教学E网

您现在的位置是:首页 > 考点专题 > 阅读积累

阅读积累

《古文观止》卷七·阿房宫赋·杜牧

分享:杨老师 2024-08-16 阅读积累 问答

六王毕,四海一;蜀山兀,阿房出

六国灭亡,四海统一;蜀山的树木砍得精光,阿房宫才建了起来。

六王:指楚、齐、韩、燕、魏、赵六国君主。毕:灭亡。四海:即全国。一:统一。蜀山兀:蜀地出木材,却都被砍伐尽了。兀:山秃。

覆压三百余里,隔离天日

它覆盖着三百多里土地,高得把天上的太阳都障住了。

覆压:覆盖。《三辅黄图》载:阿房宫规恢三百余里隔离天日:指宫殿的高大遮天蔽日。

骊山北构而西折,直走咸阳

宫殿从骊山的北面建起而曲折地向西延伸,一直通向咸阳。

骊山:在今西安市临潼县东南。北构:指向北建造。咸阳:秦代都城,故址在今陕西省咸阳市东。

二川溶溶,流入宫墙五步一楼,十步一阁;

渭川、樊水两条河流波光荡漾,浩浩荡荡地流进宫墙。宫内每隔五步有座楼,每隔十步有个阁;

二川:指渭水、樊水。溶溶:河水流动貌。

廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角

走廊像绸带一样回环曲折,飞檐像向空中啄食的鸟嘴;楼阁随着地势的高低建成,回廊曲折相连,飞檐高耸像鸟嘴钩斗。

廊腰:游廊的转折处。缦回:形容游廊曲折,如绸带回环萦绕。檐牙高啄:指飞檐尖耸,如群鸟争啄。各抱地势:各楼阁依地形而建。钩心斗角:谓各建筑向中心攒聚,相互钩连;各建筑的檐角并出相接,重迭交错。

盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落!

盘旋回环,曲曲折折,这些楼阁多得像蜂房,曲得像漩涡,高高地耸立着,不知有几千几万座。

盘盘:盘结旋绕。囷囷(jūn):曲折回旋。蜂房:蜂窝。水涡:水流的漩涡。以上皆是形容房屋的稠密。落:院落。

长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东

长长的大桥躺在水面上,没有云哪里来的龙;复道高高地架在空中,不是雨后初晴怎么会出现彩虹?高低不辨,也分不清是西是东。

长桥二句:阿房宫跨渭水直至咸阳,建长桥于上,如卧波之龙。《易·乾卦》:云从龙,风从虎。但未有云彩,怎么有游龙?如此设问,极言长桥似龙。复道二句:复道指楼阁之间空中通道。霁():雨后初晴。 冥迷:迷糊。指房屋忽高忽低,使人迷茫,分不清东西。

歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄

歌台上传出柔和的歌声,使人仿佛沉醉在融融的春光之中;殿中的舞袖冷飕飕地飘拂,使人仿佛处在凄凄的风雨之中。

歌台二句:台上歌声温柔荡漾,让人感觉好象是融在柔和的春光中。响:音响。舞殿二句:谓殿中舞袖飘拂,使人感到象风雨交加时那样凄冷。

一日之内,一宫之间,而气候不齐

就在同一天之内,同一个宫殿之中,而气候竟然如此不同。

 妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人

六国的妃嫔媵嫱,王室公主,辞别了故国的宫殿,一车车被送到秦国,日夜唱歌弹琴,成了秦国的宫人。

妃:皇帝之妾或太子、王之妻称妃;嫔(pín)、嫱(qiánɡ):宫中女官。媵(yìnɡ):陪嫁女子。王子皇孙:六国诸侯的子女。辇:帝王或皇后坐的车。这里用如动词,乘辇。

明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;

像似明亮星光闪烁的,是她们打开了妆台的镜子;像似碧云缭绕的,是她们在清晨梳理鬓发;

荧荧:光亮的样子。 绿云:形容妃嫔宫女乌黑的头发。扰扰:纷乱的样子。鬟:将头发梳成环状以为装饰,似髻。

渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也

渭河中涨起一层油腻,是她们丢弃的胭脂水粉;空中弥漫着的烟雾,原来是她们在用椒兰熏香。

渭流:渭水。涨腻:增添一层脂膏。椒兰:两种含有香气的植物。指香料。

雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也

一阵雷声突然惊起,原来是秦皇的宫车驶过;听那车轮声辘辘地远去,杳无踪影地不知它驶往何处。

霆:疾雷。乍:突然。辘辘:车声。杳(yǎo):无影无踪。

一肌一容,尽态极妍;缦立远视,而望幸焉有不得见者,三十六年

宫女们的肌肤和容貌,都打扮得极其娇妍;她们久久地站在那儿远望着,希望皇帝到来;有些宫女,三十六年都没有见过皇帝一面。

一:所有的,每一个。肌:肌肤。容:容貌。妍(yán):姿容美丽。尽、极:非常,无以复加。 缦立:久久地站立。望幸:盼望皇帝到她那里去,得到皇帝的宠爱。 三十六年:秦始皇在位共三十六年,这句话意思是说许多宫女从来也没有见过秦始皇的面。

 燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,取掠其人,倚叠如山

燕国赵国收藏的珠宝,韩国魏国积聚的珍奇,齐国楚国搜集的精华,不知经过多少年代,从老百姓那里掠夺得来,堆积得像山一样;

收藏、经营、精英:指金玉珠宝。人:民。避唐太宗李世民讳故用字。倚叠:堆积。

一旦不能有,输来其间

一旦国家灭亡不能保有,这些珍宝都输送到秦国来了。

其间:指阿房宫。

鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜

秦国把宝鼎当作铁锅,把美玉当作石头,把黄金当作土块,把珍珠当作沙砾,丢得到处都是,秦国人看见了,也不觉得有什么可惜。

鼎:宝鼎。古时传国宝器。铛:铁锅。石:石头。块:土块。砾:碎石子。逦迤(lǐyǐ):绵延不断。意谓秦人把鼎当锅,视玉如石,把黄金当土块,珍珠当碎石,随地乱丢。

嗟乎!一人之心,千万人之心也

唉!一个人的心,和千万人的心是一样的呀。

秦爱纷奢,人亦念其家;奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?

