教学E网

您现在的位置是:首页 > 考点专题 > 阅读积累

阅读积累

《古文观止》卷十· 梅圣俞诗集序·欧阳修

分享:杨老师 2024-08-17 阅读积累 问答

予闻世谓诗人少达而多穷,夫岂然哉?盖世所传诗者,多出于古穷人之辞也。

我听得社会上传说,诗人总是很少显贵的,很多穷苦的,难道真的是这样吗?那是因为世上流传的诗歌,大都是从穷苦人手里写出来的作品呀。

✦达:显达,指官运亨通。✦穷:穷困潦倒,指仕途失意。✦穷人:指穷困不得志的人。

凡士之蕴其所有,而不得施于世者,多喜自放于山巅水涯之外,见虫鱼草木风云鸟兽之状类,往往探其奇怪。

凡是读书人怀抱着他们的学问,却不能在社会上施展的,多数喜欢放浪在山顶水边,看到了那些虫、鱼、草、木、风、云、鸟、兽的情状,往往要去探求他们奇怪的原由。

内有忧思感愤之郁积,其兴于怨刺,以道羁臣寡妇之所叹,而写人情之难言,盖愈穷则愈工。

或者心里有忧伤、思念、感慨、愤怒的郁抑情绪,他们就从怨恨讽刺出发,来诉说贬官在外的臣子和死了丈夫的妇人所哀叹的衷曲,抒写世事人情所难以表达的心理,大概是人越穷苦,诗就做得越好。

✦工:精妙。此句指诗人仕途上越失意,其诗歌就有可能越精妙。

然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也。

所以,并非做诗能够使人穷苦,大概是穷苦的人才能够把诗做好吧!

✦殆(dài):大概。

予友梅圣俞,少以荫补为吏,累举进士,辄抑于有司,困于州县,凡十余年。

我的朋友梅圣俞,年轻时靠上一辈的功绩出来做官,屡次考进士,每次都被主考官所压抑,又被州、县小官的职位所拘束,总共有十多年。

✦以荫补为吏:因上辈的功绩而推恩被封为官吏。欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“圣俞初以从父荫,补太庙斋郎,历桐城、河南、河阳三县主簿。”✦累举进士:多次参加进士考试。✦抑于有司:为主考官所压抑,而没有考中进士。✦困于州县:被迫在州县里作基层小吏。欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“历桐城、河南、河阳三县主簿,以德兴县令知建德县,又知襄城县,监湖州盐税……”

年今五十,犹从辟书,为人之佐。郁其所积,不得奋见于事业。

如今年纪快要五十了,还接受聘书做人家的幕友;蕴藏着他的所有才学,不能在事业上奋发有为。

✦辟(ì)书:征召的文书。✦为人之佐:替地方长官作幕僚。

其家宛陵,幼习于诗。自为童子,出语已惊其长老。既长,学乎六经仁义之说。

他的家在宛陵,从小就学习做诗。他在孩童的时候,写出来的诗已经使长辈们吃惊。长大以后,学习了六经上仁义的学说。

其为文章,简古纯粹,不求苟说于世。世之人徒知其诗而已。

他做的文章,简炼、高古、纯正、精深,不肯迎合世俗以求世人的喜欢,因此,当代的人只知道他的诗,不知他的为人。

✦说(yuè):通“悦”,高兴之意。

然时无贤愚,语诗者必求之圣俞。圣俞亦自以其不得志者,乐于诗而发之。故其平生所作,于诗尤多。

然而,当时不论是会做诗的人还是不会做诗的人,一谈起做诗就必定要向圣俞讨教。圣俞也喜欢把自己那种不得志的心情在诗中表达出来,所以他平生创作的,在诗歌方面尤其多。

世既知之矣,而未有荐于上者。昔王文康公尝见而叹曰:“二百年无此作矣!”虽知之深,亦不果荐也。

社会上既已了解他的才学,可是还没有向上面推荐他的人。过去,王文康公曾经看到他的诗文,赞叹说:“二百年来没有这种好作品了!”虽然了解他的才学这样深,也还是没有推荐他。

✦王文康公:王曙,字晦叔,河南人,曾官至枢密使、同中书门下平章事,卒谥“文康”。二百年无此作:指二百年以来没有人写出这样的诗作了。✦不果荐:终于没有举荐。

若使其幸得用于朝廷,作为雅、颂,以歌咏大宋之功德,荐之清庙,而追商、周、鲁颂之作者,岂不伟欤?

