教学E网

您现在的位置是:首页 > 考点专题 > 阅读积累

阅读积累

《古文观止》卷五·高祖功臣侯者年表《史记》

分享:杨老师 2024-08-16 阅读积累 问答

太史公曰:古者人臣功有五品,以德立宗庙定社稷曰勋,

太史公说:古时候臣子的功劳有五种:用德行建立政权、安定国家的叫“勋”;

✦社:古代帝王、诸侯祭祀的土神。✦稷:古代帝王、诸侯祭祀的谷神。“社”、“稷”连言,则用以代指国家。

以言曰劳,用力曰功,明其等曰伐,积日曰阅。

用言论建立政权安定国家的叫“劳”;用力气建立政权安定国家的叫“功’;把功劳一级一级地积累下来的叫“伐”;按照任事时间的长久来计算功劳的叫“阅”。

✦等:等级。这里泛指各种带有等级的国家制度。

封爵之誓曰:“使河如带,泰山若厉。国以永宁,爰及苗裔。”

封爵的誓词说:“使黄河如衣带,使泰山如砥石,国家因此永远安宁,爵位传给后世子孙。”

✦封爵之誓:汉高祖封侯时有约誓,欲使功臣所得爵位世代相传。誓词以丹色刻写在铁券上,即所谓“丹书铁券”。✦河:黄河。✦带:衣带。“使河如带”,使黄河变成衣带一般狭小,这几乎是不可能的,以此来譬喻久远。✦厉:磨刀石。“泰山若厉”,使泰山变成磨刀石一样短小,这同“使河如带”一样,也几乎是不可能的。此句意在表示久远。✦爰(yuán):乃,于是。✦苗裔:子孙后代。“爰及苗裔”,此四句誓词《困学纪闻》十二引《楚汉春秋》作“使黄河如带,太山如砺。汉有宗庙,尔无绝世”。

始未尝不欲固其根本,而枝叶稍陵夷衰微也。

当初封爵的时候,未尝不想使功臣的基业坚固,但到他们的后代却渐渐地衰落了。

✦根本:指汉高祖时期始受封的功臣。✦枝叶:指功臣侯者的后裔。✦陵夷:衰颓。

余读高祖侯功臣,察其首封,所以失之者,曰:异哉所闻!

我读高祖给功臣封侯的事迹,研究那当初封侯和后来失侯的缘故,我说:“与我所听到的不同啊!”

✦余:我。“读高祖侯功臣”,阅读高祖对功臣进行封爵的记载。这种记载,即是当时的侯籍。✦异哉所闻:此谓异于下文提到的《尚书》、《春秋》记载的情况,并不是异于“使河如带,泰山若厉”云云之意。

《书》曰“协和万国”,迁于夏商,或数千岁。

《书经》说:“万国的诸侯和睦团结。”一直延续到夏朝、商朝,有的已几千年。

✦《书》:即《尚书》。✦协和万国:语出《尚书·尧典》。《尧典》作“协和万邦”。“邦”改作“国”,避汉高祖刘邦讳。在《尧典》中这句话的意思是说尧使各个邦国之间关系和协。

盖周封八百,幽厉之后,见于《春秋》。

大概周朝封了八百诸侯,幽王、厉王之后,记载见于《春秋》。

✦幽:周幽王,周宣王之子,公元前七八一年至前七七一年在位。在位期间,为政昏乱,被杀于骊山下,西周灭亡。事迹详见本书《周本纪》。✦厉:周厉王,周夷王之子。执政期间,剥削繁苛,压制舆论,公元前八四一年,国人暴动,厉王出奔彘(在今山西霍县),十四年后死于彘。事迹详见本书《周本纪》。

《尚书》有唐虞之侯伯,历三代千有余载,自全以蕃卫天子,岂非笃于仁义,奉上法哉?

《尚书》记载唐尧、虞舜时的侯伯,经历了夏、商、周三代,有一千多年,他们保全自己并拱卫天子。难道他们不是笃信仁义、奉行国家的法令吗?

