《古文观止》卷五·游侠列传序《史记》
韩子曰:“儒以文乱法,而侠以武犯禁。”二者皆讥,而学士多称于世云。
韩非子说:“儒生利用经书扰乱国家的法令,游侠使用武力违犯国家的禁令。”两种人都受到指责,可是儒生却大多数受到世人的称赞。
✦韩子:即韩非。所引文字见《韩非子·五蠹》。✦儒:儒家学派。此指儒生。✦文:指儒家经典,如《诗》《书》之类。✦乱法:破坏法度。✦侠:游侠者。✦武:勇武的行为。✦禁:禁令。✦二者:指儒、侠。✦讥:非难。✦学士:指儒生。✦称:被人称扬。
至如以术取宰相卿大夫,辅翼其世主,功名俱著于春秋,固无可言者。
至于那些用手段去取得宰相、卿、大夫等高位辅佐国君的儒生,使自己的功名都载入史册,这些就是不必说了。
✦术:方法。此处实指权术。✦辅翼:辅助。✦世主:当代的天子。
及若季次、原宪,闾巷人也,读书怀独行君子之德,义不苟合当世,当世亦笑之。
至于像季次、原宪那样的儒生,在乡间隐居不仕,他们读书,怀抱着独善其身的清高的德操,他们坚持正义,不肯与世俗同流合污,世人也讥笑他们。
✦季次:即公皙哀,孔子的学生。✦原宪:即子思,孔子的学生。✦闾巷人:即平民百姓。✦怀:怀抱。✦独行:特异之行,不同凡俗的操节。
故季次、原宪终身空室蓬户,褐衣疏食不厌。死而已四百余年,而弟子志之不倦。
所以季次、原宪终身住在极其简陋的屋子里,连粗劣的衣食都得不到满足。他们已经死去四百多年了,后世的儒生却不断地怀念他们。
✦空室:室内空空,极言贫穷。✦蓬户:蓬蒿所编成的门,极言家贫。按《庄子·让王》记原宪之贫穷曰:“原宪居鲁,环堵之宫,茨以生草,蓬户不完,桑以为枢而瓮牖,二室,褐以为塞,上漏下湿,匡坐而弦歌。”✦褐衣:粗布上衣。✦疏食:粗糙低劣的饭食。✦厌:通“餍”,足。✦志:怀念。
今游侠,其行虽不轨于正义,然其言必信,其行必果,已诺必诚,不爱其躯,赴士之厄困。
那些游侠,他们的行为虽不合于国家的法制,但是他们说话守信用,办事有结果,应许了的事一定诚心诚意去办,不惜他们的生命,去解救士人的危难。
✦轨:车轨。“不轨”犹言“不合”。✦正义:指当时的道德准则和法律。✦果:坚定而不动摇。
既已存亡死生矣,而不矜其能,羞伐其德,盖亦有足多者焉。
等到助弱锄强之后,他们也不夸耀自己的才能,羞于称赞自己的德惠,也有值得赞美之处呢。
✦矜:自我夸耀。✦伐:夸耀。✦多:称赞。
且缓急,人之所时有也。
遭遇危难是人常有的事。
✦缓急:复词偏义,急迫。
太史公曰:“昔者虞舜窘于井廪,伊尹负于鼎俎,
太史公说:从前虞舜处于打井和修仓廪的窘况之中,伊尹背着锅子和砧板做伙夫,
✦窘:困迫。✦井廪(lǐn):水井和仓廪。按《孟子·万章》及本书卷《五章本纪》皆言舜未称帝时,多次遭其父与弟的迫害,舜修仓廪,其父瞽瞍(gǔsǒu)撤梯烧仓,欲将他烧死。后又让舜淘井,舜入井其父与弟象把井填死,欲活埋舜。但舜大难不死,皆逃脱。✦伊尹:商汤贤臣。✦负:背。✦鼎:古炊具,如今之饭锅。✦俎(zǔ):切肉的案板。按《孟子·万章》与本书卷三《殷本纪》说:伊尹曾寻机当了商汤的厨师,以烹调之理暗示为政之理,深得汤的赏识,被重用,建立大功。
傅说匿于傅险,吕尚困于棘津,夷吾桎梏;
傅说隐居在傅岩做泥工,吕尚困在棘津卖食,管仲戴过手铐脚镣,
✦傅险:又作“傅岩”,地名。据卷三《殷本纪》记载,傅说本为在傅岩服苦役的犯人,后被武丁发现,委以重任,使商代大治。参见《吕氏春秋·求人》。✦棘(jí)津:古代河水名。据《正义》引《尉缭子》说,姜尚年七十还未得志,只能在棘津做贩卖饮食的小贩。其人其事详见卷三十《齐太公世家》。✦夷吾:即管仲。✦桎(zhì)梏(gù):古代刑具,即脚镣与手铐。卷六十二《管晏列传》记载,管仲原为公子纠之臣,公子纠在与公子小白(桓公)争君位的斗争中失败,逃往鲁国,桓公让鲁杀公子纠,将管仲缚押至齐。“桎梏”云青,当指此事。
百里饭牛,仲尼畏匡,菜色陈、蔡。
百里奚给人家饲牛,孔子在匡地受围、在陈蔡绝粮,
✦百里:即百里奚。✦饭牛:喂牛。按《孟子·万章》、《管子·小问》、《盐铁论》等书皆言百里奚早年曾自卖为奴,替人喂牛,寻找机会,取得秦穆公的信任。✦仲尼:即孔子。据卷四十七《孔子世家》云,孔子周游列国,从卫国到陈国,路过卫国的匡地时,匡人见他貌似匡人憎恨的阳虎,便将他围困起来,几乎把他害死。✦畏:在这里有拘囚的意思。按《荀子·赋篇》有“孔子拘匡”之句。✦菜色:指饥饿的容颜。✦陈:陈国。✦蔡:蔡国。按据卷四十七《孔子世家》记载,孔子周游列国,路过陈、蔡两国,途中无粮可吃,被饿得面黄肌瘦。
此皆学士所谓有道仁人也,犹然遭此菑,况以中材而涉乱世之末流乎?
