教学E网

您现在的位置是:首页 > 考点专题 > 阅读积累

阅读积累

《古文观止》卷十一·游褒禅山记·王安石

分享:杨老师 2024-08-17 阅读积累 问答

褒禅山亦谓之华山,唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之,以故其后名之曰“褒禅”

褒禅山,也叫华山,唐朝和尚慧褒开始在这个地方定居,最后就葬在这里,因此从那以后就把这座山称为褒禅山。

浮图:梵(fàn)语(古印度语)音译词,也写作“浮屠”或“佛图”,本意是佛或佛教徒,这里指和尚。慧褒:唐代高僧。舍:名词活用作动词,建舍定居。址:地基,基部,基址,这里指山脚。而:连词,并且。卒:最终。之:指褒禅山麓。以故:因为(这个)缘故,译为“因此”。名:命名,动词。禅:梵语译音“禅那”的简称,意思是“静思”,指佛家追求的一种境界。后来泛指有关佛教的人和事物,如禅师、禅子、坐禅、禅房、禅宗、禅林、禅杖等。

今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也

今天所说的慧空禅院,就是当年慧褒和尚住屋和坟墓的所在地。距离慧空禅院东面五里路,有个叫做华山洞的,因为它是在华山的南面,所以这样称呼它。

慧空禅院:寺院名。禅院:佛寺。庐冢(zhǒng):古时为了表示孝敬父母或尊敬师长,在他们死后的服丧期间,为守护坟墓而盖的屋舍,也称“庐墓”。这里指慧褒弟子在慧褒墓旁盖的屋舍。庐:屋舍。(一说指慧褒生前的屋舍。)冢:坟墓。华山洞:南宋王象生《舆地纪胜》写作“华阳洞”,看正文下出应写作“华阳洞”。以:因为。乃:表示判断,有“为”、“是”的意思。阳:山的南面。古代称山的南面、水的北面为“阳”,山的背面、水的南面为“阴”。

距洞百馀步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识,曰“花山”今言“华”如“华实”之“华”者,盖音谬也

离开华山洞一百多步,有块石碑倒在路旁,碑上的文字已经模糊不清,不过其中残存成字形的,还可以辨认出是“花(huā)山”。如今讲“华(huā)”,好像华实的“华”,可能是读音错了。

仆道:“仆(于)道”的省略,倒在路旁。文:碑文,与下文“独其为文(碑上残存的文字)”的“文”不同。漫灭:指因风化剥落而模糊不清。独:唯独,只有。其:指代石碑。文:文字,这里指的是碑上残存的文字。犹:还,仍。言:说。盖:承接上文,解释原因,有“大概因为”的意思。谬:错误。

其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓“前洞”也由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒

洞的下面平坦开阔,有一股泉水在它的旁边涌出来,洞壁上题字留念的人很多,这就是所谓前洞。从山路向上走五、六里,有一个洞,幽暗深邃,走进洞内感到身上很冷;

侧出:从旁边涌出。✦记游:指在洞壁上题诗文留念。上:名词活用作动词,向上走。窈(yǎo)然:深远幽暗的样子。

问其深,则其好游者不能穷也,谓之“后洞”余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇

问问它的深度,就是那些喜欢游览的人也不能走到它的尽头,人们称它作后洞。我和四个人拿着火把走进去,进洞越深,前进越困难,看到的情景却越奇妙。

问:探究,追究。形容词活用作名词,深度。则:副词,用于判断句表示肯定,相当于“就”。穷:穷尽。拥火:拿着火把。拥,持,拿。以:连词,连接状语与中心词。

有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽。”遂与之俱出盖予所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少

有个人懒得前进想要出去的,就说:“不出去,火把快要烧完了。”于是就跟他们一道退出。大约我们所到的地方,跟爱好游览的人相比还不到十分之一,可是观察洞的两旁,到过而且题字留念的人已经不多。

