《古文观止》卷四 · 庄辛论幸臣《战国策·楚策四》
“臣闻鄙语曰:‘见兔而顾犬,未为晚也;亡羊而补牢,未为迟也。’
我听俗语说:“看到兔子后,才想到呼唤猎犬捕捉。也不算太晚。在一些羊逃跑之后,立即去补修羊圈,也还不算太迟”。
✦庄辛:楚臣,楚庄王的后代。✦楚襄王:即楚顷襄王,名横,怀王之子,怀王被骗死在秦国,襄王继位,“淫逸侈靡,不顾国政”,庄辛于是进谏。✦幸臣:君主宠爱的臣子。
臣闻昔汤、武以百里昌,桀、纣以天下亡。今楚国虽小,绝长续短,犹以数千里,岂特百里哉?
我过去听说汤王,武王。起初只有一百多里的地方,而能够兴盛起来;桀、纣有了天下,而免不了要灭亡。今楚国的地方虽然小,但是截长补短,一共算起来,还有好几千里,何止一百里呢?
“王独不见夫蜻蛉乎?六足四翼,飞翔乎天地之间,俛啄蚊虻而食之,仰承甘露而饮之,自以为无患,与人无争也。
大王您难道没看见蜻蜓么?六只脚,四只翼,在天地之间盘旋飞翔,俯身捉食蚊、虻,仰头承饮甘露,它自己以为没有灾难,与哪个也不相争了。
✦蜻蛉:即蜻蜓。 ✦俛(fǔ):同“俯”
不知夫五尺童子,方将调饴胶丝,加己乎四仞之上,而下为蝼蚁食也。
可是没想到那五尺高的小孩子,正在将糖浆涂在丝网上,要把自己从四仞高的空中粘下来,而落地后会成为蚂蚁的食物。
✦方:正。✦饴:糖浆,粘汁。✦加:加害。✦仞:八尺,或说七尺。
夫蜻蛉其小者也,黄雀因是以。俯噣白粒,仰栖茂树,鼓翅奋翼。自以为无患,与人无争也;
蜻蜓的事还是其中的小事啊,黄雀也是这样。向下啄食米粒,向上栖息在树上,展翅奋飞,它自己以为没有灾难,与哪个也不相争了。
✦噣:同“啄”。✦白粒:米。✦黄雀因是以:因,犹。是,此。以,通“已”,语助词。✦因是以:仍然是这样啊。即不以蜻蜓为鉴。
不知夫公子王孙,左挟弹,右摄丸,将加己乎十仞之上,以其类为招。
可是没想到那王孙公子,左手拿着弹弓,右手按上弹丸,拉紧弓弦,正要把它从十仞高的地方射下来,以这样的小鸟作为弹射的目标。
✦类,同类。✦招:目标。
昼游乎茂树,夕调乎酸咸,倏忽之间,坠于公子之手。
白天还在树上游玩,顷刻间就落到了公子手里。晚上被人加上酱醋做成菜肴了。
✦调乎酸咸:用酸咸调味,指被烹煮。✦“倏忽”二句,清王念孙认为是“后人妄加”的。
“夫雀其小者也,黄鹄因是以。游乎江海,淹乎大沼,府噣鳝鲤,仰啮陵衡,
黄雀的遭遇还是其中的小事啊,天鹅也是这样。它在江、海遨游,在大水池边停留休息,低头啄食水中的鰋、鲤,抬头吃菱角和水草,
✦黄鹄:俗名天鹅。✦衡:通“蘅”,水草。
奋其六翮,而凌清风,飘摇乎高翔,自以为无患,与人无争也。
举起它的翅膀,驾着清风,在空中安详高飞,它自己以为没有灾难,与哪个也不相争了。
✦六翮(hé):翅膀。翮,本指羽毛的茎,代指鸟翼。
不知夫射者,方将修其碆卢,治其矰缴,将加己乎百仞之上。
可是没想到那射手正准备他石制的箭头和黑弓,整治他系有生丝线的箭,要在很高很高的地方射击它,
