教学E网

您现在的位置是:首页 > 考点专题 > 阅读积累

阅读积累

《古文观止》卷三 · 单子知陈必亡《国语·周语中》

分享:杨老师 2024-08-16 阅读积累 问答

定王使单襄公聘于宋。遂假道于陈,以聘于楚。

周定王派单襄公出使宋国,此后又借道陈国去访问楚国。

定王:周定王。✦单(shàn)襄公:名朝,定王的卿士。✦聘:访问


火朝觌矣,道茀不可行也,候不在疆,司空不视涂,

已是清晨能见到商星的夏正十月了,道路上杂草丛生无法通行,负责接待宾客的官员不在边境迎候,司空不巡视道路,

火:即二十八宿中的心宿,又叫商星,是一颗恒星。✦觌(dí)见:见。此指夏历十月,心宿早见于东方。✦道茀(fú):野草塞路。✦候:候人。路上迎送宾客的官吏。✦司空:官名。西周始置,春秋、战国时沿用。它的职责是掌管工程建设,包括修治道路。


泽不陂,川不梁,野有庾积,场功未毕,

湖泽不筑堤坝,河流不架桥梁,野外堆放着谷物,谷场还没有修整,

泽:水积聚的地方。这里指水塘。✦陂(bēi):泽边堵水的堤岸。✦梁:桥梁。✦庾(yǔ):露。✦积:积聚之物。✦场,打粮、晒粮的地方。✦场功:指收割庄稼。


道无列树,垦田若蓺,膳宰不致饩,司里不授馆,国无寄寓,县无旅舍,民将筑台于夏氏。

路旁没有种植树木,已经开垦的田地却像荒地一样,膳夫不向宾客供应食物,里宰不安排住处,都邑内没有客房,郊县里没有旅舍,百姓要去为夏氏修筑台观。

列树:古时候在道路两旁种树作为标记。✦垦田:已开垦的田地。✦蓺(yì):茅芽。✦膳宰:即膳夫。宣达王命以及主管王的饮食等事的官吏。✦饩(xì):粮或草料。✦司里:掌管客馆的官。✦寄寓:犹言旅馆。✦夏氏:指陈大夫夏征舒家。陈灵公与征舒母夏姬公开淫乱,所以要老百姓给夏氏筑台。


及陈,陈灵公与孔宁、仪行父南冠以如夏氏,留宾不见。

到了陈国都城,陈灵公与大臣孔宁、仪行父穿戴着楚地流行的服饰到夏氏家玩乐,丢下客人不会见。

陈灵公:名平国。✦孔宁、仪行父:都是陈国的大夫。✦南冠:楚国的帽子。


单子归,告王曰:“陈侯不有大咎,国必亡。”王曰:“何故?”对曰:

单襄公回朝后告诉周定王说:“陈侯如果不遭凶灾,国家也一定要灭亡。”周定王问:“为什么呢?”单襄公答道:


“夫辰角见而雨毕,天根见而水涸,本见而草木节解,驷见而陨霜,火见而清风戒寒。

“角星在早晨出现时表示雨水结束,天根在早晨出现时表示河流将干枯,氐星在早晨出现时表示草木将凋落,房星在早晨出现时便要降霜了,大火星在早晨出现时表示天气已冷,该准备过冬了。

✦辰角:即角宿,在寒露节的早晨出现。✦天根:氐宿的别名,在寒露节后五日出现。✦驷:房宿。


故《先王之教》曰:‘雨毕而除道,水涸而成梁,草木节解而备藏,陨霜而冬裘具,清风至而修城郭宫室。’

所以先王的教诲说:‘雨季结束便修整道路,河流干枯便修造桥梁,草木凋谢便储藏谷物,霜降来临使备好冬衣,寒风吹起就修整城郭宫室。’


故《夏令》曰:‘九月除道,十月成梁。’其时儆曰:

所以《夏令》说:‘九月修路,十月架桥。’届时又提醒人们说:


“收而场功,待而畚梮,营室之中,土功其始,火之初见,期于司里。’

‘结束场院的农活,备好土箕和扁担,当营室之星见于中天时,营造工作就要开始。在大火星刚出现时,到司里那儿去集合。’

✦畚梮(běn jū):盛土和抬土的器具。✦营室:室宿,夏历十月黄昏时,出现在南方。


此先王所以不用财贿,而广施德于天下者也。今陈国火朝觌矣,而道路若塞,

这正是先王能够不费钱财而向民众广施恩惠的原因啊。现在陈国早晨已能见到大火星了,但是道路已被杂草堵塞,


野场若弃,泽不陂障,川无舟梁,是废先王之教也。”

农村的谷场已被废弃,湖泊不筑堤坝,河流不备舟桥,这是荒废了先王的遗教。


“《周制》有之曰:‘列树以表道,立鄙食以守路,国有郊牧,疆有寓望,薮有圃草,

“周代的制度规定:‘种植树木以标明道路,郊外提供食宿以款待旅客。国家有专设的牧场,边境有接待宾客的设施,洼地里有茂盛的水草,

薮(sǒu):洼地。✦圃草:茂盛的草。


囿有林池,所以御灾也,其余无非谷土,民无悬耜,野无奥草。不夺农时,不蔑民功。

园苑中有林木和水池,这都是用来防备灾害的。其余的地方无不是农田,百姓没有闲置的农具,田野没有丛生的杂草。农时不被耽误,劳力不被浪费。

✦耜(sì):古代农具名。


有优无匮,有逸无罢。国有班事,县有序民。’