✦犹然:尚且。✦菑:同“灾”。
这些都是儒生所说的有道德的仁人啊,他们尚且遭到种种灾难,何况普通的人而处在乱世的末期呢?
其遇害何可胜道哉!鄙人有言曰:“何知仁义,已飨其利者为有德。”
他们遭遇的祸害哪里说得完啊!俗人说:“哪里知道谁仁义谁不仁义?享受到他的利益,他就是有德的人。”
✦鄙人:指普通的平民百姓。✦鄙:浅陋。✦飨(xiǎng):享受。
故伯夷丑周,饿死首阳山,
所以伯夷羞于当周朝的百姓,情愿饿死在首阳山,
✦伯夷:殷末名士。据卷六十一《伯夷列传》记载,他认为周武王伐纣是以暴易暴,故反对周伐纣,隐居在首阳山。周建立后,认为吃周的粮食是可耻的,故饿死于首阳山。✦丑:认为可耻。
而文、武不以其故贬王;跖、屩暴戾,其徒诵义无穷。
而周文王、周武王不因为这个缘故而贬损其王号;盗跖、庄屩虽然横行不法,他们的党徒却没有穷尽的称赞他们的义气。
✦文、武:指周文王与周武王。✦不以:不因为。✦贬王:损害王者的声誉。✦暴戾(lì):凶暴残忍。✦诵义:称赞道义。
由此观之,“窃钩者诛,窃国者侯,侯之门仁义存”,非虚言也。
由此看来,“窃钩的人受到诛杀,窃国的人封为王侯。只要做了王侯,仁义就存在他的门下。”这不是无稽之谈哪。
✦窃钩者:窃取衣带钩的人。此指小偷。按以下三句出自《庄子·胠箧》篇。✦窃国者:指最高统治者。
今拘学或抱咫尺之义,久孤于世,岂若卑论侪俗,与世沉浮而取荣名哉!
现在那些拘谨的儒生,死守着区区的仁义,长期孤立于世上,还不如把自己的论调降低到与世俗一般高,随俗合时而取得声誉啊!
✦拘学:抱着一得之见,或拘守偏面理论而固步自封的学者。✦或:有的。✦咫尺之义:狭隘的道理。咫,八寸。此喻陕小。✦卑论:低下的论点。✦侪(chái)俗:迁就世俗之人。侪,等、齐。✦与世浮沉:随世俗而沉浮,即随波逐流之意。
而布衣之徒,设取予然诺,千里诵义,为死不顾世,此亦有所长,非苟而已也。
那些平民出身的游侠,建立了信义,相隔千里的人都称赞他们有义气,他们为别人牺牲生命,不顾世人的非难,这也是一种长处,并非随便可以做到的呢!
✦布衣:平民百姓。✦设:大。此指重视,看重。✦取予:从别人那里取得,或给予别人。此指符合道义的取予。✦然诺:应允。✦诵:通“庸”,从也。
故士穷窘而得委命,此岂非人之所谓贤豪间者邪?
所以士人遇到危难的时候往往把性命托付给他们,这样他们不是人们所说的圣贤豪杰一类杰出人物吗!
