《古文观止》卷七·五柳先生传·陶渊明
先生不知何许人也,亦不详其姓字。
先生不知道是什么地方人,也不知道他姓什么叫什么名字,
✦何许:什么地方。
宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。
他的住宅旁边有五棵柳树,因此就用“五柳先生”来称呼他。这位五柳先生爱好闲静,很少讲话,不羡慕荣华利禄。
好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
他喜欢读书,不死抠字眼,每当有心得体会的时候,便高兴得忘了吃饭。
✦不求甚解:不刻意、过分穿凿字句。✦会意:心领神会。
性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之。
他特别喜爱喝酒,因为家里贫穷不能常常得到酒喝,亲戚朋友知道他的这种情况,有时备了酒招待他。
造饮辄尽,期在必醉,既醉而退,曾不吝情去留。
他到亲友家去喝酒,总是一饮而尽,希望一定喝醉,喝醉以后就回去,从不徘徊滞留。
✦造:到。✦辄(zhé):就。✦曾不:从不。✦吝情:拘泥、在意。
环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。
他家里空空的,房屋破败得遮不住风雨和太阳,他穿的粗布短衣也是穿洞打补钉的,经常缺吃少喝,但他感到很安乐自在。
✦堵:墙。✦萧然:冷落空荡的样子。✦褐(hè):粗布衣服。✦穿:破损。✦结:连缀、打补丁。✦箪(dān):古代盛饭的圆形竹器。✦瓢:饮器。✦晏如:安然。
常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。
他常常写文章来娱乐自己,文章中颇能表达自己的志趣。他忘掉了患得患失的世俗之情,就这样度过了自己的一生。
赞曰:黔娄有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。
赞语说:黔娄的妻子有句话:“不忧愁于贫贱,不追求于富贵。”
✦黔娄:战国时齐国名士,清贫自守,不求仕进。著有《黔娄子》四篇。✦戚戚:忧愁的样子。✦汲汲:急切的样子。
”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志。
仔细体会这句话,这五柳先生就是黔娄一类的人吧?饮酒写诗,以抒发他的志趣。
✦若人:此人,指五柳先生。✦俦(chóu):同类。✦觞(shānɡ):酒杯。
无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?
他是无怀氏的百姓吧?是葛天氏的百姓吧?
✦无怀氏、葛天氏:二者都是传说中的上古帝王。
本篇简介
梁萧统《陶渊明传》说:“渊明少有高趣,博学,善属文。颖脱不群,任真自得。尝著《五柳先生传》以自况,时人谓之实录。”
《五柳先生传》是陶渊明托名五柳先生自述生平的一篇文章。 文章虽然只有短短一百七十余字,却用极质朴、平实的语言,漫不经意的笔触塑造了一个性格旷达率直,品德廉洁高尚,不慕富贵名利,安心读书写作的五柳先生形象。表达作者不慕荣利,读书、著文、赋诗、自娱,清贫乐适,忘怀得失的性格志向。流露了作者逃避现实,羡慕上古的思想情怀。
吴楚材、吴调侯评此文曰:“渊明以彭泽令辞归。后刘裕移晋祚,耻不复仕,号五柳先生。此传乃自述其生平之行也。潇洒澹逸,一片神行之文。”
本篇名句
不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。
不忧愁于贫贱,不追求于富贵。
微信扫码分享