教学E网

您现在的位置是:首页 > 考点专题 > 阅读积累

阅读积累

《古文观止》卷二 · 子革对灵王《左传》

分享:杨老师 2024-08-16 阅读积累 问答

楚子狩于州来,次于颍尾,使荡侯、潘子、司马督、嚣尹午、陵尹喜帅师围徐以惧吴。

楚灵王到州来冬猎,驻扎在颍尾,派荡侯、潘子、司马督、嚣尹午、陵尹喜率领军队包围徐国以恐吓吴国。

楚子:楚灵王。即前篇的公子围。楚共王庶出的儿子。他是趁共王有病杀了共王才登上王位的。✦狩:冬季打猎。此外泛指君王的出游。✦州来:古小国名,春秋时属楚,后为吴所灭。✦颍尾:颍水下游入淮河处,即今安徽颍上县东南的西正阳镇。✦荡侯、潘子、司马督、嚣尹午、陵尹喜:都是楚大夫。


楚子次于乾溪,以为之援。

楚王驻扎在乾溪,作为他们的后援。

✦乾溪:在今安徽毫县。


雨雪,王皮冠、秦复陶、翠被、豹舄,执鞭以出。仆析父从。

天下雪,楚王戴皮帽,穿秦国羽衣,翠鸟羽毛的披肩,豹皮鞋,握鞭而出。仆析父跟随着。

✦雨雪:下雪。雨,动词。✦皮冠:皮帽子。✦秦复陶:秦国所赠的羽衣。✦翠被(pì):用翠羽做装饰的披肩。✦豹舄(xì):用豹皮做的鞋。✦仆析父:楚大夫。


右尹子革夕,王见之,去冠、被,舍鞭,与之语,曰:

子革晚上进见,楚王会见他,脱去帽子、披风,丢掉鞭子,和他谈话,说:

右尹子革:右尹,官名。春秋时楚国的长官多称尹。子革,即郑丹。✦夕:晚上。✦舍:放下。


“昔我先王熊绎与吕伋、王孙牟、燮父、禽父并事康王。四国皆有分,我独无有。

“从前我们先王熊绎与齐国的吕伋、卫国的王孙牟、晋国的燮父、鲁国的伯禽同时事奉周康王,四国都有分赐的宝器,唯独我国没有。

熊绎:楚国始封的君主。✦吕伋:齐太公姜尚的儿子。✦王孙牟:卫始封之君康叔的儿子。✦燮(xiè)父:晋始封之君唐叔的儿子。✦禽父:周公的儿子,名伯禽,始封于鲁。✦康王:即周康王,周成王的儿子。✦四国指齐、卫、晋、鲁。✦分:分器。古代天子分封诸侯时所赐的宝器叫分器。


 今吾使人于周,求鼎以为分,王其与我乎?”

现在我派人到周室,要求将九鼎作为分赐绐我国的宝器,周王会给我吗?”

鼎:九鼎。相传为夏禹所铸,夏、商、周三代视为传国之宝。


对曰:“与君王哉!昔我先王熊绎辟在荆山,筚路蓝缕以处草莽,跋涉山林以事天子,唯是桃弧棘矢以共御王事。

于革回答说:“会给君王啊!从前我们先王熊绎在偏僻的荆山地方,柴车破衣,居于草野,跋涉山林,事奉天子,只有这桃木做的弓、枣木做的箭来供奉王室大事之用。

辟:同“僻”。荆山:楚人的发祥地,在今湖北南漳县西。✦筚路:柴车。✦蓝缕:破烂的衣服。✦桃弧棘矢:桃木做的弓,棘木做的箭。


齐,王舅也; 晋及鲁、卫,王母弟也。楚是以无分,而彼皆有。

齐,是周王的舅父;晋及鲁、卫,是周王的同母兄弟。楚国因此没有分赐到宝器,而他们都有。

✦齐,王舅也:周成王的母亲是姜太公的女儿。所以说齐君是周王的舅父。✦晋及鲁、卫,王母弟也:晋、鲁、卫三国国君姓姬,和周王是同姓。而且他们的始封君主,先后是周王的兄弟辈。晋的开国君主唐叔虞是周成王的弟弟。鲁的始封君主是周公旦的儿子伯禽,周公旦是周武王的弟弟。卫的开国君主康叔也是周武王的弟弟。故统说为“王母弟也”。


今周与四国服事君王,将唯命是从,岂其爱鼎?”