✦唐虞:即陶唐氏和有虞氏,皆为传说时期的远古部落,其首领前者是尧,后者是舜。 ✦蕃(fān):与“藩”字通,屏障的意思。

汉兴,功臣受封者百有余人。天下初定,故大城名都散亡,

汉朝兴起的时候,功臣受到封爵的有一百多人,当时天下初定,所以大城名都散失的户籍、逃亡的人口很多,

✦功臣受封者百有余人:据表间所列,高祖功臣侯者一百三十七人,另有王子四人,外戚二人,共一百四十三人。实际上,高祖功臣受封为侯的,本表尚有漏载者。

户口可得而数者十二三,是以大侯不过万家,小者五六百户。

可以计算到的户口只有十分之二、三。因此大侯的封邑不超过一万户,小侯只有五六百户。

后数世,民咸归乡里,户益息,萧、曹、绛、灌之属或至四万,小侯自倍,富厚如之。

经过几代以后,人民都回到故乡,户口增多,肖何、曹参、周勃、灌婴之辈,有的增到四万户,小侯的封邑也增加了一倍,富足和大侯一样。

✦萧、曹、绛、灌:指萧何、曹参、绛侯周勃、灌婴。

子孙骄溢,忘其先,淫嬖。至太初百年之间,

他们的子孙骄奢淫逸,忘记了祖先的创业艰辛,专门干淫邪的事情。到武帝太初年间,只过了百来年,

✦太初:汉武帝年号,凡四年,时当公元前一○四年至前一○一年。

见侯五,余皆坐法陨命亡国,秏矣。

仍然为侯的只有五人,其余的都犯了法,丧了性命,亡了国家,已经完蛋了。

✦见:与“现”字同。“见侯五”,指平阳侯曹宗、曲周侯郦终根、埤山侯仁、戴侯秘蒙、谷陵侯冯偃。✦秏:与“耗”字同,义为无、尽。

罔亦少密焉,然皆身无兢兢于当世之禁云。

朝廷的法网也稍微严密了一些,但都是他们自己不兢兢业业不遵守当代的法令。

✦罔(wǎng):与“网”字同,法网。✦少:稍略,略微。✦兢兢(jīng):小心谨慎。

居今之世,志古之道,所以自镜也,未必尽同。

生活在当今的时代,记得古代的治世之道,用它像镜子一样照照自己,当代的做法未必要和古代完全相同。

帝王者各殊礼而异务,要以成功为统纪,岂可绲乎?

做帝王的,各人所采用的礼教和奉行的事务并不相同,总要以成功的经验作指导,难道可以强求一致吗?

✦绲(hún):与“混”字通。

观所以得尊宠及所以废辱,亦当世得失之林也,何必旧闻?

观察那些之所以受到尊崇和之所以被废受辱的王侯,很多也是当世得失的例子,何必看古代的事例呢?

于是谨其终始,表其文,颇有所不尽本末;

于是我谨慎地搜集了他们的兴衰始末,在文章中表明其事,有很多开头和结尾叙述得不完全的,

著其明,疑者阙之。后有君子,欲推而列之,得以览焉。

注明,有怀疑的地方空缺着。以后有哪位君子,想要推演补充的,使我得以阅读啊!


本篇简介

 西汉建国以后,论功行赏,高祖封了萧何等一百四十余人为侯。 司马迁考察了这些功臣侯者的历史资料,编成《史记》十表之一的《高祖功臣侯者年表》,本文是这篇表的序。在本文中,司马迁探究了那些被封为侯的功臣受封和后来衰微的发展过程,靡不有初,鲜克有终。认为他们之所以日趋没落,主要是他们的子孙因富贵而日益骄横,不能自我约束,以至犯法;其次是法网日趋繁荣。这些情况,可供后来学者参考。

清人李景星对此文赞不绝口是表序论,纯从两面夹写,于汉待功臣之寡恩及功臣不善自处之故,曲曲传出,而却无一字呆板,用笔之妙,真不可思议。(见[清]李景星《史记评议》卷一)


本篇名句

太史公曰:古者人臣功有五品,以德立宗庙定社稷曰勋,以言曰劳,用力曰功,明其等曰伐,积日曰阅。

太史公说:古时候臣子的功劳有五种:用德行建立政权、安定国家的叫“勋”;用言论建立政权安定国家的叫“劳”;用力气建立政权安定国家的叫“功’;把功劳一级一级地积累下来的叫“伐”;按照任事时间的长久来计算功劳的叫“阅”。

阅读全文
《古文观止》卷五·高祖功臣侯者年表《史记》

微信扫码分享

文章评论