教学E网

您现在的位置是:首页 > 考点专题 > 阅读积累

阅读积累

《古文观止》卷十·泷冈阡表·欧阳修

分享:杨老师 2024-08-17 阅读积累 问答

呜呼!惟我皇考崇公,卜吉于泷冈之六十年,其子修始克表于其阡,非敢缓也,盖有待也

唉!我的先父崇国公择地安葬在泷冈后的六十年,他的儿子修才能够在他的墓道上建立墓表,这不是敢于拖延,而是因为有所等待。

泷(shuāng)冈:地名。在江西省永丰县沙溪南凤凰山上。阡(qiān)表:即墓碑。阡:墓道。皇考:指亡父。崇公:欧阳修的父亲,名观,字仲宾,追封崇国公。卜吉:指风水先生找到一块好坟地。克:能够。表:墓表,是记述死者公德的文体。

修不幸,生四岁而孤太夫人守节自誓,居穷,自力于衣食,以长以教,俾至于成人

修不幸,出生四岁就失去父亲。母亲立誓守节,处境贫苦,在生活上自食其力;边抚养我,边教育我,使我长大成人。

四岁而孤:四岁时就没有了父亲。孤:古时年幼就死了父亲称孤。居穷:家境贫寒。衣食:指生活。以长以教:抚养与教育。长(zhng):抚养。俾(ǐ):使达到某种程度。

太夫人告之曰:“汝父为吏廉,而好施与,喜宾客,其俸禄虽薄,常不使有余,曰‘毋以是为我累’

母亲经常告诫我说:“你父亲做官,清廉而爱好施舍,喜欢交朋友。他的俸禄虽然少,但常常不让它有馀,说:‘不要因此成为我的累赘!’

太夫人:指欧阳修的母亲郑氏。古时列侯之妻称夫人,列侯死,子称其母为太夫人。

故其亡也,无一瓦之覆,一垅之植,以庇而为生

所以他死的时候,没有留下一间可以遮蔽风雨的屋,一垅可以种植庄稼的,让我们依赖它们来过活。

吾何恃而能自守邪?吾于汝父,知其一二,以有待于汝也

那么,我凭什么能够自己苦守呢?我对你父亲的事情,约略知道一些,因而在你身上有所期待。

自吾为汝家妇,不及事吾姑,然知汝父之能养也;汝孤而幼,吾不能知汝之必有立,然知汝父之必将有后也

自从我做你家的媳妇,已经赶不上侍奉我的婆婆,然而知道你的父亲是能够孝养双亲的。你失去父亲时年纪幼小,我不可能预先晓得你一定会有所建树,可是晓得你的父亲一定会有好后代。

姑:丈夫的母亲,这里指欧阳修的祖母。养:奉养,指孝顺父母。

吾之始归也,汝父免于母丧方逾年,岁时祭祀,则必涕泣曰:‘祭而丰不如养之薄也

我刚嫁到你家的时候,你的父亲除去为母亲穿的孝服正好过了一年。逢时过节祭祀时,就必定掉下眼泪,说;‘死后祭祀的丰厚,总不及生前奉养的菲薄。’

始归:才嫁过来的时候。古时女子出嫁称归。免于母丧:母亲死后,守丧期满。旧时父母或祖父死,儿子与长房长孙须谢绝人事,做官的解除职务,在家守孝二十七上月(概称三年),也称守制。免,指期满。

间御酒食,则又涕泣曰:‘昔常不足而今有余,其何及也!’吾始一二见之,以为新免于丧适然耳

有时喝点酒吃点肉,就又落泪,说:‘从前经济上时常不够,如今却有多馀,但怎么来得及奉养双亲呢?’我起初看到一、二次,认为这是新除孝服才这样罢了。

间:间或,偶尔。御:进用。适然:偶然这样。

既而其后常然,至其终身未尝不然吾虽不及事姑,而以此知汝父之能养也

可是后来他经常这样,直到他逝世前没有不是这样的。我虽然赶不上侍奉婆婆,然而因此晓得你的父亲是能够孝养双亲的。

汝父为吏,尝夜烛治官书,屡废而叹吾问之,则曰:‘此死狱也,我求其生不得尔

你的父亲做官时,曾在夜里点了蜡烛批阅公文,一再停手叹气。我问他为什么?他就说:‘这是一件死罪案子。我想给罪犯寻找一线生机,可是找不到。’

官书:官府的文书。这里指刑狱案件。

吾曰:‘生可求乎?’曰:‘求其生而不得,则死者与我皆无恨也,矧求而有得邪

我问道;‘生机能找吗?’他说,‘找过罪犯的生机找不到,那么被判死刑的犯人和我就都没有遗恨了;何况确有经过寻找因而能活的呢!