✦委命:托身。✦贤豪间者:贤人和豪侠中间的人物。间,中间。✦邪:同“耶”。
诚使乡曲之侠,予季次、原宪比权量力,效功于当世,不同日而论矣。
如果让乡里的游侠,与季次、原宪比较权势和能力,比较对当时社会所作出的贡献,那是不能相提并论的。
✦乡曲:乡间、民间。“乡曲之侠”当指民间的游侠。✦予:通“与”,同。✦效功:比较功业。效,通“校”。比较。
要以功见言信,侠客之义又曷可少哉!古布衣之侠,靡得而闻已。
总之,从功劳的显著和说话守信用来看,游侠的义气,又哪里可以轻视呢?古代平民出身的游侠,他们的事迹不得而知了。
✦要:总之。✦功见(xiàn):事功显现出来,意谓事情办成了。见,同“现”。✦靡(mí):无,不。
近世延陵、孟尝、春申、平原、信陵之徒,皆因王者亲属,
近代延陵季子、孟尝君、春申君、平原君、信陵君这一班人,都因为是王侯的亲属,
✦延陵:春秋时代吴国公子季札,被封于延陵,故称延陵季子。他出使中原路过徐国时,徐君颇爱其剑,他心有赠送之意,末曾说出。待他回返时,知徐君已死,于是便将其剑挂于徐君墓地树上,以示重言诺之意。(见《新序·节士》)不过延陵季子为春秋时人,文中不当言“近世”。又后文并末言及延陵季子事,只说战国四公子事,故清人梁玉绳《史记志疑》、崔适《史记探源》等皆疑“延陵”二字为衍文,可信。✦孟尝:即齐国孟尝君田文。✦春申:即楚国春申君黄歇。✦平原:即赵国平原君赵胜。✦信陵:即魏国公子信陵君无忌。以上四人是战国时代以养士闻名的好侠之士。《史记》皆有传,分别见卷七十五、卷七十八、卷七十六、卷七十七。
藉于有土卿相之富厚,招天下贤者,显名诸侯,不可谓不贤者矣。
凭借他们有封地和卿相的高官厚禄,广招天下的贤士,从而扬名于诸侯,不能说他们不是贤人。
✦藉:依靠。✦土:指封地。
比如顺风而呼,声非加疾,其势激也。
这好比顺着风呼喊,声音并没有加快,是风势把喊声激荡到远处去了。
✦疾:声音宏亮。✦激:激荡。
至如闾巷之侠,修行砥名,声施于天下,莫不称贤,是为难耳。
至于乡间的游侠,修养自己的品德,从而名闻天下,没有谁不称赞,这就很难做到了。
✦砥(dǐ)名:砥砺名节,提高名声。✦施(yì):延。
然儒、墨皆排摈不载。自秦以前,匹夫之侠,湮灭不见,余甚恨之。
但是儒家、墨家都摈弃游侠而不记载他们的事迹。在秦朝以前,平民出身的游侠被埋没不见,我对此感到十分不满意。
✦排摈(bìn):排斥、抛弃。
以余所闻,汉兴有朱家、田仲、王公、剧孟、郭解之徒,虽时扦当世之文罔,
根据我所知道的,汉朝兴起以后有朱家、田仲、王公、剧孟、郭解一班人,他们虽然常常违犯当世的法纪,
✦朱家、田仲、王公、剧孟、郭解:皆汉代侠士,见下文。✦扜(hàn):违。✦文罔:通“文网”,法律禁令。
然其私义廉洁退让,有足称者。名不虚立,士不虚附。
然而他们个人的道德作风是廉洁谦让的,有值得称赞之处。他们的名声不是凭空建立起来的,士人并没有白白地依附他们。
至如朋党宗强比周,设财役贫,豪暴侵凌孤弱,恣欲自快,游侠亦丑之。
至于那些结党营私的豪门贵族,他们互相勾结起来利用钱财去役使贫民,仗势去侵凌势孤力弱的人,纵情享乐,这是游侠们认为丑恶的。
✦朋党宗强:结成帮派的豪强。✦比周:互相勾结。比,近。周,合。✦设财役贫:依仗自己的财富役使穷人。✦凌:侵犯。✦恣:放纵。
余悲世俗不察其意,而猥以朱家、郭解等令与暴豪之徒同类而共笑之也。
我不满于世俗之人,没有认清他们的意图,而把朱家、郭解等人和那些结党营私的豪门贵族混杂在一起,使朱家、郭解等人和那些暴徒同类而一起去讥笑他们。
✦猥:谬,错误。
本篇简介
本文是《游侠列传》的序。太史公一反世俗偏见,认为游侠之德值得称赞而不容忽视。这种识见主要是从百姓的命运着眼,主要是出于对乡曲、闾巷、布衣、匹夫的关注。 游侠,是指那些言必信,行必果,轻生重义,勇于救人急难之人,即后世所说的侠客。司马迁倾心于他们的高尚品质和作为,在《游侠列传》中记叙了他们的事迹,对他们作出了很高的评价,表现出了极大的同情。也给予他们以充分的肯定,表现作者不同凡响和胆识。
本篇名句
窃钩者诛,窃国者侯,侯之门仁义存。
窃钩的人受到诛杀,窃国的人封为王侯。只要做了王侯,仁义就存在他的门下。
微信扫码分享