秦人爱豪华奢侈,天下人也顾念他们自己的家庭;为什么从老百姓那里一点一滴搜刮得来的财物,秦人用起来就像泥沙一样毫不爱惜?

纷奢:奢侈。锱()铢:古代重量单位。铢为二十四分之一两。六铢为一锱。

使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;

阿房宫中那些架梁的大柱子,比田里的农夫还要多;那架梁的椽木,比织布机上的女工还要多;

负:担负,支撑。椽:架在梁上支撑屋顶的木条。

钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;

那闪闪发光的钉子,比仓库里的谷粒还要多;那一层一层的瓦缝,比全身衣服上的丝缕还要多;

磷磷:形容钉头密排的样子。庾:露天的谷仓。

直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语

那纵横的栏槛,比九州的城墙还要多;那管弦奏出来的嘈杂的音乐声,比闹市里的人说话的声音还要多。

九土:即九州,指全国。呕哑(ōuyǎ):指管弦乐声。

使天下之人,不敢言而敢怒;独夫之心,日益骄固

这就使天下的老百姓,嘴里不敢说而心中怀着无比的愤怒;秦始皇这个独夫的心,越来越骄横。

独夫:众叛亲离的统治者,对暴君的贬称。这里指秦始皇。骄固:骄横顽固。

戍卒叫,函谷举;楚人一炬,可怜焦土! 呜呼!灭六国者,六国也,非秦也

戍卒陈涉振臂一呼而天下响应,刘邦就攻下了函谷关;项羽放了一把火,阿房宫就变成了一片可怜的焦土。 唉!灭六国的是六国自己,不是秦国;

戍卒叫:指陈涉、吴广在大泽乡起义。函谷举:指刘邦攻破函谷关,秦亡。楚人一炬:指项羽焚烧秦宫室事。项羽为楚国人,故称楚人。《史记·项羽本纪》载:项羽引兵西屠咸阳,杀秦降王子婴,烧秦宫室,火三月不灭。可怜:可惜。

族秦者,秦也,非天下也!嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦

灭秦朝的是秦朝自己,不是天下的百姓。唉!假使六国国君都爱护他们的百姓,就有足够的力量来抵抗秦国。

族秦:灭秦。

秦复爱六国之人,则递三世,可至万世而为君,谁得而族灭也?

假使秦皇又爱护六国的百姓,就可以传三世,甚至传到万世,都能保住帝位,谁能够把它消灭呢?

递三世:秦统一后仅传三代。致万世:《史记·秦始皇本纪》:始皇帝二十六年,统一之业成,更号为皇帝,诏曰:自今以来,除隘法,朕为始皇帝,后世以计数,二世三世至千万世,传之无穷

秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也

秦人无暇哀叹自己的灭亡,而后人替他们哀叹;后人哀叹秦朝的灭亡为而不引为鉴戒,也要使更后世的人再为他们而哀叹。

鉴:借鉴。指引以为鉴。


本篇简介

阿房(ēpánɡ)宫:秦始皇所建宫苑,《史记·秦始皇本纪》载:“三十五年(二一二),始皇以为咸阳人多,先王之宫廷小……乃营作朝宫渭南上林苑中。先作前殿阿房,东西五百步,南北五十丈,上可以坐万人,下可以建五丈旗。”整个工程到项羽放火焚宫之前其实还没有完成,现在在西安市阿房村故址还能见到夯土台基。


《阿房宫赋》的主要内容是通过对阿房宫建筑的宏伟富丽及宫中声色繁华的描绘,揭露了秦始皇骄奢淫逸的生活,指出了由此带来的灭亡后果。文章是有所指而为的,杜牧在《上知己文章启》中曾说:“宝历大起宫室,广声色,故作《阿房宫赋》。”

文章的目的是告诫统治者要吸取历史教训,避免重蹈秦之覆辙,这在当时很有现实意义,对后世也极有借鉴作用。全文骈散错落,叙议结合,为赋中精品。 清李扶九的《古文笔法百篇》对文章的评解是:以文论,一起突兀,一结无穷,中间细写层次,藻丽流动,是佳文也。以理论,前半极写其丽,正为后灭亡作地,而后半极痛悼,乃为炯戒尤有关治体,不似《上林》、《子虚》徒逢君之恶也。以赋论,扬子云云:文人之赋“丽以则”,此其有焉。古来之赋,比为第一,所以家传户诵,至今犹新也。 


本篇名句

灭六国者,六国也,非秦也。族秦者,秦也,非天下也!

灭六国的是六国自己,不是秦国;灭秦朝的是秦朝自己,不是天下的百姓。

阅读全文
《古文观止》卷七·阿房宫赋·杜牧

微信扫码分享

文章评论