生活富裕而不穷困,百姓安逸而不疲惫。都城中各类人员职责分明,郊外的民众劳作井然有序。’


今陈国道路不可知,田在草间,功成而不收,民罢于逸乐,是弃先王之法制也。

如今陈国的道路无法辨认,农田埋没在杂草丛中,庄稼熟了无人收割,百姓为国君的享乐而疲于劳作,这是抛弃了先王的法度。


“周之《秩官》有之曰:‘敌国宾至,关尹以告,行理以节逆之,候人为导,卿出郊劳,门尹除门,

“周的《秩官》上说:‘地位相等国家的宾客来访,关尹便向上报告,行理手持符节去迎接,候人引路,卿士到郊外表示慰问,门尹清扫门庭,

✦关尹:古代把守关门的官员。


宗祝执祀,司里授馆,司徒具徒,司空视途,司寇诘奸,虞人入材,甸人积薪,

宗祝陪同客人行祭礼,司里安排住处,司徒调派仆役,司空视察道路,司寇查禁奸盗,虞人供应物品,甸人运送燃料,

✦宗祝:主管祭祀等礼仪的官员。✦司徒:掌管土地、人口等事物的官员。✦司寇:掌管刑狱、纠察的官员。✦虞人:主管山泽的官员。✦甸人:主管柴草的官员。


火师监燎,水师监濯,膳宰致饔,廪人献饩,司马陈刍,工人展车,百官各以物至,宾入如归。

火师照看火烛,水师料理盥洗,膳宰进送熟食,廪人献奉粮米,司马备齐草料,工人检修车辆,百官各按职责照应,客人来访如同回到了家里。

✦水师:管理水的官员。✦廪人:管理粮仓的官吏。✦司马:主管养马的官吏。✦刍(chú):喂牲畜的饲料。


是故小大莫不怀爱。其贵国之宾至,则以班加一等,益虔。

因此大小宾客无不感到满意。如果大国的客人到了,接待的规格就提高一个等级,更加恭敬。


至于王使,则皆官正莅事,上卿监之。若王巡守,则君亲监之。’

至于天子派官员到来,则由各部门的长官接待,上卿加以督察。如果天子下来巡视,就由国君亲临督察。’


今虽朝也不才,有分族于周,承王命以为过宾于陈,而司事莫至,是蔑先王之官也。

如今臣虽然没有什么才能,但还是天子的亲族,是奉了天子的使命作为宾客而途经陈国,然而主管的官员却不来照应,这是蔑视先王所制定的官职。


“《先王之令》有之曰:‘天道赏善而罚淫,故凡我造国,无从非彝,

“先王的法令中说:‘天道是奖善惩恶的,所以凡由我们周室治国,不允许违背常规,

✦非彝(yí):违背常规。


无即慆淫,各守尔典,以承天休。’今陈侯不念胤续之常,弃其伉俪妃嫔,

不迁就怠惰放纵,各自遵守你们的职责,以接受上天的赐福。’如今陈侯不顾念历代相承的法度,抛弃自己的夫人妃嫔,

✦慆淫:怠惰✦休:吉祥、吉庆。✦胤续:继嗣。


而帅其卿佐以淫于夏氏,不亦亵姓矣乎?陈,我大姬之后也。弃衮冕而南冠以出,不亦简彝乎?是又犯先王之令也。

带领下属到夏氏那里去恣意淫乐,这不是亵渎了姬姓吗?陈侯是我们大姬的后裔,却丢弃正式的礼服而穿戴楚地的服饰外出,这不是简慢了礼制吗?这又违背了先王的政令。

✦大姬:周武王的女儿。✦衮冕:古代帝王与上公的礼服和礼冠。


“昔先王之教,懋帅其德也,犹恐殒越。若废其教而弃其制,蔑其官而犯其令,将何以守国?

“过去先王的教诲,即使认真遵行还恐怕有所差池。像这样荒废先王的遗教、抛弃先王的法度、蔑视先王的官员、违背先王的政令,那凭什么来保守国家呢?

✦殒越:失职。


居大国之 ,而无此四者,其能久乎?”

  六年,单子如楚。八年,陈侯杀于夏氏。九年,楚子入陈。

地处大国的中间而不仰仗先王的遗教、法度、分职、政令,能够支持长久吗?”

  周定王六年,单襄公到楚国。定王八年,陈灵公被夏征舒杀害。定王九年,楚庄王攻入陈国。


文章简介

本文讲的是周朝的使臣单子到外国访问,途中路过陈国,单子看到陈国的政事腐败,而陈国君臣只知道贪图享乐,不思进取,于是再回到周朝后,向周王预言陈国必亡。单子在与周王的对话中,历数陈国种种违背周先王礼教法制的行为,以此作为预言的根据。单子的论述结构井然,条理清楚,后来陈灵公果然身死国亡。

阅读全文
《古文观止》卷三 · 单子知陈必亡《国语·周语中》

微信扫码分享

文章评论