教学E网

您现在的位置是:首页 > 考点专题 > 阅读积累

阅读积累

《古文观止》卷八·祭鳄鱼文·韩愈

分享:杨老师 2024-08-16 阅读积累 问答

维年月日,潮州刺史韩愈使军事衙推秦济,以羊一、猪一,投恶溪之潭水,以与鳄鱼食,而告之曰:

某年某月某日,潮州刺史韩愈派遣军事衙推秦济,用一口羊、一头猪,投入恶溪的深水里,来给鳄鱼吃,并且警告它说:

维:在。潮州:州名,治所海阳(今广东潮安县),辖境相当于今广东省平远县、梅县、丰顺县、普宁县、惠来县以东地区。刺史:州的行政长官。军事衙推:州刺史的属官。恶溪:在潮安境内,又名鳄溪、意溪,韩江经此,合流而南。食:食物。

昔先王既有天下,列山泽,罔绳擉刃,以除虫蛇恶物为民害者,驱而出之四海之外

从前先王统治天下,封闭山林湖泽,用罗网捕,用利刃刺,来消灭成为老百姓大害的虫蛇一类恶物,把它们赶往四海之外。

列:同“烈”。罔:同“网”。擉(chuò):刺。

及后王德薄,不能远有,则江汉之间,尚皆弃之以与蛮、夷、楚、越;

后代帝王,德泽微薄,不能保有边远地区,即使长江、汉水一带,还都放弃了,把它们让给蛮、夷、楚、越等族。

蛮:古时对南方少数民族的贬称。夷:古时对东方少数民族的贬称。楚、越:泛指东南方偏远地区。

况潮岭海之间,去京师万里哉!鳄鱼之涵淹卵育于此,亦固其所

何况潮州在五岭和南海之间,离开京城极其遥远呢?鳄鱼在这里潜藏繁殖,当然也是它适于生存的场所。

岭海:岭,即越城、都宠、萌渚、骑田、大庾等五岭,地处今湘、赣、桂、粤边境。海,南海。

今天子嗣唐位,神圣慈武,四海之外,六合之内,皆抚而有之;

但是,当今皇上继承大唐帝位,既神圣,又仁慈,又威武,四海之外,宇宙之内,都在安抚统治之下。

今天子:指唐宪宗李纯。

况禹迹所揜,扬州之近地,刺史、县令之所治,出贡赋以供天地宗庙百神之祀之壤者哉?鳄鱼其不可与刺史杂处此土也

何况潮州是神禹足迹所到的地方,处在古扬州的境内,刺史县令管理之地,是出贡品、赋税来供给天地、宗庙、百神祭祀所用的地方呢!鳄鱼不能在这块土地上跟刺史混杂居住!

禹:大禹,传说中古代部落联盟的领袖。曾奉舜之命治理洪水,足迹遍于九州。故称九州大地为“禹迹”、“禹域”。揜:同“掩”。扬州:传说大禹治水以后,把天下划为九州,扬州即其一,据《尚书·禹贡》:“淮,海惟扬州。”《传》:“北据淮,南距海。”《尔雅·释地》:“江南曰扬州。”潮州古属扬州地域。

刺史受天子命,守此土,治此民,而鳄鱼睅然不安溪潭,据处食民畜、熊、豕、鹿、獐,以肥其身,以种其子孙;

刺史接受皇上的命令,守卫这个地方,管理这里的百姓,可是鳄鱼凶狠地不肯在深潭里安居,盘踞在这里吃掉百姓的家畜和熊、猪、鹿、獐等野兽,来养肥自己,来繁殖它的后代,

睅(hàn)然:瞪起眼睛,很凶狠的样子。

与刺史亢拒,争为长雄;刺史虽驽弱,亦安肯为鳄鱼低首下心,伈伈睍睍,为民吏羞,以偷活于此邪!

和刺史对抗争雄。刺史虽然平庸懦弱,又怎么肯向鳄鱼低声下气,小心恐惧,不敢张目,被百姓和官吏所耻笑,在这里偷生苟活呢?

长(zhǎng):用作动词。弩(nú):劣马。伈(xǐn)伈:恐惧貌。睍(xiàn)睍:眯起眼睛看,喻胆怯。

且承天子命以来为吏,固其势不得不与鳄鱼辨鳄鱼有知,其听刺史言:

再说,奉了皇上的命令来任职,在那情势上当然不得不同鳄鱼讲明道理。鳄鱼假使有灵性,要听刺史的话:

潮之州,大海在其南,鲸、鹏之大,虾、蟹之细,无不归容,以生以食,鳄鱼朝发而夕至也

潮州这地方,大海就在它的南边,庞大的鲸鱼和鲲鱼,细小的鱼虾和螃蟹,没有哪一种不被容纳的,可以在那里一边繁殖,一边生活,鳄鱼早晨出发,晚上就可到达。

鹏:传说中的巨鸟,由鲲变化而成,也能在水中生活。见《庄子·逍遥游》。

今与鳄鱼约:尽三日,其率丑类南徙于海,以避天子之命吏;

现在我跟鳄鱼约定:在三天之内,要带领你的一伙向南搬到大海里去,避开皇上任命的官吏。

三日不能,至五日;五日不能,至七日;七日不能,是终不肯徙也是不有刺史、听从其言也;

三天不能,就延到五天;五天不能,就延到七天。七天不能,是鳄鱼始终不肯搬走了,这是鳄鱼心目中没有刺史,不肯听从刺史的话了。

不然,则是鳄鱼冥顽不灵,刺史虽有言,不闻不知也

假使不是这样,那么,就是鳄鱼愚钝无知,刺史虽然有言在先,但是鳄鱼不会听,也不能理解。

冥顽:愚昧无知。

夫傲天子之命吏,不听其言,不徙以避之,与冥顽不灵而为民物害者,皆可杀

傲视皇上的命官,不听他的话,不肯搬走以回避他,如此愚钝无知而成为百姓的祸害的,都该杀掉。

刺史则选材技吏民,操强弓毒矢,以与鳄鱼从事,必尽杀乃止其无悔!

刺史要挑选有才能有武艺的官吏和民丁,拿起强弓毒箭,来同鳄鱼周旋,一定要杀完才停手。可不要懊悔!


本篇简介


今读《祭鳄鱼文》,别有滋味。韩愈初贬潮州刺吏,为除鳄鱼患,命属官秦济用一羊一猪投入鳄鱼出没的溪水中,并作比祭文,对鳄鱼晓之以理,威之以势,限定时日,命其迁徙南海。作者郑重其事,令人捧腹。捧腹之余,又令人感动,毕竟作者生为父母官还是送心民生困苦,勇于为民除害的。难怪韩愈虽在潮州为官不久,却能获潮州人民为其建祠立庙的尊荣。


阅读全文
《古文观止》卷八·祭鳄鱼文·韩愈

微信扫码分享

文章评论