现在周室与上述四国都服侍君王,将会唯命是从,岂会吝惜九鼎?”


王曰:“昔我皇祖伯父昆吾,旧许是宅。今郑人贪赖其田,而不我与。我若求之,其与我乎?”

楚王说:“从前我们的远祖伯父昆吾,住在许国旧地,现在郑国人贪图那里的田地有利,而不给我们。我们如果向他们要求,会给我们吗?”

昆吾:陆终氏生六子,长名昆吾,少名季连。季连是楚的远祖,所以称其为“皇祖伯父。”昆吾曾住在许地,故说“旧许是宅”。✦许:周初所分封的诸侯国之一,在今河南许昌。后许国南迁,其地为郑所有。


对曰:“与君王哉!周不爱鼎,郑敢爱田?”

子革回答说:“会给君王啊!周室不吝惜九鼎,郑因岂敢吝惜田地?”


王曰:“昔诸侯远我而畏晋,今我大城陈、蔡、不羹,赋皆千乘,子与有劳焉,诸侯其畏我乎!”

楚王说:“从前诸侯认为我国偏远而畏惧晋国,现在我们大力修筑陈、蔡、东、西不羹四个城邑,兵赋都达到兵车一千辆,你参与其事是有功劳的,诸侯会畏惧我们吗?”

陈、蔡、不羹:陈、蔡,本为周武王灭商后所封的诸侯国,后两国均为楚国所灭。✦不羹:地名,有东西二邑。✦赋:指兵车。当时是按田赋出兵车。


对曰:“畏君王哉!是四国者,专足畏也。又加之以楚,敢不畏君王哉!”

子革回答说:“会畏惧君王啊!单这四大城邑,已足以使人畏惧了,再加上楚国,岂敢不畏惧君王吗!”

✦四国:指陈、蔡和东西不羹。


工尹路请曰:“君王命剥圭以为鏚柲,敢请命。

这时工尹路请示说:“君王命令破开圭玉装饰斧柄,冒昧请君王指示。”

✦工尹路:路,人名。工尹:是楚国的工官之长。✦剥:破开。✦圭:一种玉制礼器。✦鏚(qī):斧头。✦柲(bì):柄。


王入视之。析父谓子革:“吾子,楚国之望也。今与王言如响,国其若之何?”

楚王进去察看。仆析父对于革说:“您,是楚国有声望的人,现在和君王说话好象回声一样应和,国家会怎么样呢?”


子革曰:“摩厉以须,王出,吾刃将斩矣。”

子革说:“我磨快言语的刀刃以待时机,君王出来,我的刀刃就将砍下去了。”

✦摩厉以须:摩厉,同“磨砺”。厉,磨刀石。须,等待。


王出,复语。左史倚相趋过,王曰:“是良史也,子善视之!是能读《三坟》、《五典》、《八索》、《九丘》。”

楚王出来,又接着谈话。左史倚相从面前小步快速走过,楚王说:“这个人是好史官,你要好好看待他。这个人能读《三坟》、《五典》、《八索》、《九丘》这样的古书。”

✦左史:官名。周代有左史、右史之分。左史记言,右史记事。春秋时晋楚两国都设有左史。✦倚相:人名。✦《三坟》、《五典》、《八索》、《九丘》:都是上古的书名。散佚无考。


对曰:“臣尝问焉,昔穆王欲肆其心,周行天下,将皆必有车辙马迹焉。

子革回答说:“下臣曾经问过他,从前周穆王想要随心所欲,走遍天下,要使天下都留有他的车辙马迹。

✦穆王:周穆王,名满,昭王的儿子。✦肆:放纵。


祭公谋父作《祈招》之诗以止王心,王是以获没于祗宫。臣问其诗而不知也。若问远焉,其焉能知之?”