求其生不得:指无法免除他的死刑。矧:(shěn):况且。

以其有得,则知不求,而死者有恨也夫常求其生,犹失之死,而世常求其死也

因为有时能找到,所以知道不去找寻就判决犯人死刑是会有遗恨的。经常为罪犯寻求生机,还有错误地被处死的,可是世上做官的人却经常在找判处罪犯死刑的根据呢。’

回顾乳者抱汝而立于旁,因指而叹曰:‘术者谓我岁行在戌将死,使其言然,吾不及见儿之立也,后当以我语告之

说完,回头看到乳母抱着你站在旁边一,就指着你边叹气说:‘算命的人说我到戌年就要死。倘使他的话说对了,我就赶不上看见儿子成人了,以后要把我的这些话告诉他。’

戌:地支的第十一位,可与天干的甲、丙、戊、庚、壬相配来记年。

其平居教他子弟,常用此语,吾耳熟焉,故能详也

他平时教育别的子弟,经常用这番话,我耳朵里听熟了,所以能够详细地讲给你听。

其施于外事,吾不能知;其居于家无所矜饰而所为如此,是真发于中者邪

他在外面干的事情,我不能了解。他在家里,没有什么浮夸做作,他所做的事情就是如此,这是真正从内心发出来的呢!

呜呼!其心厚于仁者邪,此吾知汝父之必将有后也

唉!他的心是注重在仁的方面的啊!这就是我晓得你的父亲必定有好后代的依据。

汝其勉之!夫养不必丰,要于孝;利虽不得博于物,要其心之厚于仁吾不能教汝,此汝父之志也。”修泣而志之,不敢忘

你好好努力吧!奉养父母不一定要丰厚,主要在于孝顺;做好事虽然不能普遍到万物,只要他的心注重在仁道这一方面就行了。我不能教你别的,只能说说你父亲的愿望啊。”修忍不住落下泪来,牢记这番教诲,不敢忘记。

先公少孤力学,咸平三年,进士及第,为道州判官,泗、绵二州推官,又为泰州判官享年五十有九,葬沙溪之泷冈

先公从小死了父亲,努力学习。咸平三年考中进士。相继做过道州判官和泗、绵二州推官,又做过泰州判官。享年五十九岁,安葬在沙溪的泷冈。

咸平:宋真宗年号。道州:地名,辖境为今天的湖南道县、宁远以南的潇河流域。判官:官名,州郡长官的属官,掌管文书工作。推官:州郡长官的属官,专管刑事。

太夫人姓郑氏,考讳德仪,世为江南名族

我的母亲姓郑,她的父亲名德仪,世代是江南的著名家族。

考:亡父。讳:名讳江南:宋时地区划分为路,宋真宗时全国划分为十八路,江南为一路,辖区相当于今天的江西、江苏的长江以南,镇江、大茅山、长荡湖一线以西和安徽长江以南以及湖北阳新、通山等县。

太夫人恭俭仁爱而有礼,初封福昌县太君,进封乐安、安康、鼓城三郡太君

母亲为人,恭敬、节俭、仁慈而且坚守礼法。先封为福昌县太君,后进封为乐安、安康、彭城三郡太君。

自其家少微时,治其家以俭约,其后常不使过之,曰:“吾儿不能苟合于世,俭薄所以居患难也。”

从家境贫穷的时候起,就用勤俭节约的方法来管理家务,以后经常不让开支超过原先的用度,说:“我儿子在社会上不能随便迎合人家,省吃俭用是渡过困境的好方法啊。”

其后修贬夷陵,太夫人言笑自若,曰:“汝家故贫贱也,吾处之有素矣,汝能安之,吾亦安矣。”

以后修降职到夷陵县,母亲说说笑笑,像往常一样,还说:“你家本来穷苦,我处在这种环境已经习以为常了。你能够安于这种处境,我也安心了。”

夷陵:县名,今湖北宜昌市东南。宋仁宗景祐三年,范仲淹与宰相吕夷简不和,罢知饶州,朝臣多论救,独谏官高若讷以为当贬。欧阳修写信骂高“不复知人间有羞耻事”,并叫他“直携此书于朝,使正予罪而诛之。”高上其书于仁宗,欧阳修因此被贬为夷陵令。事见《宋史》范仲淹、欧阳修两传。

自先公之亡二十年,修始得禄而养又十有二年,列官于朝,始得赠封其亲

自先公逝世后二十年,修才领到俸禄来奉养母亲。又过了十二年,升了官,在皇帝身边任职,方才能够得到皇上的恩典追赠和加封自己的尊亲。

又十年,修为龙图阁直学士、尚书吏部郎中,留守南京,太夫人以疾终于官舍,享年七十有二

又过了十年,修做了龙图阁直学士,尚书省吏部郎中,留守南京。母亲因病在官邸逝世,享年七十二岁。

龙图阁:宋真宗建。在会庆殿西偏,北连禁中,阁东曰资政殿、西曰述古殿。阁上供奉太宗御书、御制文集及典籍、图画、宝瑞之物,及宗正寺所进属籍、世谱。有学士、直学士、待制、直阁等官。包拯曾为龙图阁直学士,人称包拯为包龙图即源于此。南京:宋时南京为应天府,治所在今河南商邱市。