怠:懈怠。不能十一:不及十分之一。不能:不及,不到。

盖其又深,则其至又加少矣方是时,予之力尚足以入,火尚足以明也

因为洞越深,到的人就越少了。当这个时候,我的体力还能够前进,火把还能够照明。

则:表假设的连词,那么。至:动词活用作名词,到达的人。加:更,更加。方是时:正当这个时候。方:当,正在。是时:指决定从洞中退出的时候。

既其出,则或咎其欲出者,而予亦悔其随之,而不得极夫游之乐也于是予有叹焉

大家出来以后,就有人责怪那个要退出的人,我也懊悔自己跟着他们一道走了出来,因而不能竭尽游览的乐趣。因此,我有些感慨。

既:已经,……以后。其:助词。则:副词,就,便,表示前后两事紧密相承或时间相距很近。或:有人。咎(jiù):责怪。其:那,那些。不得:不能

古之人观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深,而无不在也

古代的人对于天地、山水、草木、虫鱼、鸟兽等经过观察,往往会有心得,这是由于他们研求问题深刻而且没有什么不思考到的。

无不在:无所不在,没有不探索、思考的,指思考问题广泛全面。

夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉

那些平坦而且近的地方,来游的人就多;危险而且远的地方,来到的人就少。然而世上的奇妙、雄伟、壮丽、怪异、不同寻常的景色,常常在危险而且远的地方,人们却很少到那里。

夷:平坦。

故非有志者,不能至也;有志矣,不随以止也,然力不足者,亦不能至也;

所以,不是有坚强意志的人是不能到达的;有了坚强意志,又不随便地停止不前,但是体力不够的人,也是不能到达的;

有志与力而又不随以怠,至于幽暗昏惑,而无物以相之,亦不能至也

有了坚强意志和充沛体力,又不马虎、懒惰,碰到幽深昏暗看不清楚的地方,却没有像火把那样的东西去帮助他,也是不可能到达的。

然力足以至焉,于人可为讥,而在己为有悔;尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?此予之所得也

可是体力足够到达而停止不前,这在旁人是可以讥讽的,在自己是应当懊悔的;假如尽到了我的最大努力还不能到达的,可以不用懊悔了,谁能够讥讽他呢?这是我的心得啊。

余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也

我对于倒在地上的石碑,又有些可惜,那古代书籍的不容易保存,后代人错误地传下去不能弄清真相的事情,怎么能够说得完呢!这就是做学问的人不能不深刻地思考、慎重地选取的啊。

谬其传:把那些(有关的)传说弄错。谬,使……谬误,把……弄错。莫能名:不能说出真相(一说真名)。何可胜道:怎么能说得完。胜,尽。慎取:谨慎取舍。

四人者:庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,余弟安国平父,安上纯父

同我一道游览的四个人,是庐陵萧君圭,表字君玉;长乐王回,表字深父;我的弟弟安国,表字平父;安上,表字纯父。

庐陵:今江西吉安。长乐:今福建长乐。

至和元年七月某日,临川王某记

临川:今江西临川。王某:王安石。古人作文起稿,写到自己的名字,往往只作“某”,或者在“某”上冠姓,以后在誊写时才把姓名写出。根据书稿编的文集,也常常保留“某”的字样。


本篇简介


本篇是游记形式的议论文,作者通过记游褒禅山华山洞的见闻,并说明其感受;一是反对浅尝辄止,提倡深入探索。二是反对道听途说,以讹传讹,主张探本索源,深思慎取。这两点虽只讲治学,但不乏普遍的思想意义,在今天仍有教育意义。本文事中寓理,层层推进环环相扣,愈引愈深,而出必然之理,令人折服。虽为说理,而超逸之致洋溢其间,促人奋进。借游华山洞发挥学道。或叙事,或铨解,或摹写,或道故,意之所至,笔亦随之。逸兴满眼,余音不绝。可谓极文章之乐。(见[清]吴楚材、吴调侯《古文观止》卷十一)


本篇名句


世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉。故非有志者,不能至也。

然而世上的奇妙、雄伟、壮丽、怪异、不同寻常的景色,常常在危险而且远的地方,人们却很少到那里。所以,不是有坚强意志的人是不能到达的。

阅读全文
《古文观止》卷十一·游褒禅山记·王安石

微信扫码分享

文章评论