假如他侥幸能够被朝廷重用,写作雅、颂体的乐章,来歌唱大宋朝的功德,奉献给宗庙,因而赶上《商颂》、《周颂》和《鲁颂》的作者,岂不伟大吗?

✦雅、颂:指《诗经》中的《雅》(《大雅》、《小雅》)、《颂)(《周颂》、《鲁颂》、《商颂》)。✦荐之清庙:奉献给宗庙。✦清庙:皇帝祭祀的庙堂。

奈何使其老不得志而为穷者之诗,乃徒发于虫鱼物类、羁愁感叹之言?

怎么能使他老是不得志,去做穷苦人的诗,只不过发表虫鱼物类,羁旅忧伤,感慨叹息的语言。

✦徒发:徒然发出。

世徒喜其工,不知其穷之久而将老也,可不惜哉!圣俞诗既多,不自收拾。

社会上仅仅喜欢他的诗做得好,不知道他穷苦已久并且快要老了,能够不使人惋惜吗?圣俞的诗做得多了,自己不收集整理。

其妻之兄子谢景初,惧其多而易失也,取其自洛阳至于吴兴以来所作,次为十卷。

他的内侄谢景初怕他诗太多,容易散失,就选取他从洛阳到吴兴这段时间内的作品,编成十卷。

✦谢景初:字师厚,富阳(今属浙江)人,庆历进士,他是梅圣俞的内侄。✦自洛阳至于吴兴:指梅圣俞任河南县主簿到任吴兴监湖州盐税期间。✦次为十卷:编排成十卷。

予尝嗜圣俞诗,而患不能尽得之,遽喜谢氏之能类次也,辄序而藏之。

我一向酷爱圣俞的诗,担心不能全部读到它,现在出乎意料地读到了;我很欣赏谢君能够分类编排圣俞的诗集,就为它写了一篇序,并且保存它。

✦遽:突然意思。✦类次:分类编排。✦辄序:便为这个诗集作序。

其后十五年,圣俞以疾卒于京师。

打那以后过了十五年,圣俞因病在京城逝世。

✦以疾卒于京师:欧阳修《梅圣俞墓志铭》:“嘉祐五年(公元一零六零年),京师大疫,四月乙亥,圣俞得疾,卧城东汴阳坊。明日,朝之贤士大夫往问疾者,驺呼属路不绝。……居八日癸未,圣俞卒。于是贤士大夫又走吊,哭如前日益多。”

余既哭而铭之,因索于其家,得其遗稿千余篇,并旧所藏,掇其尤者六百七十七篇,为一十五卷。

我在哭吊他并且给他写了墓志铭之后,就向他的家属索取遗作,得到他的遗稿一千多篇,连同过去收藏的,选录其中优秀的六百七十七篇,编成一十五卷。

✦铭之:替梅圣俞作墓志铭。✦择其尤者:选择其中最好的作品。

呜呼!吾于圣俞诗,论之详矣,故不复云。

唉!我对圣俞的诗,评论得很详细了,所以在这里不再多讲。

✦吾于圣俞诗论之详矣:我在《梅圣墓志铭》当中已经对梅圣俞的诗作作了很详尽的评述了。


本篇简介

欧阳修在其好友梅圣俞死后,将他的诗编为《梅圣俞诗集》,并写了这篇序。序中对梅尧臣穷困潦倒的一生表示深切的痛惜和不平,对他的诗给予了很高的评价,认为他的诗文“简古纯粹,不求苟说于世”,然而“时无贤愚,语诗者必求之圣俞”。并提出了“诗穷而后工”的理论,较为深刻地概括了我国古代优秀诗人创作和生活的关系。对老友一生的不幸遭遇,不禁发出“奈何使其老不得志而为穷者之诗,乃徒发于虫鱼物类、羁愁感叹之言”的深沉叹息。在朴实的叙述中,曲折低昂,充满了挚友的悼念之情。对此篇文章清人吴楚材作了这样的评价:“‘穷而后工’四字,是欧公独创之言,实为千古不易之论。通篇写来,低昂顿折,一往情深。若使其幸得用于朝廷一段,尤突兀争奇。”(见[清]吴楚材、吴调侯《古文观止》卷十)


阅读全文
《古文观止》卷十· 梅圣俞诗集序·欧阳修

微信扫码分享

文章评论