大,乘风的帆船往来不断,西方各国的船只后面的紧跟前面的来朝见,南方各国的珍宝由使者们肩并肩地携带着来进贡。

中夏:即中国。益思:更加思考。有以:有所作为。浩荡:形容水势壮大。番舶:外国船只。来庭:来到朝廷觐见天子。蛮:古代泛称南方各族。琛(chēn):珠宝。联肩:形容接连不断。

必曰:“此朕德绥威服,覃及内外之所及也。”四陲之远,益思有以柔之

皇上一定会说:“这是我用恩德感化,威力慑服,广泛深入到国内外才做到的啊。”因而想到四面边境的遥远,更加考虑用什么方法来安抚那里的军民。

德绥威服:意思是以恩德安抚,以武力征服。覃(tán)及:遍及。内外:泛指国内外。四陲:四方边界。柔:安抚

见两岸之间、四郊之上,耕人有炙肤皲足之烦,农女有捋桑行馌之勤,必曰:“此朕拔诸水火,而登于衽席者也。”

看到长江两岸的旁边,四周原野的上面,农民们男的有烈日烤晒皮肤、严寒冻裂手脚的辛苦;女的有採桑叶养蚕、去田间送饭的勤劳。皇上一定会说:“这是我把他们从极端困苦的环境中拯救出来,又把他们安置在能够安稳地睡眠休息的和平生活中的啊。”

四郊:泛指郊外的田野。耕人:农夫。炙肤皲(jūn)足:皮肤晒焦,足部冻裂,形容农民劳作的辛苦。捋桑:采集桑叶。✦行馌(yè):为田里耕作的农夫送饭。拔诸水火:从水深火热之中拯救出来。诸,之于的合音词。登于衽席:意思是使之过上太平安居的生活。

万方之民,益思有以安之触类而思,不一而足

因而想到全国人民,更加考虑用什么方法使他们安定。接触类似的事物所引起的推想,那就不是少数语言所能够概括的了。

触类而思:谓各种各样的思考。不一而足:不能一一尽举。

臣知斯楼之建,皇上所以发舒精神,因物兴感,无不寓其致治之思,奚止阅夫长江而已哉!

小臣知道,这座楼的建造,是皇上用它来发扬精力,通过观看景物引起感想,没有不寄托着皇上要达到太平盛世的思想,何止是看看那长江的美景就罢了呢!

奚:何,哪里。

彼临春结绮,非不华矣;齐云落星,非不高矣不过乐管弦之淫声,藏燕赵之艳姬,不旋踵间而感慨系之,

那临春阁和结绮阁,不能说不华丽吧,齐云楼和落星楼,不能说不高大吧。然而它们的主人不过在那里演奏淫曲艳调,收藏燕赵的美女,在很短时间内就消失了,徒使后人为之感叹,

彼:远的指代词,犹“那”。临春、结绮:南朝陈后主曾建临春、结绮、望仙三阁,皆以沉檀香木为材,饰以金玉珠翠,瑰丽奢华。齐云、落星:皆为古楼名。齐云楼,由唐曹恭王建于苏州。落星楼,在今南京市东北临江的落星山上,三国时东吴所建。乐:意动用法,以之为快乐。淫声:淫邪的音乐。燕赵:泛指战国时燕、赵二国的所在地区,即今河北省北部及山西省东部一带。艳姬:美女。《古诗十九首·东城高又高》有:“燕赵多佳人,美者颜如玉”。

臣不知其为何说也!虽然,长江发源岷山,委蛇七千余里而入海,白涌碧翻,六朝之时,往往倚之为天堑

小臣不晓得那应该怎样说啊。虽然这样,但是长江发源于岷山,蜿蜒曲折地经过七千多里才流入大海,白浪滔滔,碧波滚滚,在六朝的时候,往往依靠它做天然的壕沟。

不旋踵:不转脚根,形容时间极短。感慨系之:感慨随之而来。何说:即说何,说什么是好。岷山:山名,位于四川省北部,为长江、黄河的分水岭。旧时认为长江发源于此。委蛇(wēiyí):同“逶迤”,形容绵延曲折。白涌碧翻:波浪翻滚。天堑:天然的壕沟,谓其险要可以隔绝交通。

今则南北一家,视为安流,无所事乎战争矣然则果谁之力欤?

今天是从南到北成为一家,看长江是一条安静的河流,无须用来进行战争了。那么,这到底是谁的功劳呢?

安流:平静的河流。

逢掖之士,有登斯楼而阅斯江者,当思圣德如天,荡荡难名,与神禹疏凿之功同一罔极,忠君报上之心,其有不油然而兴耶?

那些宽袍大袖的读书人中有登上这座楼,来观看这条长江的,应该想到皇上恩德像天一样,广大得令人难以指明,同神禹治平洪水的功勋,同样都是无穷无尽的。这样,尽忠皇上、报答皇上的心意,难道会不自然而然地兴起吗?

逢掖:宽大的衣袖,代指儒学之士。荡荡:宏伟浩荡。名:形容,称说。此句说圣德广大,难以形容。神禹:对大禹的敬称。疏凿:凿山疏水。同一:同样,一样。罔极:无穷无尽。油然:自然而然地。

臣不敏,奉旨撰记,欲上推宵旰图治之功者,勒诸贞珉他若留连光景之辞,皆略而不陈,惧亵也

小臣不聪敏,奉旨撰写这篇记。想把皇上天不亮就起来穿衣,傍晚才吃饭,尽力谋求太平的事迹,写下来刻在美石上。至于其他像留恋美好景色的话,都省去不讲,因为怕玷污了皇上的圣意。

推:称颂推许。宵旰(ɡàn):宵衣旰食的省称。指天不亮就穿衣起床,天很晚才吃饭,用以称颂帝王勤于政事。图治:想办法治理好国家。勒:雕刻。贞珉:刻碑的美石。亵:亵渎。

阅读全文
《古文观止》卷十二·阅江楼记·宋濂

微信扫码分享

文章评论