又八年,修以非才,入副枢密,遂参政事又七年而罢

又过了八年,修凭着不高明的才能,蒙皇上恩德升任枢密副使,就此参与国家大政。又过了七年,免去官职。

枢密:枢密使,官名,全国最高军事长官。

自登二府,天子推恩,褒其三世,故自嘉祐以来,逢国大庆,必加宠锡

自从进入二府,皇上推广恩德,封赠我的三代。自从嘉祐以来,碰到国家有大喜事,一定给予光荣的赏赐。

推恩:施恩惠于他人。嘉祐:仁宗年号。

皇曾祖府君累赠金紫光禄大夫、太师、中书令曾祖妣累封楚国太夫人

曾祖父连续追赠到金紫光禄大夫、太师、中书令。曾祖母连续加封到楚国太夫人。

妣:已故母亲。

皇祖府君累赠金紫光禄大夫、太师、中书令兼尚书令祖妣累封吴国太夫人

祖父连续追赠到金紫光禄大夫、太师、中书令兼尚书令。祖母连续加封到吴国太夫人。

皇考崇公累赠金紫光禄大夫、太师、中书令兼尚书令皇妣累封越国太夫人

先父崇国公连续追赠到金紫光禄大夫、太师,中书令兼尚书令。先母连续加封到越国太夫人。

今上初郊,皇考赐爵为崇国公,太夫人进号魏国

当今皇上第一次举行祭天仪式时,先父被赐爵为崇国公,先母进封号叫魏国太夫人。

今上:当今的皇上,指神宗赵顼xū。郊:祭天。

于是小子修泣而言曰:“呜呼!为善无不报,而迟速有时,此理之常也

想到这里,小子修边掉泪边说道:唉!做了好事是没有得不到好报的,不过或迟或早,有一定的时间,这在情理上是正常的。

惟我祖考,积善成德,宜享其隆,虽不克有于其躬,而赐爵受封,显荣褒大,实有三朝之锡命

我的祖先积累好事,养成美德,应当享受那隆厚的报答。虽然他们不能亲身享有,可是被赏爵位,接受封赠,贵显光荣,嘉奖广博,确实有三朝皇帝的恩赏命令。

三朝:仁宗、英宗、神宗。

是足以表见于后世,而庇赖其子孙矣。”乃列其世谱,具刻于碑

这就足够显示到后代,来庇荫他们的子孙了。于是排列我家的世代谱系,统统刻在碑上。

既又载我皇考崇公之遗训,太夫人之所以教而有待于修者,并揭于阡,

随后又记录了先父崇国公的遗训,先母的教导和对修有所等待的缘故,一并在墓碑上刻明白,

俾知夫小子修之德薄能鲜,遭时窃位,而幸全大节,不辱其先者,其来有自

使后来的人了解小子修德行薄,才能少,碰上时机,窃取高官,侥幸地保全大节,不使自己的祖先蒙受耻辱,它是有来由的。

熙宁三年,岁次庚戌,四月辛酉朔,十有五日乙亥,

熙宁三年,岁次庚戌,四月初一辛酉,十五日乙亥,

熙宁:神宗年号。辛酉:天干地支所记月份。朔:初一

男推诚保德崇仁翊戴功臣、观文殿学士、特进、行兵部尚书、知青州军州事兼管内劝农使、充京东路安抚使、上柱国、乐安郡开国公,食邑四千三百户、食实封一千二百户修表

儿子推诚保德崇仁翊戴功臣、观文殿学士,特进、兼兵部尚书,知青州军州事,兼管内劝农使、充京东路安抚使、上柱国、乐安郡开国公,食邑四千三百户,食实封一千二百户修谨撰墓表。


本篇简介

本文是欧阳修在他父亲死后六十年所作的墓表。泷冈在今江西永丰县的凤凰山,欧阳修的父亲死后埋葬在这里。在表文中,作者盛赞父亲的孝顺与仁厚,母亲的节俭与安于贫贱。本文用具体的琐事、琐谈表现父母生前美德,不尚空泛的溢美之辞,父母生前对欧阳修影响很大。“窃时遭位”承朝廷恩宠,并“幸全大节”,此皆来自祖考善德之功。因此“载我皇考崇公之遗训,太夫人之所以教,而有待于修者,并揭于阡”,从而了结了父母的遗愿。本文言辞清新质朴,率意写出,而又“情至排恻,能达到不能达到之隐”,而清人吴楚材也作了如下评价:“善必归亲,褒崇先祖。仁人孝子之心,率意写出。不事藻饰,而语语入情。只觉动人悲感,增人涕泪。此欧公用意合作也。(见[清]吴楚材、吴调侯《古文观止》卷十)

阅读全文
《古文观止》卷十·泷冈阡表·欧阳修

微信扫码分享

文章评论