《古文观止》卷一 · 周文 周郑交质 《左传》
郑武公、庄公为平王卿士。
郑武公、郑庄公是周平王的执政大臣。
✦卿士:周朝执政官。
王贰于虢,郑伯怨王。
(周平王)分权给虢公,郑庄公怨恨周平王。
✦贰于虢(guó):指平王想把政权一部分让虢执掌。虢,指西虢公,周王室卿士。✦郑伯:诸侯国郑国的君主,这里是郑庄公。
王曰:“无之。”故周郑交质。
周平王说:“没有的事(偏心于虢公)。”于是周、郑两国交换人质(证明互信)
✦交质:交换人质。
王子狐为质于郑,郑公子忽为质于周。
(周平王)的儿子狐在郑国做人质,郑庄公的儿子忽在周王室做人质。
✦王子狐:即姬狐,是周平王的次子、姬泄父的弟弟,史称“王子狐”,在长兄“太子泄父”死后,被立为太子。✦公子忽:郑庄公太子,后即位为昭公。
王崩,周人将畀虢公政。
周平王死后,周王室准备将国政全部让虢公执掌。
✦畀(bì):交给。
四月,郑祭足帅师取温之麦。
四月,郑国的祭足帅军队收割了温邑的麦子。
✦祭(zhài)足:即祭仲,郑大(dà)夫。✦温,周朝小国,在今河南温县南。
秋,又取成周之禾。周郑交恶。
秋季,又收割了成周的稻谷。周和郑互相仇恨。
✦成周:周地,今在河南洛阳市东。
君子曰:“信不由中,质无益也。
君子说:“信用不发自心中,盟约抵押也没用。
✦中:同“衷”,内心。
明恕而行,要之以礼,
开诚布公互相谅解地行事,用礼教约束,
✦明恕:互相体谅。✦要(yāo):约束。
虽无有质,谁能间之?
即使没有抵押,谁能离间他们呢?
✦间:离间。
苟有明信,涧溪沼沚之毛,蘋、蘩、蕴、藻之菜,
假如有发至内心的诺言,山涧溪流中的浮萍,蕨类水藻这样的菜,
✦沼沚:沼,池塘。沚,水中小洲。✦毛:草。✦蘋(píng):水生植物,即浮萍。✦蘩(fán):白蒿。✦蕴藻(wēn zǎo):一种聚生的藻类。✦菜,野菜。
筐、筥、錡、釜之器,潢污行潦之水,可荐於鬼神,可羞於王公,
装在竹筐铁锅一类的器物里,用低洼处沟渠中的水,都可以供奉鬼神,供奉给王公,
✦筐莒(jǔ):竹制容器,方形为筐,圆形为莒。✦锜(qí)釜:均为烹饪器,有足为錡,无足为釜。✦潢(huáng):积水池。✦污:积水。✦行(háng)潦(lǎo):流动的水。潦:路上的流水。✦荐:享祭,祭祀。✦羞:同“馐”,进奉。
而况君子结二国之信,行之以礼,又焉用质?
何况君子缔结两国的盟约,按礼去做,又哪里用得着人质啊?
《风》有《采蘩》、《采苹》,《雅》有《行苇》、《泂酌》,昭忠信也。”
《国风》中有《采蘩》、《采苹》,《大雅》中有《行苇》、《泂酌》,这四篇诗,都是昭示忠诚和信赖的。”
✦《采蘩》、《采苹》:均为《诗·召南》篇名,写妇女采集野菜以供祭祀。✦《行苇》、《泂(jiǒng)酌》:均为《诗·大雅》篇名,前者写周祖先晏享先人仁德,歌颂忠厚。后者写汲取行潦之水供宴享。✦昭:表明。
文章简介
《周郑交质》是出自《左传·隐公三年》的一篇文章。该篇讲述了在西周灭亡后,诸侯迎立天子东迁,郑国在周平王东迁以后,积极服侍周王室,东周初期和周天子建立了良好的君臣关系,但是由于后来周平王又宠信他人,周王室和郑国的关系开始恶化,本篇就是写周王室与郑国之间交换人质以明各自诚信,而后又因种种芥蒂反目成仇的事情,阐述了作者“信不由中,质无益也”(言不由衷,交换人质也没用)的观点。文章在客观上也反映了当时周王室的衰弱和无力驾驭诸侯的历史背景。
在文中,郑国本是周朝分封的诸侯,作者却把周、郑称为“二国”,暗含讥讽。文中描写了周平王的虚辞掩饰与郑国的强横,反映了那个时代诸侯之间互相提防戒备和弱肉强食的政治面貌。文章从“信”、“礼”的角度来叙事论事;周、郑靠人质来维持关系,谈不上“信”,上下之间的“礼”也被破坏了。
本篇名句
苟有明信,涧溪沼沚之毛,蘋、蘩、蕴、藻之菜,筐、筥、錡、釜之器,潢污行潦之水,可荐於鬼神,可羞於王公。
假如有发至内心的诺言,山涧溪流中的浮萍,蕨类水藻这样的菜,装在竹筐铁锅一类的器物里,用低洼处沟渠中的水,都可以供奉鬼神,供奉给王公。(说明只要有真心,形式是次要的)
微信扫码分享