祭公谋父作了《祈招》的诗篇来制止穆王的贪心,穆王因此能在祇宫寿终正寝。下臣问他诗句却不知道。如果问年代久远的事,他怎能知道?”

✦祭(zhài)公谋父:周朝的卿士。✦祈招:人名。✦祗(zhī)宫:穆王的别宫。故址在今陕西南郑县。


王曰:“子能乎?”

  对曰:“能。其《诗》曰:‘祈招之愔愔,式昭德音。思我王度,式如玉,式如金。形民之力,而无醉饱之心。’”

楚王说:“你能吗?”子革回答说:“能。那首诗说:‘《祈招》的音乐和谐,表现了美德的声音。想起我们君王的气度,似玉,似金。按照百姓们的力量去使用他们,自己没有贪求醉饱之心。”

✦愔愔(yin):镇静和乐的样子。✦式:句首助词,无实义。✦昭:明。✦度:仪表,行为。✦形:同“型”,有衡量的意思。


王揖而入,馈不食,寝不寐,数日,不能自克,以及于难。

楚王作了一揖就进去了,有好几天,送上饭不吃,躺下睡不着,还是不能自己克制,因而遇上了灾祸。

✦馈:向尊长进奉食物。✦以及于难:子革对灵王后的第二年,楚公子比、公子弃疾等率领陈、蔡、不羹、许、叶的军队反灵王,灵王兵溃逃走,在途中自缢而死。


仲尼曰:“古也有志:‘克己复礼,仁也。’信善哉!楚灵王若能如是,岂其辱于乾溪?”

孔子说;“古时有记载说:‘克制自己,回到礼仪上来,这就是仁。’说得真好啊!楚灵王如果能象这样,岂会在乾溪受辱?”


文章简介

楚灵王乃是春秋后期一位极富争议的君主,乃楚庄王的孙子,楚共王的次子,楚康王的弟弟。楚康王死后,其幼子即位为君,当时担任执政官(令尹)的灵王趁国君生病,亲手勒死了国君,自立为王。楚国历史上一直有王子弑君自立的传统:成王杀兄自立,穆王杀父自立,灵王则杀侄自立,三者都获得了大臣的承认,坐稳了江山;但是在《春秋》上,仍然不免被讥讽为乱臣贼子。

  自从楚共王以来,楚国霸业日益衰落,晋国占据优势,吴国也强大起来。灵王即位后,与吴国多次交战,先后灭了陈、蔡两个华夏诸侯国,又修筑了东西不羹两座大城以威慑中原,终于在会盟中压倒晋国,重新成为霸主。从这个角度看,灵王可谓中兴之主。但是他的霸业完全依靠武力和威压,而不像齐桓公、晋文公、楚庄王当年那样威德并用,中原诸侯大多心中不服,楚国国内也有大量不稳定因素。灵王不思采用怀柔手段稳固政权基础,反而再次出兵与吴国争夺徐国(今徐州一带),《子革对灵王》的故事就发生在这时。

   灵王野心勃勃,在与子革的对话中,三问三答,子革处处顺着他,都随声附和,旁观者都嫌他肉麻。其实子革是欲擒先纵,选择一个适当时机,用周穆王的故事,一下击中楚灵王要害,使他内心震动,坐卧不安。这种进谏方式,非常奇特。文章描写灵王的服饰和动作,更烘托出他那骄横的气概。

阅读全文
《古文观止》卷二 · 子革对灵王《左传》

微信扫码分享

文章评论