✦碆(bō)卢:石键。即石制箭头。卢:上了黑漆的弓。✦矰(zēng):古时用来蛇鸟的带着丝绳的短箭。缴(zhuó):捕鸟的用具。
被礛磻,引微缴,折清风而抎矣。故昼游乎江河,夕调乎鼎鼐。
它带着锐利的青石做成的箭头,拖着箭上的细丝绳,在清风中翻转了一下身子就掉下来了。因此,白天在江湖中遨游,晚上就放在鼎鼐中烹调了。
✦被:遭,受。✦礛磻(jiān bō ):锐利的石制箭头。礛:锋利。磻:同“碆”,石镞。✦微缴( wēi jiǎo):系在箭上的细生丝绳。亦借指箭。✦抎(yǔn):同“陨”,坠落。✦鼎:古代烧煮食物的器具。✦鼐(nài):大型的鼎。
“夫黄鹄其小者也,蔡灵侯之事因是以。南游乎高陂,北陵乎巫山,饮茹溪流,食湘波之鱼,
天鹅的遭遇还是其中的小事啊,蔡灵侯也是这样。他南游高丘,北登巫山,在茹溪河畔饮马,吃湘江的鲜鱼。
✦蔡灵侯:蔡国的国君,名班。公元前53年被楚灵王诱杀。蔡国在今河南省上蔡县。✦茹溪:源出巫山,在四川省巫山县以北。
左抱幼妾,右拥嬖女,与之驰骋乎高蔡之中,而不以国家为事。
他左手抱着年轻的爱妾,右手搂着心爱的美女,和她们一起奔驰在高蔡的路上,而不把国家的安危当作正事。
✦高蔡:今河南上蔡。
不知夫子发方受命乎灵王,系己以朱丝而见之也。
可是没想到子发正从楚王那里接受了攻打蔡国的命令,最后他自己被红绳拴上去见楚王。
✦子发:楚大夫。
“蔡圣侯之事其小者也,君王之事因是以。左州侯,右夏侯,
蔡灵侯的遭遇还是其中的小事啊,君王也是这样。左边有州侯,右边有夏侯,
辇从鄢陵君与寿陵君,饭封禄之粟,而载方府之金,与之驰骋乎云梦之中,
辇车后面还跟着鄢陵君和寿灵君,吃着由封邑进奉来的粮食,载着四方府库所供纳的金银,和他们一起驾着车子奔驰在云梦的路上,
云梦:云梦泽,即今湖北江陵至蕲春间的大湖区域。
而不以天下国家为事。而不知夫穣侯方受命乎秦王,填黾塞之内,而投己乎黾塞之外。
而不把天下国家的安危当作正事,没想到穰侯魏冉正从秦王那里接受了攻打楚国的命令,陈兵在黾塞(河南省平靖关)之内,而把自己驱逐在黾塞(河南省平靖关)之外了。”
✦穣侯:魏冉,秦昭王舅父封于穰。✦秦王:指秦昭王。✦填:通“镇”,镇守。✦黾(měng)塞:古关塞名,即今河南信阳西南的平靖关。✦这两句说,秦国将要用重兵进攻黾塞以南,把楚王俘虏送到黾塞以北却秦国去。
本篇简介
该篇讲述的是庄辛见到楚襄王,大胆直言,规劝襄王终日与幸臣为伍,淫逸奢靡,不顾国政,郢都必危。襄王不但不听庄辛的忠言劝告,反而恶语相向,庄辛预料楚国必亡,于是避祸于赵国。秦果然攻克鄢、郢、巫、上蔡、陈之地,襄王流亡藏匿在城阳,楚国几乎遭到亡国之祸。于是,楚王派人招回了庄辛。庄辛以由小而大,由物及人的比喻,层层深入地告诫楚襄王为王的道理。庄辛最终说服了楚襄王。楚襄王封庄辛为成陵君,并用庄辛之计重新收复了淮北之地。
这篇文章的主旨是庄辛以浅显生动、寓含深刻的层层比喻,以及前喻后正的手法,告诫楚襄王不能只图享乐,而应励精图治,"以天下国家为事",否则必将招致严重后患的道理。
微信扫码分享